Примеры в контексте "Neither - Никто"

Примеры: Neither - Никто
And neither of you two thought of this. И никто из вас двоих до этого не додумался
It seemed to us that neither wishes to go back to war, although war is not always the result of planning and intention. Нам показалось, что никто из них не желает возобновления войны, хотя война не всегда является результатом планирования и намерений.
The result of the assessment was a request for equipment used in such natural disasters as earthquakes, since the bombing has spared nothing, neither human life nor property. По результатам оценки была выдвинута просьба о направлении техники и оборудования, которые необходимы в случае таких стихийных бедствий, как землетрясения, поскольку в результате бомбардировок не уцелел никто и ничто - ни люди, ни материальные ценности.
These attitudes are neither challenged nor punished, because the women themselves do not report them to those who have the duty to do so. Никто не борется с подобным отношением и не наказывает за него, так как сами женщины не сообщают о подобных случаях тем, в чьи обязанности входит пресекать такие действия.
No damage was inflicted neither on the building nor against persons attached to the embassy. Ущерба зданию нанесено не было, и никто из сотрудников посольства не пострадал.
UNMIK was neither consulted in the drafting of the strategy nor included in its planned implementation. В ходе разработки этой стратегии никто не консультировался с МООНК, и ее не подключили к процессу осуществления этой стратегии.
They'll never check with him, and neither of those two want to be the last holdout. Они у него никогда не спросят, и никто не захочет остаться последним.
Well, that's because neither was accepting of who you are. Потому что никто не принимал тебя такой, какая ты есть.
And neither of you got hurt, so, let's focus on the positive and get back to your friend list. И поскольку никто из вас не пострадал, сосредоточимся на плюсах и вернемся к вашему списку друзей.
STACY: As you can see, the creature is like nothing ever witnessed before, and neither is its vitality. Как вы можете видеть, никто раньше не наблюдал ничего подобного, но, тем не менее, оно существует.
This is so much better because now neither of us have done it and we can save it for each other. Теперь намного лучше потому что никто из нас не сделал ЭТО и мы можем сохранить это Друг для друга.
And neither of you could make the class? И никто из вас не мог написать конспект?
Kill or be killed, and if neither of them can kill, then they both die. Убить или быть убитым, а если никто из них не сможет убить, они оба умрут.
I am afraid, Poirot, neither of us can be of use to you in this sad investigation. Я боюсь, Пуаро, никто из нас не может быть вам полезен в этом печальном расследовании
So neither of you guys have checked in with her since that party? Так никто из вас, ребята, не общался с ней с той вечеринки?
Please, Sal and Julian hated each other, and neither of them would hurt a kid. Прошу, Сэл и Джулиан ненавидели друг друга но никто из них не стал бы причинять вред ребенку
I'm saying... you're a really nice person and I like you and respect you, but... neither of us are getting anything out of this marriage. Я говорю... ты чудесный человек и ты мне нравишься, я тебя уважаю, но... никто из нас ничего не получает из этого брака.
obviously, neither of you know what it means to be a friend anymore. очевидно, никто из вас больше не знает, что это действительно значит, быть другом.
Since I'm beautiful, I can't help but notice That neither of you is looking at me. Поскольку я красива, я не могу не заметить, что никто из вас не смотрит на меня.
"His horse has been behaving all right,"and neither of us has been sick. Его лошадка ведёт себя нормально, и никто из нас не болел.
Okay, just to clarify, neither one of you saw twins in that photo? Ладно, просто чтобы прояснить, никто из вас близнецов на этих фото не видел?
And neither of you would be thinking about getting married if you weren't having a baby. Никто бы из вас не задумался о женитьбе, если бы у вас не было ребенка.
neither one of you had any idea about what was going on here? никто из вас понятия не имеет, что происходило?
If at the date of birth, neither of the parents is a citizen of Seychelles если на дату рождения никто из родителей не являлся гражданином Сейшельских Островов;
But their Vorta, he... was something different - manipulative treacherous... trusted by neither side. Но их ворта, он... он был другим - манипулятор, предатель... никто ему не доверял.