Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Понадобиться

Примеры в контексте "Need - Понадобиться"

Примеры: Need - Понадобиться
And you may need unemployment insurance. А тебе может понадобиться страховка по безработице.
I may need you to testify at my termination hearing when the university finds out. Возможно мне понадобиться, чтоб вы дали показания на слушании о моем увольнении когда в университете об этом узнают.
It's just, if Fitori's history is crossed with a guy at your place, I might need your cooperation. Просто, если история Фитори пересекается с одним из парней вашего клуба, мне может понадобиться ваша поддержка.
All right, well, we may not need it. Хорошо, но они нам могут не понадобиться.
Tell him we might need some backup. Скажи ему, что нам может понадобиться помощь.
I was wrong, but if she changes her mind, she will need this. Я ошибалась, но если она изменит свое решение, ей понадобиться это.
I have more money than I'll ever need. У меня больше денег, чем мне может понадобиться.
And then boom... you won't need a satellite to know that something's going on. И затем бум... вам не понадобиться спутник, чтобы понять, что что-то происходит.
I may need a lift in a minute. Мне может понадобиться лифт примерно через минуту.
And he's a friend we may need. И он - друг, который может нам понадобиться.
I might need 20 bucks later too for gas, but... Мне может понадобиться ещё 20 баксов на бензин, но...
I think I need your help with something. Я думаю, мне понадобиться твоя помощь.
I might need you to shoot a bandit if one's after me. Ты можешь мне понадобиться, чтобы застрелить бандита если такой погонится за мной.
Unless that was the number that she gave to women who might need help. Если только это был не тот номер, что она дала женщинам, которым, вероятно, понадобиться помощь.
As events unfold, you may find yourself in need of a man with my skills. По мере развития событий, вам возможно понадобиться человек с моими талантами.
If you need anything else, you can go to hell. Если тебе что нибудь понадобиться, можешь проваливать в ад.
Well, I thought we might need a getaway car. Я подумала, что нам может понадобиться машина для побега.
Figured you might need some help. Подумал, что тебе может понадобиться помощь.
Well, next time I need a sitter I'll call on you two. Ну, следующий раз если понадобиться нянька, я позвоню вам двоим.
He won't need a code name if he's headed back to Ivy town. Ему не понадобиться прозвище, если он возвращается в Айви Таун.
And continuing the theme of my public humiliation, I may need my old job back. И продолжая тему моего публичного унижения, мне может опять понадобиться моя старая должность.
Because I might need that stuff to protect myself from Pan. Потому что мне могут понадобиться эти вещи, чтобы защититься от Пэна.
Well, I need it as soon as Oliver gives me a team of uniforms. Мне он понадобиться, как только Оливер выделит мне группу людей.
Well, you speak up if there's anything that you need. Не очень. Ну, скажите, если вам что-нибудь понадобиться.
Grab what you need out of your trucks. Прихватите с собой все, что может понадобиться.