Listen, I'm in your neck of the woods, and... as it turns out, I may need a new job. |
Слушай, я тут в твоих краях, и... похоже, мне может понадобиться новая работа. |
No, wait - why would I need luck? |
Нет, подожди - зачем мне может понадобиться удача? |
You may need those tomes, Burchart, in whatever haven you are fleeing to. |
Вам могут понадобиться эти книги, Бурхарт, в том убежище, куда вы бежите. |
What if you need things when you're inside, money, supplies, information? |
Что если тебе понадобиться что-нибудь, когда ты будешь за решеткой, деньги, припасы, информация? |
What kind of curse do you need those for? |
Для какого проклятия они могут понадобиться? |
But don't go anywhere, 'cause I might need you. |
Но никуда не уходи, ты мне можешь понадобиться. |
I'm going to need a lawyer to draw up the papers before I say a single word to y'all. |
Мне понадобиться адвокат, чтобы составить бумаги перед тем, как я скажу вам хоть слово. |
She's my partner, and you might need a hand from this side of the law to clear her name. |
Она мой напарник, а тебе может понадобиться помощь закона, чтоб очистить ее имя. |
If I can get Harvey to back off before I do, then I might not even need it. |
Если я все-таки заставлю Харви отступить, они могут даже не понадобиться. |
We may need Freya's assistance, so whatever you are planning here, don't. |
Возможно нам понадобиться помощь Фрейи, поэтому, что бы ты тут не планировал - не надо. |
Why do you need makeup in the mountains? |
Зачем тебе может понадобиться макияж в горах? |
Vladimir, if I need mission advice, |
Владимир, если мне понадобиться совет по поводу миссии |
I can't stand around here doing nothing, thinking he might need our help. |
Не могу сидеть без дела, зная, что ему может понадобиться наша помощь. |
We can have the cruise ships ready in ten days, papa, but I might need some help from our policeman. |
Мы можем подготовить корабли через десять дней, папа, но мне понадобиться помощь нашего копа. |
Why would anyone need more than three lines? |
Зачем кому-то может понадобиться больше, чем три строчки? |
And then he'll send you home with some vicodin and Valium, which you might not even need. |
А потом тебя отпустят домой, дадут Викодин и Валиум, которые могут и не понадобиться. |
How could two people from the same family need therapy? |
Как двум людям из одной семьи может понадобиться лечение? |
But don't go away because we might need you. |
Но вы ещё вполне можете нам понадобиться. |
She was a "no one else can ever need anything because it's all about her" kind of child. |
Она была "никому не может ничего понадобиться, потому что все трясутся с ней", вот таким она была ребенком. |
They called on the international community to provide AMIB with such financial, material and logistical support as it might need in the meantime. |
Они призвали международное сообщество предоставить МАСБ такую финансовую, материальную и материально-техническую поддержку, которая может понадобиться ей в промежуточный период. |
In short, we have everything you may need during the rest and treatment! |
Короче говоря, у нас есть все, что может понадобиться Вам во время отдыха и лечения! |
In this view, I understand the stance of the regulator, but I want to stress that in such situations they might need inadequate decisions. |
В этом плане я понимаю позицию регулятора, но хочу подчеркнуть, что в подобных ситуациях могут понадобиться неадекватные решения. |
Stannis orders Davos to be executed, but Davos tells Stannis that he will need his assistance. |
Станнис приказывает казнить Давоса, но Давос говорит, что в наступающие времена он может понадобиться Станнису. |
'Cause I'm going to need at least a case to get through the next three months here. |
Она мне точно понадобиться, если придется провести здесь еще З месяца. |
Okay, why does Skip suddenly need you at a recruiting event? |
С чего бы тебе внезапно понадобиться Скипу на таком-то событие? |