Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Понадобиться

Примеры в контексте "Need - Понадобиться"

Примеры: Need - Понадобиться
It's a simple room, but with everything you need. Комнатка простая, но здесь есть всё, что может тебе понадобиться.
In the barn there, you'll find any tools you'll need. Там, в амбаре, любые инструменты какие вам могут понадобиться.
Thought you might need some backup. Подумал, что тебе может понадобиться поддержка.
No, leave it. she'll need as much padding as possible. Нет, оставь. Ей понадобиться как можно больше набивки.
You may even need someone like me. Вам даже может понадобиться кто-то, подобный мне.
I thought you might need some of my remedy - I was wrong. Подумал, что тебе может понадобиться моё лекарство - я был неправ.
Quinn and Bishop might need our help. Куинн и Бишоп может понадобиться наша помощь.
Plus everything you'll ever need on my Michael Thompson inquiry. Плюс всё, что тебе может понадобиться по делу Майкла Томпсона.
You have everything he'll need, and then some. Я думаю, у вас есть все, что ему может понадобиться и даже чуть-чуть больше.
He knew sooner or later one day will need my inheritance. Он знает, что рано или поздно ему понадобиться моё наследство.
I'll probably need a bypass. Мне, наверное, понадобиться шунтирование.
Everyone who works here may eventually need a lawyer, and they charge by the hour. Всем работникам может в будущем понадобиться юрист, а у них почасовая оплата.
All right, you might need additional... Ничего, всегда может понадобиться дополнительный.
Maybe... you need a little help. Возможно... тебе понадобиться небольшая помощь.
Let's gather everything we might need. Давай соберем всё, что может понадобиться.
I'll be here in case you need anything from this side, sir. Я буду здесь, если вам что-то понадобиться отсюда, сэр.
Nathan, he said you might need some backup. Натан сказал, что тебе может понадобиться помощь.
Fine, but don't come crying to me when you need help. Ладно, только не приходи плакаться, когда тебе понадобиться моя помощь.
If Gwaine has to fight again he will need all the strength he can get. Если Гавейну снова придется драться, ему понадобиться вся сила, которая у него есть.
We're going to cater to your every need. Мы будем делать для тебя, все, что понадобиться.
I just thought that you might need the extra sugar kick before... Я просто подумала, что тебе понадобиться дополнительный сахарный толчок перед...
We may need more than one. Нам может понадобиться больше, чем один.
Sounds as if we need a lot of gardening here. Звучит так, как будто нам здесь понадобиться серьезное садоводство.
It might need some tweaking now it's in my hands. Могут понадобиться некоторые уточнения, теперь он в моих руках.
I found something in the pallet I thought you might need. Я нашёл кое-что в грузе, подумал, тебе может понадобиться.