| Do you really want to blunt the edge of your blade on me when you may need it sharp for Riario? | Ты действительно хочешь притупить свой клинок об меня, когда его острота может понадобиться для Риарио? |
| But still, I admire your gumption and I'll offer any resources you may need. | Но все же я восхищаюсь твоей инициативой и я предлагаю любые ресурсы, которые могут тебе понадобиться |
| Well, listen, you have my number at the talon, and your dad's out in the barn if you need him. | Хорошо, слушай, у тебя есть номер телефона в Тейлоне и если тебе понадобиться отец, то он - в сарае. |
| I'm mature enough to realize that while I may be good at some things like accessories, that I might need help in others like... | У меня хватает ума понять, что в чем-то я могу быть сильнее в моде, например, а в чем-то может понадобиться помощь... |
| Whenever my friends need help in future, you'll be the first one I call! | Если мне или моим друзьям когда-нибудь понадобиться помощь, ты будешь первый кому я позвоню! |
| Our team will help you to solve quickly any problems connected with toplist adjustment (in some cases we will need toplist password or ftp access). | Наши сотрудники помогут Вам быстро решить любые проблемы, связанные с настройкой топлиста (для решения некоторых проблем может понадобиться пароль от топлиста или ftp). |
| I can't think of anything else that I need by now | Я сейчас не могу придумать, что мне еще может понадобиться. |
| Because I thought you might need me, and I wanted to be there for you. | Потому что я думал, что могу понадобиться тебе, и мне хотелось быть там и помочь тебе. |
| Listen, whatever you need, I am here for you, okay? | Слушай, если тебе что-нибудь понадобиться, я здесь для тебя, хорошо? |
| Zwey, we might need him if the Indians come! | Звей, он может нам понадобиться, если нагрянут индейцы! |
| Could you meet me down here, in case I need beast backup? | Зайдешь за мной, мне может понадобиться твоя помощь? |
| And back here, she went to neighborhoods with a heavy Albanian population and visited businesses that she thought might be covers, always slipping young women her number, telling them to call her if they need any help. | Вернувшись сюда, она отправилась в районы с приемущественно албанским населением и посетила фирмы, которые могли бы быть прикрытием, всегда при этом подсовывая девушкам свой номер, говоря, чтобы они звонили ей, если понадобиться помощь. |
| Gentlemen, allow me to introduce the Copenhagen wheel, a revolutionary accessory that turns your bicycle into an electric hybrid, storing the energy you expend pedaling to give you a boost when you need it. | Джентльмены, позвольте представить вам "Копенгагенское колесо", революционный аксессуар, превращающий ваш велик в электрический гибрид, сохраняющий энергию затраченную на вращение педалей, чтобы дать вам ускорение, когда понадобиться. |
| I'm not a diplomat or an explorer or a tactical officer or whatever else you might need on this trip. | Я не дипломат и не исследователь, не офицер по тактике, или кто там вам еще может понадобиться. |
| I can hook you up with anything you need. | У меня есть все- что может тебе понадобиться |
| But what sort of time will we need, once we understand what this revitalization process will require? | Но сколько времени нам понадобиться, когда мы поймем, что требуется для проведения этого процесса активизации работы? |
| To read PDF documentation you may need Adobe Reader. If you don't have a copy, you can download it by clicking the picture below. | Для чтения документации в формате PDF, Вам понадобиться Adobe Reader, если он отсутствует у Вас, Вы можете скачать его кликнув на нижеследующую картинку. |
| 90, Author Adsense Plugin: If your blog is more than feed and are running Adsense, you may need this plug-in. | 90, Автор Adsense Plugin: Если ваш блог больше, чем кормить и работает Adsense, вам может понадобиться это Plug-In. |
| For example, a production cell may need a conveyor to be slowed down before a robot can be put into 'sleep' mode. | Например, производственной ячейке может понадобиться чтобы конвейер замедлился, прежде чем робот сможет быть переведен в 'спящий' режим. |
| Nevertheless, on 2 February Lieutenant King, at Phillip's request, paid a courtesy call on the French and offered them any assistance they may need. | Тем не менее, 2 февраля, по поручению губернатора Филлипа, лейтенант Кинг нанес визит вежливости французам и предложил им любую помощь, какая им может понадобиться. |
| I can help you with everything you need. | У меня есть все- что может тебе понадобиться |
| I'll need an OR to do an emergency C-section. | Мне понадобиться операционная, чтобы срочно сделать кесарево сечение |
| Well, just let me know if you need somebody to talk to, okay? | Ну, просто дай мне знать, если тебе понадобиться кто-нибудь, чтоб поговорить? |
| You do what you have to do with the Bell case, but check in, we may need you at the hotel. | Занимайся делом Белл Но учти, что можешь понадобиться нам в отеле. |
| Fine, you can use the oven and any of the supplies you need. | Но ладно, можете пользоваться духовкой и всем, что вам может понадобиться |