Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Понадобиться

Примеры в контексте "Need - Понадобиться"

Примеры: Need - Понадобиться
Do you really want to blunt the edge of your blade on me when you may need it sharp for Riario? Ты действительно хочешь притупить свой клинок об меня, когда его острота может понадобиться для Риарио?
But still, I admire your gumption and I'll offer any resources you may need. Но все же я восхищаюсь твоей инициативой и я предлагаю любые ресурсы, которые могут тебе понадобиться
Well, listen, you have my number at the talon, and your dad's out in the barn if you need him. Хорошо, слушай, у тебя есть номер телефона в Тейлоне и если тебе понадобиться отец, то он - в сарае.
I'm mature enough to realize that while I may be good at some things like accessories, that I might need help in others like... У меня хватает ума понять, что в чем-то я могу быть сильнее в моде, например, а в чем-то может понадобиться помощь...
Whenever my friends need help in future, you'll be the first one I call! Если мне или моим друзьям когда-нибудь понадобиться помощь, ты будешь первый кому я позвоню!
Our team will help you to solve quickly any problems connected with toplist adjustment (in some cases we will need toplist password or ftp access). Наши сотрудники помогут Вам быстро решить любые проблемы, связанные с настройкой топлиста (для решения некоторых проблем может понадобиться пароль от топлиста или ftp).
I can't think of anything else that I need by now Я сейчас не могу придумать, что мне еще может понадобиться.
Because I thought you might need me, and I wanted to be there for you. Потому что я думал, что могу понадобиться тебе, и мне хотелось быть там и помочь тебе.
Listen, whatever you need, I am here for you, okay? Слушай, если тебе что-нибудь понадобиться, я здесь для тебя, хорошо?
Zwey, we might need him if the Indians come! Звей, он может нам понадобиться, если нагрянут индейцы!
Could you meet me down here, in case I need beast backup? Зайдешь за мной, мне может понадобиться твоя помощь?
And back here, she went to neighborhoods with a heavy Albanian population and visited businesses that she thought might be covers, always slipping young women her number, telling them to call her if they need any help. Вернувшись сюда, она отправилась в районы с приемущественно албанским населением и посетила фирмы, которые могли бы быть прикрытием, всегда при этом подсовывая девушкам свой номер, говоря, чтобы они звонили ей, если понадобиться помощь.
Gentlemen, allow me to introduce the Copenhagen wheel, a revolutionary accessory that turns your bicycle into an electric hybrid, storing the energy you expend pedaling to give you a boost when you need it. Джентльмены, позвольте представить вам "Копенгагенское колесо", революционный аксессуар, превращающий ваш велик в электрический гибрид, сохраняющий энергию затраченную на вращение педалей, чтобы дать вам ускорение, когда понадобиться.
I'm not a diplomat or an explorer or a tactical officer or whatever else you might need on this trip. Я не дипломат и не исследователь, не офицер по тактике, или кто там вам еще может понадобиться.
I can hook you up with anything you need. У меня есть все- что может тебе понадобиться
But what sort of time will we need, once we understand what this revitalization process will require? Но сколько времени нам понадобиться, когда мы поймем, что требуется для проведения этого процесса активизации работы?
To read PDF documentation you may need Adobe Reader. If you don't have a copy, you can download it by clicking the picture below. Для чтения документации в формате PDF, Вам понадобиться Adobe Reader, если он отсутствует у Вас, Вы можете скачать его кликнув на нижеследующую картинку.
90, Author Adsense Plugin: If your blog is more than feed and are running Adsense, you may need this plug-in. 90, Автор Adsense Plugin: Если ваш блог больше, чем кормить и работает Adsense, вам может понадобиться это Plug-In.
For example, a production cell may need a conveyor to be slowed down before a robot can be put into 'sleep' mode. Например, производственной ячейке может понадобиться чтобы конвейер замедлился, прежде чем робот сможет быть переведен в 'спящий' режим.
Nevertheless, on 2 February Lieutenant King, at Phillip's request, paid a courtesy call on the French and offered them any assistance they may need. Тем не менее, 2 февраля, по поручению губернатора Филлипа, лейтенант Кинг нанес визит вежливости французам и предложил им любую помощь, какая им может понадобиться.
I can help you with everything you need. У меня есть все- что может тебе понадобиться
I'll need an OR to do an emergency C-section. Мне понадобиться операционная, чтобы срочно сделать кесарево сечение
Well, just let me know if you need somebody to talk to, okay? Ну, просто дай мне знать, если тебе понадобиться кто-нибудь, чтоб поговорить?
You do what you have to do with the Bell case, but check in, we may need you at the hotel. Занимайся делом Белл Но учти, что можешь понадобиться нам в отеле.
Fine, you can use the oven and any of the supplies you need. Но ладно, можете пользоваться духовкой и всем, что вам может понадобиться