Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Понадобиться

Примеры в контексте "Need - Понадобиться"

Примеры: Need - Понадобиться
What if you need a pen in an emergency... (gasps) Что если тебе срочно понадобиться ручка...
Toilets. Any second now you're going to need... Hang on, tell me after. Туалеты - тебе в любую секунду может понадобиться...
They'll need a cloaking spell, and for that, they'll need a witch. Нам понадобиться заклинание маскировки и для этого нам нужна ведьма
If the mines are going to be small we'll need a lot of them and we'll need a way to replace them quickly if the Jem'Hadar try to blast their way through, and... Если мины будут маленькими, нам их потребуется много, и нам понадобиться заменять мины быстро, если по пути джем'хадар попытаются взорвать их, и...
I'll get you more as you need it... as much as I have, as much as you'll need. Я дам столько, сколько нужно... сколько у меня есть, сколько вам понадобиться.
Why would he need a temporal pocket? Зачем ему мог бы понадобиться временной карман?
We may need somebody in an unofficial advisory capacity or maybe for a little undercover work here and there. Нам может понадобиться кто то для неофициальной консультации или, может быть, для небольшой секретной работы где-нибудь.
What would someone need a pair of greasy gloves for on a dating show? Кому может понадобиться пара грязных перчаток на шоу свиданий?
All I'm saying is that when the time comes, I might need you to use that influence to have Kyle taken care of. Я хочу сказать, что когда придет время нам может понадобиться это влияние, чтобы разобраться с Кайлом.
I think someone might need a visit from the "rest police." Я думаю, кое-кому может понадобиться визит "полиции отдыха".
you need any more help, don't call me. Понадобиться помочь, не зови меня.
I won't need any worldly possessions anymore. Но затем мне сказали, что мне больше не понадобиться никакое мирское имущество
Well, over here, every piece of car a man might want or need. Нам сюда, здесь есть все машины, которые могут кому-то приглянуться, понадобиться.
Better make sure you got any medicine you might need for the next couple of days. Проверьте, взяли ли Вы с собой все лекарства, которые могут понадобиться Вам в следующие несколько дней.
I was wondering if you would need this, Dale? Я немного сомневался, понадобиться ли вам это, Дейл?
But as someone who may one day need medical care... you really should be. Но там тоже однажды может понадобиться врачебная помощь, поэтому радоваться стоит.
At some point, I might need you for the red team. В какой-то момент ты мне можешь понадобиться для группы независимой оценки
And why would I need help? И почему она должна мне понадобиться?
Okay, but if we grant asylum for the girl, I may need an inducement for China to get the treaty done. Хорошо, но если мы дадим ей убежище, мне может понадобиться стимул для Китая, чтобы заключить это соглашение.
I'll tell you know what we need: Затем мне сообщат, что им еще может понадобиться.
A few of the other girls might need you, too. Ты можешь ещё кое кому понадобиться.
Got a card, in case we need a memorial service? У тебя есть визитка, в случае, если нам понадобиться твоя услуга?
Go find him, because I may need you guys to come back here. Найди его, потому что вы здесь можете мне понадобиться, ребята.
We'll be keeping this report on file and if you need absolutely anything else please don't hesitate to give me a call. Мы положим этот отчет в файл и если вам понадобиться что-то еще пожалуйста не стесняйтесь мне позвонить.
We may need the guns, we may not. Оружие может понадобиться, а может и нет.