| "No, we may need more." | "Нет, нам может понадобиться больше." |
| And if you need anything, anything at all, someone will always be right outside of your door. | И если вам что-то понадобиться, ну что угодно, за дверью всегда кто-то будет... |
| Don't forget to take anything we may need | Не забудь ничего, что может понадобиться. |
| Well, if you ever need help with your science homework, you better come to me. | Если понадобиться помощь в учёбе, лучше обратись ко мне. |
| No, if that ship can still fly, we need it. | Если корабль еще может лететь, он нам еще понадобиться. |
| You know, I got a plan, but I think I'm going to need your help. | Знаешь, у меня есть план, но мне может понадобиться твоя помощь. |
| I promise I'll call if I need any help. | Я обещаю вам позвонить если понадобиться помощь |
| The width of this column in the source file, given in single characters. Composite characters may need two or more single character spaces. | Ширина этого столбца в исходном файле, в одиночных символах. Составным символам может понадобиться две или более символьных позиций. |
| In this context, firms have developed new ways for their employees to invest in the community and in services they may need at some point. | В этой связи фирмы разрабатывают новые формы внесения их сотрудниками вклада в дела общины и в организацию услуг, которые и им самим могут в какой-то момент понадобиться. |
| Well, if I need anything, I'll follow you by just using this. | Если мне что-нибудь понадобиться, я пойду на запах. |
| It's when you hike that you need a knife | Когда вы ходите пешком, то вам может понадобиться нож. |
| How can you predict what you'll need? | Разве можно предусмотреть, что может понадобиться. |
| You know, there's a story about England in its greatest time of need... | Знаешь, есть история о том, что когда Англии понадобиться помощь... |
| I asked myself... why you would possibly need money? | Я подумала... что вам могли понадобиться деньги. |
| Living a safe, simple life... where you don't need Kevlar? | Жить спокойной, простой жизнью... где не понадобиться кевлар? |
| I could use the address to calculate the planet's location, but we'll need a ship. | Я мог бы использовать адрес, чтобы вычислить местоположение планеты, но нам понадобиться корабль, чтобы добраться туда. |
| Okay, just grab anything and everything, 'cause you never know what Gail might need. | Хватай всё подряд, а то кто его знает, что может понадобиться Гейл. |
| There might come a time you'd rather not be here, and if there is... you'll need her. | Может настать такое время, когда ты не захочешь быть здесь... и тогда она тебе понадобиться. |
| I swear that I need just one day to arrest Huo Yi | что мне понадобиться всего лишь один день чтобы арестовать этого человека. |
| I also included communication functionality, so if you ever need any help, you can always contact the team. | А ещё у него есть коммуникационная функция, так что если тебе понадобиться помощь, ты всегда сможешь связаться с командой. |
| So why exactly do we need your help? | Так почему нам может понадобиться ваша помощь? |
| I packed up everything I thought I might need, | Я взял всё, что могло понадобиться. |
| If you need something from me in the future, please send her. | Оу, и если в будущем вам что-то от меня понадобиться Пожалуйста, пришлите лучше ее |
| How could they possibly need our help? | Да почему бы им могла понадобиться наша помощь? |
| Can you think of anybody who would need one of those? | Вы знаете кого-нибудь, кому может понадобиться один из них? |