Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Понадобиться

Примеры в контексте "Need - Понадобиться"

Примеры: Need - Понадобиться
"No, we may need more." "Нет, нам может понадобиться больше."
And if you need anything, anything at all, someone will always be right outside of your door. И если вам что-то понадобиться, ну что угодно, за дверью всегда кто-то будет...
Don't forget to take anything we may need Не забудь ничего, что может понадобиться.
Well, if you ever need help with your science homework, you better come to me. Если понадобиться помощь в учёбе, лучше обратись ко мне.
No, if that ship can still fly, we need it. Если корабль еще может лететь, он нам еще понадобиться.
You know, I got a plan, but I think I'm going to need your help. Знаешь, у меня есть план, но мне может понадобиться твоя помощь.
I promise I'll call if I need any help. Я обещаю вам позвонить если понадобиться помощь
The width of this column in the source file, given in single characters. Composite characters may need two or more single character spaces. Ширина этого столбца в исходном файле, в одиночных символах. Составным символам может понадобиться две или более символьных позиций.
In this context, firms have developed new ways for their employees to invest in the community and in services they may need at some point. В этой связи фирмы разрабатывают новые формы внесения их сотрудниками вклада в дела общины и в организацию услуг, которые и им самим могут в какой-то момент понадобиться.
Well, if I need anything, I'll follow you by just using this. Если мне что-нибудь понадобиться, я пойду на запах.
It's when you hike that you need a knife Когда вы ходите пешком, то вам может понадобиться нож.
How can you predict what you'll need? Разве можно предусмотреть, что может понадобиться.
You know, there's a story about England in its greatest time of need... Знаешь, есть история о том, что когда Англии понадобиться помощь...
I asked myself... why you would possibly need money? Я подумала... что вам могли понадобиться деньги.
Living a safe, simple life... where you don't need Kevlar? Жить спокойной, простой жизнью... где не понадобиться кевлар?
I could use the address to calculate the planet's location, but we'll need a ship. Я мог бы использовать адрес, чтобы вычислить местоположение планеты, но нам понадобиться корабль, чтобы добраться туда.
Okay, just grab anything and everything, 'cause you never know what Gail might need. Хватай всё подряд, а то кто его знает, что может понадобиться Гейл.
There might come a time you'd rather not be here, and if there is... you'll need her. Может настать такое время, когда ты не захочешь быть здесь... и тогда она тебе понадобиться.
I swear that I need just one day to arrest Huo Yi что мне понадобиться всего лишь один день чтобы арестовать этого человека.
I also included communication functionality, so if you ever need any help, you can always contact the team. А ещё у него есть коммуникационная функция, так что если тебе понадобиться помощь, ты всегда сможешь связаться с командой.
So why exactly do we need your help? Так почему нам может понадобиться ваша помощь?
I packed up everything I thought I might need, Я взял всё, что могло понадобиться.
If you need something from me in the future, please send her. Оу, и если в будущем вам что-то от меня понадобиться Пожалуйста, пришлите лучше ее
How could they possibly need our help? Да почему бы им могла понадобиться наша помощь?
Can you think of anybody who would need one of those? Вы знаете кого-нибудь, кому может понадобиться один из них?