Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Понадобиться

Примеры в контексте "Need - Понадобиться"

Примеры: Need - Понадобиться
They could need our help. Им может понадобиться наша помощь.
Now, what else could you possibly need? Что тебе вообще могло понадобиться?
Don't you think we need a little help? Разве нам не понадобиться помощь?
Or until you need a babysitter again. Или до тех пор, пока вам не понадобиться нянька снова.
If you're going to fight giant, mutant plants, you might need some home grown herbicide. Если собираетесь сражаться с гигантскими растениями-мутантами, вам может понадобиться доморощенный гербицид.
I don't know what we need for tonight's show or in the future. Не знаю, что нам понадобиться для вечерних новостей.
Planet of origin info should be printed on the transponder, which we will need - for proof of our claim. Информация о планете происхждения должна быть на транпсондере, который нам понадобиться для доказательства.
Where domestic courts applied international law directly, they might well need the clarity that a convention brought. Когда речь идет о прямом применении норм международного права, судам может понадобиться ясность, которую в освещение этого вопроса вносит конвенция.
CD2 contains only pre-compiled packages and you will never need it again unless you know that you will do a number of Gentoo installation. CD2 содержит только предварительно скомпилированные пакеты и он Вам никогда не понадобиться если не собираетесь устанавливать gentoo несколько раз.
By covering all additional services and assistance you may need, INTERBOVES offers you much more than the delivery itself. INTERBOVES предлагает Вам намного больше самой поставки-мы также предоставляем все дополнительные услуги и содействие, которое вам может понадобиться.
And if you need any muscle with Kev gone. И если тебе понадобиться применить силу, пока Кева нет.
Well, I thought the field marshal might need a barrister after you treated him. Я подумал, что фельдмаршалу может понадобиться адвокат, после твоего вмешательства.
So it's got everything you need in there. Всё, что тебе может понадобиться - там.
To go against Deevak, we need help. Мы идем драться с Дивэком, нам понадобиться вся команда.
In case anything goes down we need all the manpower alert, not comfortably numb. На случай, если все пойдет к чертям, нам понадобиться вся мужская сила, а не залипалово с комфортом.
He's betting we might need Scotland, Он делает ставку на то, что Шотландия может нам понадобиться.
Hopefully we're in and out without anyone noticing, but if things go sideways, we might need a show of force. Но если что-то пойдёт не так, может понадобиться демонстрация силы.
Re-interviewing for the permanent deputy head role, I'm going to need another set of eyes. Для проведения собедедования на роль зама, мне понадобиться помощник.
There is also a juicer, coffee maker, stainless steel cooking pots and all the cooking and eating utensils you may need. Там Вы найдете соковыжималку, кофеварку, нержавеющие кастрюли и разнообразные кухонные принадлежности, которые Вам могут понадобиться.
Sir, if we run into the Jem'Hadar you're still going to need a Chief Security Officer. Сэр, если мы столкнемся с джем'хадар, вам может понадобиться шеф службы безопасности.
The apartment has been freshly renovated and is fully equiped with everything you'll need for your stay. Номер был недавно обновлен и в нем есть все, что Вам может понадобиться.
And I assume my success would obviate the need for any skinning or skin-related procedures. Подозреваю, мне вероятно может понадобиться помощь для процедуры выделки кожи.
If you ever need a little privacy with the bone doctor, I'll make myself scarce. Если тебе только понадобиться побыть с доктором-кости наедине, вы меня и не заметите.
Now I happen to have a family history of very straight teeth, but Tuck may grow up and need braces. В моей семье у всех ровные зубы, но Так растет и ему могут понадобиться брекеты.
We'll cordon off the area in front for maybe 100, But then we'll still need another 100 to create a good spillover effect. Вы огородим перед сценой зону ярдов в 100, но может нам понадобиться ещё 100, чтобы создать эффект присутствия большой толпы.