Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Понадобиться

Примеры в контексте "Need - Понадобиться"

Примеры: Need - Понадобиться
Although I'm thinking Bishop might need it more than me. Хотя я думаю, что Бишоп оно может понадобиться больше, чем мне.
If it's an infection, you might need antibiotics. Если это инфекция, тебе могут понадобиться антибиотики.
I'll also need a comprehensive list Of all building materials Used during construction. Мне также понадобиться полный список всех строительных материлов используемых в строительстве.
Sir Timothy, I may need the use of your carriage, if that would be all right. Сэр Тимоти, мне может понадобиться ваша карета, если можно.
In case he is not in a helpful mood, we will need backups. Если он не в настроении помогать, нам понадобиться подстраховка.
The defense will need four months to prepare itself. Защите понадобиться четыре месяца на подготовку.
You also need a building with a public space on the roof. Еще понадобиться здание с возможностьб свободного доступа на крышу.
One day soon, you'll need my help. Однажды, тебе понадобиться моя помощь.
Of course, I might need some help to get this going. Конечно, мне понадобиться помощь для этого.
I will need your help again in the future. Мне понадобиться твоя помощь снова в будущем.
She'll be furious with me, so I may need an attorney. Она разозлится на меня, так что мне может понадобиться адвокат.
Some of you might need a little extra attention or encouragement. Кому-то из вас может понадобиться немного внимания или поощрения.
Listen, I'm really going to need your help... securing the perimeter, conducting interviews. Слушайте, мне очень понадобиться ваша помощь... охраняйте периметр, проводите допросы.
We've given him antibiotics, and he may need a transfusion. Мы даём ему антибиотики, но может понадобиться переливание.
With the evidence against your brother, you don't need a lawyer. С доказательствами против твоего брата, вам не понадобиться адвокат.
If you need a break, just let us know. Если вам понадобиться перерыв, только скажите.
If you need anything, please contact me here. Если понадобиться что-нибудь, вот, позвоните.
But for that, I may need a ship. Но для этого мне может понадобиться корабль.
Well, we might need more manpower to maintain the peace. Нам может понадобиться больше людей, чтобы поддерживать порядок.
When the Doctor gets back from the Tardis, he's going to need your help. Когда Доктор вернется из ТАРДИС, ему понадобиться наша помощь.
The doctor at sage creek says I'll need at least a few weeks of intensive therapy. Доктор из сейдж крика говорит, что мне понадобиться несколько недель интенсивной терапии.
Do you need any help unloading these bags at all or... Если вам понадобиться помощь с сумками или еще что...
I think Hanna's about to need a getaway car. Думаю, Ханне понадобиться машина, чтобы уехать.
Well, then I guess I need a code name. Ну значит, похоже, мне понадобиться прозвище.
Your little boy may need the help of a specialist baby unit. Вашему малышу может понадобиться помощь специалиста из детского отделения.