Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Понадобиться

Примеры в контексте "Need - Понадобиться"

Примеры: Need - Понадобиться
We'll need at least ten-thousand volts to get through this lot. Нам понадобиться по меньшей мере 10 тысяч вольт, чтобы пройти через это место.
Franz will be home soon if I need anything. Франц скоро будет дома, если мне что-то понадобиться.
Special agent lundy thought you might need our help. Спецагент Ланди думал, что Вам может понадобиться наша помощь.
I... I may need help. Мне... мне может понадобиться помощь.
Well, we can give her medication to help, but ultimately, you'll probably need a liver transplant. Мы можем выписать лекарства, но, в итоге, вам может понадобиться пересадка печени.
No, but you might need it. Нет, они могут Вам самому понадобиться.
Don't know what you might need me for, but I'm there. Не знаем, для чего могу понадобиться, но я здесь.
Above this level, the variability in the data increases, suggesting other factors may need consideration to refine estimates of nitrate leaching. Сверх этого уровня изменчивость данных возрастает, в связи с чем для уточнения оценок выщелачивания нитратов может понадобиться ввести другие факторы.
My delegation stands ready to offer him any support that he may need. Моя делегация готова оказывать ему всякую поддержку, какая только ему может понадобиться.
Some women will need hormone replacement therapy whilst others may do without. Одним женщинам может понадобиться гормонозамещающая терапия, а другие обходятся без такого лечения.
The Working Group may wish to consider how to refer to other functional guidance that enacting States may need. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, как сделать ссылки на другие функциональные рекомендации, которые могут понадобиться принимающим государствам.
We recognize that countries may need assistance to this end. Norway has provided funding for regional workshops to facilitate implementation of Security Council resolution 1540. Мы сознаем, что для достижения этой цели странам может понадобиться помощь. Норвегия уже профинансировала проведение ряда региональных семинаров, посвященных содействию в осуществлении резолюции 1540 Совета Безопасности.
The Truth and Reconciliation Commission, in particular, may need additional funds, since its mandate has been extended beyond October 2003. Комиссии по установлению истины и примирению, в частности, могут понадобиться дополнительные средства, поскольку ее мандат был продлен на период после октября 2003 года.
The Council had not completed its institution-building and might need more time before it could fully establish its working methods. Совет не завершил еще свое институциональное строительство, и ему может понадобиться больше времени, прежде чем он сможет полностью утвердить свои методы работы.
In addition, developing countries may need financial and technical assistance to develop or change over to alternatives. К тому же финансовая и техническая помощь может понадобиться развивающимся странам для разработки заменителей или перехода на их использование.
Migrant women who decide to return home after escaping abusive conditions may also need assistance in repatriation and reintegration. Женщинам-мигрантам, которым удалось освободиться от злоупотреблений и которые приняли решение вернуться домой, может также понадобиться помощь в репатриации и реинтеграции.
The World Food Programme has estimated that in the first four weeks of this conflict, 2.1 million people may need emergency assistance. По оценкам Всемирной продовольственной программы, в первые четыре недели конфликта чрезвычайная помощь может понадобиться 2,1 миллиона человек.
Finally, developing countries would need assistance to cover the additional costs of any actions needed to remedy the global environmental problems. И наконец, развивающимся странам может понадобиться помощь для покрытия расходов на осуществление дополнительных мер в целях устранения глобальных экологических проблем.
These measures may need a one-time, as well as some recurring, additional human and financial resources. Для реализации этих мер может понадобиться единовременное выделение, а впоследствии и некоторое пополнение дополнительных людских и финансовых ресурсов.
However, countries may need the help of the international community in order to issue such instruments. Тем не менее некоторым странам может понадобиться помощь со стороны международного сообщества в проведении эмиссии подобных инструментов.
Are you implying that we may need help? Ты намекаешь на то, что нам может понадобиться помощь?
Officer Simmons said you might be in need of my assistance. Офицер Симмонс сказал, что вам может понадобиться моя помощь.
Good, you might need him. Хорошо, он может вам понадобиться.
I might need it, in case I cry at My Fair Lady. Он мне может понадобиться, если я заплачу во время "Моей прекрасной леди".
Well, I think your dad might need some advice from someone who is against physician-assisted suicide. Думаю, твоему папе может понадобиться совет от кого-то, кто против суицида при содействии врачей.