| Within the Farthings there are some smaller unofficial clan homelands: the Tooks nearly all live in or near Tuckborough in Tookland, for instance. | Внутри Четей располагались гораздо меньшие неофициальные клановые землевладения: к примеру, почти все Туки жили рядом с Тукборо в Тукленде. |
| By doing so, the Yugoslavs retained the original weapon's design features, making the M53 a near exact copy of the German MG 42. | Югославы старались сохранить оригинальную конструкцию пулемёта, так что М53 почти ничем не отличается от оригинала. |
| They were a party of near nudists, drinking all day and all night. | Они были почти нудистами, пили круглыми днями. |
| Dziwisz slept in a bedroom next to that of John Paul's, was always near him during Mass, and was with him almost every waking moment. | Дзивиш спал в спальне рядом со спальней Иоанна Павла II, и был с последним почти всё время бодрствования. |
| The old Trebartha lode's near petered out, but he won't have it. | Старая жила Требата почти истощилась, но такой он не найдет. |
| Just under a tonne of fish isn't bad but it's nowhere near what these fishermen were landing a few years ago. | Почти тонна рыбы, неплохо, но несколько лет назад их улов был несравнимо больше. |
| There's a collection pool near the center of the compartment. | Почти в центре отсека есть водосборный бассейн. |
| The experts take note of the near universal roll-out of ultra-high-speed connectivity in the Republic of Korea and its plans aimed at building a smart society. | Эксперты отмечают создание в Республике Корея охватившей почти всю страну сети сверхскоростной связи и ее планы, направленные на формирование интеллектуального общества. |
| On 30 May 1920, near Koziany, Vilna Governorate, the regiment was surrounded and the battalion almost entirely destroyed. | 30 мая 1920 года в районе м. Козяны Виленской губернии полк был окружен, а батальон почти весь уничтожен. |
| This is a near isentropic process and the corresponding temperature reduction leads to condensation of target components of the mixed feed gas, which form a fine mist. | Это почти что изоэнтропийный процесс и соответствующее падение в температуре приводит к конденсации целевых компонентов смеси газов, который создает мелкий туман. |
| The Prosecution case is near completion and it is anticipated that approximately fifteen trial days will be required before the Prosecution rests. | Обвинение почти завершило представление своих аргументов, и предполагается, что ему понадобится примерно 15 дней судебных заседаний для того, чтобы завершить этот процесс. |
| The building, which is near completion, provides the potential for relieving the overcrowded conditions presently found at Amohoro. | Это новое здание, строительство которого почти завершено, открывает возможности для улучшения условий по сравнению с нынешними переполненными помещениями в здании "Амохоро". |
| President Kufuor: The past two years have been years of near apocalyptic ordeal for the world and this great Organization. | Президент Куфуор (говорит по-английски): Последние два года были годами почти апокалиптического испытания для мира и этой великой Организации. |
| In Zigiranyirazo, the prosecution case is near completion and the defence will present its evidence after the judicial recess. | Что касается дела Зигираньиразо, то Обвинитель почти завершил представление дела и после перерыва в заседаниях защита представит свои аргументы. |
| Once that highest goal has been achieved, central banks can turn their attention to trying to keep the economy near full employment. | После того, как эта цель будет достигнута, центробанки смогут обратиться к вопросу поддержания почти полной занятости в стране. |
| Average economic growth in South Asia is projected to pick up gradually in the forecast period, after remaining at a near two-decade low in 2013. | Средние темпы экономического роста в Южной Азии в течение прогнозного периода, как ожидается, будут постепенно повышаться после снижения в 2013 году до минимального значения почти за два десятилетия. |
| However, wide exposure to arsenic had reduced the near universal coverage of safe drinking water in 1993 to 72 per cent, affecting or threatening 35 million people. | Вместе с тем в результате повсеместного заражения водных ресурсов мышьяком показатель охвата безопасной питьевой водой (почти универсального в 1993 году) снизился до 72 процентов, что означает наличие неудобств или опасности для 35 млн. человек. |
| The US housing market is expected to remain strong in 2005, near the 2 million level. | Ожидается, что ситуация в секторе жилищного строительства США в 2005 году будет оставаться благоприятной, и объем строительства составит почти 2 млн. жилых единиц. |
| Similarly, the painting Venus Verticordia (1864-68), originally modelled by a near six-foot-tall cook, was repainted with Wilding's face in January 1868. | Аналогично, картина «Венера Вертикордия» (1864-1868), моделью для которой изначально служила кухарка почти шести футов ростом, была переписана с лицом Уайлдинг в январе 1868 года. |
| The Working Party noted with interest that the Survey, the response of which is required by law, elicits a near 100 per cent completion rate. | Рабочая группа с интересом отметила, что в ходе обследования, ответы на которое в соответствии с законом представляются в обязательном порядке, было получено почти 100% ответов. |
| With the marked drop in Brazilian inflation, all the near hyperinflationary situations of the last 15 years in the region have disappeared. | После резкого снижения инфляции в Бразилии можно считать, что в регионе была ликвидирована ситуация почти гиперинфляции, которая сохранялась в течение последних 15 лет. |
| Many administrative sources provide near census information although the units they use may be different from those of the statistical agency. | Информация из многих административных источников почти аналогична информации, собираемой в ходе переписи, хотя они могут пользоваться иными единицами наблюдения, чем статистическое учреждение. |
| Packer Capital portfolio is being reduced to near nothingness in the course of a day. | Ценные бумаги "Пакер Кэпитал" снизились почти до нуля за один день. |
| The tunnel, which zigzags the length of nearly six football pitches, links warehouses near Tijuana, Mexico and San Diego, USA. | Этот туннель, зигзаги которого составляют длину почти шести футбольных полей, связывает склады возле города Тихуаны (Мексика) и Сан-Диего (США). |
| Residents near the cemetery paid little attention to the blast of thunder and the flash of lightning. | Люди, жившие рядом с кладбищем, почти не обратили внимания на раскаты грома и блеск молнии,... |