| Natalie Prass is the self-titled debut studio album by Natalie Prass. | Natalie Prass - дебютный студийный альбом американской певицы Натали Прасс. |
| Ignore her, Natalie is just being Natalie. | Не обращай внимания, Натали всегда такая. |
| The next morning, Peter and Natalie go out while Kevin stays with Natalie's butler Mr. Prescott and maid Molly. | На следующее утро Питер и Натали уезжают из дома, тогда как Кевин остаётся с дворецким Прескоттом и горничной Молли. |
| Charlotte and Natalie have an argument, when Natalie doesn't lend Charlotte a pair of boots. | Шарлотта и Натали ссорятся, когда Натали не хочет давать Шарлотте сапоги. |
| Natalie "joni Mitchell" Natalie? | Натали, которая "Джони Митчелл"? |
| We're going, me and Natalie. | Куда мы отправимся, я и Натали. |
| Natalie, you clearly wanted to make a change. | Натали, вы очевидно хотите перемен. |
| I went to take a blanket for Natalie Dryden. | Я ходил за одеялом для Натали Драйден. |
| Natalie could be Nadia, and Boris... | Натали может быть Надей, а Борис... |
| Natasha, Natalie, Nadia, whatever. | Наташу, Натали, Надю, без разницы. |
| Adrian, nobody checked in yesterday except for you and Natalie. | Эдриан, вчера никто не приезжал, кроме вас с Натали. |
| Natalie, they took a photo last night... a-a-a group photo... | Натали, вчера они фотографировали... делали групповое фото... |
| Okay. You drive safely, Natalie. | Ладно, будьте аккуратны, Натали. |
| Natalie, I didn't tell anybody. | Натали, я никому не говорил. |
| Natalie, you have to believe me. | Натали, вы должны мне поверить. |
| Natalie, look, it's kind of crazy right now. | Натали, послушайте, у нас тут сумасшедший дом. |
| Natalie, you can't go. | Натали, вы не можете уйти. |
| Natalie, here's what happened. | Натали, вот как это случилось. |
| I confessed, and Natalie wants the ZBZ house in exchange for her silence. | Я созналась, а Натали хочет наш дом в обмен на ёе молчание. |
| That wasn't a no from Natalie earlier. | Тогда это не было "нет" от Натали. |
| I'm glad that Natalie was able to persuade you. | Я рад, что Натали смогла убедить тебя. |
| Well, I hope Natalie's really good at keeping secrets, too. | Хорошо. Надеюсь, Натали также хорошо хранит секреты. |
| Well, I pumped Beth for clues about Natalie and couldn't tell her why. | А я выкачивала из Бэт подсказки о Натали и не могла сказать ей почему. |
| And I'm sure it was even harder for Natalie. | И я уверена, для Натали это было еще тяжелее. |
| Believe it or not, we do love you, Natalie. | Веришь ты или нет, мы любим тебя, Натали. |