| Natalie Vasquez, will you please step forward? | Натали Васкез, пожалуйста, выйдите к нам. |
| Natalie, we have reason to believe that you have been less than candid on your application. | Натали, у нас есть основания полагать, что вы были не совсем откровенны с нами. |
| You are capable of extraordinary things, Natalie. | Ты способна на неординарные вещи, Натали, |
| Natalie, what would you do with 6.2 million dollars, hypothetically? | Натали, а что бы вы сделали с шестью миллионами долларов? |
| Natalie, what are you doing with this face? | Натали, что ты делаешь с этим странным типом? |
| It would be nice for your daughters, Alexis and Natalie, to grow up near their grandparents. | И было бы не плохо для ваших дочерей Алексис и Натали расти рядом с бабушкой и дедушкой. |
| You've been bought and paid for, Natalie, just as I have. | Ты куплена и оплачена, Натали, точно так же, как и я. |
| Byzantium's liaison officer, Natalie Thorpe, does she report to Ballard? | Связной офицер по "Византии", Натали Торп, отчитывается Балларду? |
| Natalie, what do you think? | Натали, а вы что думаете? |
| I told you I was going to Natalie's house right outside the door to the Cube. | Я сказала тебе, что собираюсь пойти в дом к Натали, прямо перед дверью в камеру. |
| Barry, Warren, Natalie, Martina, | Барри, Уоррен, Натали, Мартина, Гвен. |
| You might think that, Natalie, but you'd be wrong. | Ты можешь так думать, Натали, но это не так. |
| Natalie, I wish I could, but I can't. | Натали, я бы с радостью, но я не могу. |
| That happens all the time, Natalie, for a million different reasons... different cell phones, terrain. | Такое случается постоянно, Натали, по миллиону разных причин - разные модели телефонов, разные зоны приема. |
| You can ask me three questions, which I will answer right here in front of 4 million witnesses, if Natalie sits on Willie's lap. | Вы можете задать мне три вопроса, на которые я отвечу в присутствии четырех миллионов свидетелей, если Натали сядет к Вилли на колени. |
| Natalie, just breathe, okay? | Натали, просто дыши, ладно? |
| I'm sorry to come to see you like this, but I came up from Laredo to find out why Natalie hasn't returned my calls. | Извините, что беспокою вас, но я приехала из Ларедо, чтобы узнать, почему Натали не отвечает на мои звонки. |
| Natalie, baby, where are you going? | Натали, крошка моя, ну куда же ты'? |
| I had no idea Natalie was capable of anything like this. | Я и представить не могла, что Натали способна на такое. |
| Yes, yes - please find out if Natalie or Marilyn or whatever she's calling herself can make a presentable witness. | Да, да - пожалуйста выясни если Натали или Мерлин или как ещё она себя называет может стать свидетелем в суде. |
| You might recognize this woman, Natalie Gilbert. | Вы могли бы узнать эту женщину, Натали Гилберт |
| The membership includes Leopold Granquist, John Kovar, Carsten Kuchler, Pedro Revilla Natalie Shlomo, Heather Wagstaff, and Paula Weir. | Членами группы являются: Леопольд Гранквист, Джон Ковар, Карстен Кюхлер, Педро Ревилья, Натали Шломо, Хизер Уогстафф и Паула Вейр. |
| Natalie is one of Doc's hallucinations. | Натали - это одна из галлюцинаций Дока |
| But he started a relationship with this Natalie? | Но у него завязались взаимоотношения с этой Натали? |
| Now, normally, I would work it out with Natalie, but she's gone, so I need you to be her. | Обычно я бы разобрался в ней с помощью Натали, но теперь её нет, так что мне надо, чтобы вы побыли ею. |