Английский - русский
Перевод слова Move
Вариант перевода Продвигаться

Примеры в контексте "Move - Продвигаться"

Примеры: Move - Продвигаться
This is, I guess, important to allow the Committee to move ahead with the required efficiency and speed. Полагаю, что это важно для того, чтобы позволить Комитету продвигаться вперед достаточно эффективно и быстро.
The process demonstrated the desire to exercise democratic rights and move towards self-governance. Этот процесс продемонстрировал стремление косовцев воспользоваться своими демократическими правами и продвигаться по пути самоуправления.
The challenge is also to Kosovo society to overcome the hatred that has stymied progress in the past and move collectively forward. Косовскому обществу также необходимо преодолеть чувство ненависти, которая препятствовала достижению прогресса в прошлом, и сообща продвигаться вперед.
But we need to move beyond MAD and continue to make substantial reductions in the number of offensive nuclear weapons. Но нам надо, отходя от ВГУ, продвигаться дальше и продолжать существенные сокращения численности наступательных ядерных вооружений.
But we request a more definite commitment from Member States to enable us to move ahead with the investigations. Однако мы просим государства-члены о проявлении более четкой приверженности, с тем чтобы мы могли продвигаться вперед в наших расследованиях.
It is necessary to move urgently in this direction. Необходимо срочно продвигаться в этом направлении.
We should move quickly and take action on recommendations wherever we can. Мы должны быстро продвигаться вперед и принимать меры по рекомендациям, когда мы можем делать это.
The Russian Federation is ready to move forwards along the path to verifiable and irreversible reductions in nuclear weapons. Россия готова и дальше продвигаться по пути проверяемых и необратимых сокращений ядерного оружия.
Closely linked to those challenges is the need to move faster towards sustainability. С этими задачами тесно связана и необходимость быстрее продвигаться вперед к достижению устойчивости.
In order for peace to be achieved, both sides must move and act accordingly. Для достижения мира обе стороны должны продвигаться вперед и действовать соответственно.
It is my hope that the momentum of Nairobi will be maintained as we move towards Croatia. И я надеюсь, что по мере того как мы будем продвигаться на пути в Хорватию, будет поддерживаться найробийская динамика.
It is therefore essential, if we wish to consolidate democracy in the world, to move decisively to eliminate inequality and to abolish exclusion. Поэтому для укрепления демократии в мире важно решительно продвигаться вперед в направлении ликвидации неравенства и отказа от отчуждения.
Yes, we could always move inland to avoid the rising sea levels. Да, чтобы спастись от наступающего моря, мы всегда можем продвигаться дальше вглубь островов.
Lack of agreement on how to move the development agenda forward is one of our major concerns. Отсутствие согласия относительно того, как нам продвигаться вперед в осуществлении повестки дня в области развития, вызывает у нас самое большое беспокойство.
We will have to move gradually towards peace. Мы должны будем продвигаться к достижению мира постепенно.
The faster we move, the better. Чем быстрее мы будем продвигаться, тем лучше.
The existence of that mechanism in the country could certainly help the Commission to move faster. Наличие такого механизма в стране безусловно позволило бы Комиссии быстрее продвигаться вперед.
It is now essential to move beyond what has already been achieved. Сейчас необходимо продвигаться вперед, минуя то, что уже было достигнуто.
However, the two countries have both shown a will to move towards peace. Однако обе страны продемонстрировали готовность продвигаться вперед в направлении установления мира.
Today's debate shows that all of us want to move quickly. Сегодняшнее обсуждение свидетельствует о том, что все мы хотим быстро продвигаться вперед.
As Nepal's political parties move to end the current stand-off, they should ensure the continuity of legitimate and effective government. По мере того, как непальские политические партии будут продвигаться вперед в направлении выхода из сложившегося противостояния, они обязаны обеспечить преемственность законного и эффективного государственного управления.
It is clear that we need to move quickly to strengthen monitoring mechanisms in order to support border arrangements. Ясно, что нам необходимо продвигаться более быстрыми темпами в направлении укрепления механизмов контроля, с тем чтобы поддержать соглашения по вопросу о границах.
We are looking forward to practical support as we move ahead with the implementation of the initiative. Мы рассчитываем на практическую поддержку по мере того, как мы будем продвигаться вперед в осуществлении этой инициативы.
But we can reach it only if we move rapidly and in parallel on all fronts. Однако мы можем достичь такого урегулирования, только если мы будем продвигаться вперед быстро и параллельно на всех фронтах.
My country welcomes the leadership role played by the Organization of African Unity and its decision to move towards new integration mechanisms. Моя страна приветствует роль лидера, которую играет Организация африканского единства, и ее решение продвигаться вперед, в направлении новых интеграционных механизмов.