Английский - русский
Перевод слова Move
Вариант перевода Продвигаться

Примеры в контексте "Move - Продвигаться"

Примеры: Move - Продвигаться
In the coming months we shall move ahead without losing time. В предстоящие месяцы мы не теряя времени будем продвигаться вперед.
The Organization must move ahead as the world's primary instrument for promoting development and solidarity among nations and among men. Организация должна продвигаться вперед в качестве основного мирового инструмента содействия развитию и солидарности между государствами и между людьми.
The negotiating process has not stopped; it is continuing, although, of course, it should move faster. Процесс переговоров не остановился; он продолжается, хотя, конечно, он должен продвигаться быстрее.
The need to move speedily towards a third START treaty and beyond is very obvious. Необходимость как можно быстрее продвигаться к третьему Договору по СНВ и далее совершенно очевидна.
We supported - and will continue to support - every initiative that can enable us to move ahead on this issue. Мы поддержали - и будем и впредь поддерживать - любые инициативы, позволяющие нам продвигаться вперед в этом вопросе.
However, we are prepared to move towards our aim of initiating nuclear disarmament negotiations in the CD in a graduated process. Вместе с тем мы готовы продвигаться к своей цели - началу на КР переговоров по ядерному разоружению - на поэтапной основе.
With that discussion and decision behind us, at least temporarily, we should now move quickly forward. Поскольку кое-какие дискуссии уже состоялись и мы располагаем кое-какими решениями, пусть даже временными, сейчас нам следует продвигаться быстро.
We have to move to the negotiations stage in the Security Council reform process. Мы должны продвигаться к этапу переговоров в процессе реформы Совета Безопасности.
Unfortunately, a lack of trained personnel and specialized equipment means that the process cannot move faster. К сожалению, отсутствие подготовленных специалистов и специального оборудования означает, что процесс не может продвигаться быстрее.
It is in that context that I shall try to move ahead, thanks to the pact, after the municipal elections. Именно в этом контексте я намерен продвигаться вперед, на основе договоренности, после муниципальных выборов.
Now we need to move to implementation. Теперь нам необходимо продвигаться к осуществлению.
But we will have to move apace. Но нам придется продвигаться вперед оперативно.
Certainly, more efforts need to be made to strengthen the resolve of African countries to move ahead with their implementation of NEPAD. Несомненно, что для укрепления решимости африканских стран продвигаться вперед в осуществлении НЕПАД нужны дополнительные усилия.
We need to move towards partnerships and action and away from sterile rhetoric and timeworn themes. Нам необходимо продвигаться в направлении налаживания партнерства и принятия эффективных действий и отказаться от пустой риторики и устаревших тем.
The Fund is continuing to move towards establishing a monitoring culture. Фонд продолжает продвигаться в направлении создания культуры контроля.
Our goal is to move towards the gradual dismantling of international protection, accompanied by the transfer of competences to the Bosnian authorities. Наша цель - продвигаться к постепенному свертыванию международного присутствия, сопровождаемому передачей полномочий боснийским властям.
For progress in the security and political fields to take root, economic and social reconstruction must move ahead. Для достижения прогресса в области безопасности и в политической сфере необходимо продвигаться вперед по пути социально-экономического восстановления.
We are pleased to note that the preservation of political stability is allowing Sierra Leone to move steadily forward on the path of post-conflict reconstruction. С удовлетворением отмечаем, что сохранение в стране политической стабильности позволяет Сьерра-Леоне поступательно продвигаться по пути постконфликтного восстановления.
We must move ahead with identifying responsibilities and modalities for cooperation. Мы должны продвигаться вперед в определении ответственности и условий в рамках такого сотрудничества.
This casts doubt on the existence of a desire to move towards a globalization without compartmentalization. Это ставит под сомнение наличие желания продвигаться к глобализации без создания преград.
We sense that there is a desire to move towards peace. Мы чувствуем, что стремление продвигаться к миру есть.
Naturally, different countries move at a different pace. Различные страны, вполне естественно, будут продвигаться различными темпами.
We believe that UNMIK should move as quickly as possible in organizing Kosovo-wide elections later this year. Считаем, что МООНК следует как можно быстрее продвигаться в организации позднее в текущем году всекосовских выборов.
We call on the parties to respect that agreement and to move quickly to dialogue on a comprehensive and lasting political settlement of the crisis. Мы призываем стороны соблюдать это соглашение и быстро продвигаться к диалогу о всеобъемлющем и долгосрочном политическом урегулировании кризиса.
It underlines that the citizens of Bosnia and Herzegovina can only move towards European integration in the framework of a unified state. Он подчеркивает, что граждане Боснии и Герцеговины могут продвигаться в направлении европейской интеграции лишь в рамках единого государства.