Английский - русский
Перевод слова Moscow
Вариант перевода Московского

Примеры в контексте "Moscow - Московского"

Примеры: Moscow - Московского
Concerning Moscow time the time zone has a constant offset +2 hours and is designated in Russia as MSK+2. Относительно московского времени часовой пояс имеет постоянное смещение +2 часа и обозначается в России как MSK+2.
In 1956, he was exonerated by the Moscow city prosecutor. В 1912 году был переведен прокурором Московского окружного суда.
His 1977 film Night Over Chile won the Special Prize at the 10th Moscow International Film Festival. В 1977 году его фильм «Ночь над Чили» был удостоен специальной премии X Московского кинофестиваля.
In 1983-1992 years the actress of the Moscow Academic Mayakovsky Theatre. В 1983-1992 годах - актриса Московского академического театра имени Владимира Маяковского.
At the age of 33, he went northward to Lokomotiv Moscow. В двенадцатилетнем возрасте вошёл в систему московского «Локомотива».
Since 1921, he holds the post of professor of the electrical engineering faculty of the Moscow Higher Technical School. С 1921 года - профессор (позже декан) электротехнического факультета Московского высшего технического училища.
He was ordained hieromonk by Metropolitan of Moscow Philaret Drozdov. Назначен ректором он был против воли московского митрополита Филарета (Дроздова).
Initially the Institute was located in one of blocks of Moscow Power Institute in 14 Krasnokazarmennaya Street. Изначально институт базировался в одном из корпусов Московского энергетического института, по адресу улица Красноказарменная, 14.
In 2002, he was elected to the regional council of the Moscow branch of Yabloko. В 2002 году был избран в региональный совет Московского отделения партии «Яблоко».
The album was released with the blessing of Metropolitan Kirill of Smolensk and Kaliningrad (now Patriarch of Moscow and all Russia). Альбом был выпущен по благословению митрополита Смоленского и Калининградского Кирилла (ныне Святейшего Патриарха Московского и Всея Руси).
The film was also selected as the Opening Ceremony film of the 2014 Moscow International Film Festival. Он также был выбран в качестве открытия церемонии Московского международного кинофестиваля в 2014 году.
1996: Order of Holy Prince Daniel of Moscow. 2000 - Орден святого благоверного князя Даниила Московского.
In September 1899, after the arrests of members of the Moscow RSDLP, she was sent under police supervision to Nizhny Novgorod. В сентябре 1899 года после арестов членов московского РСДРП выслана под надзор полиции в Нижний Новгород.
The monastery was located on the territory of the Moscow Kremlin and in the summer nuns traveled to Bibirevo. Сам монастырь находился на территории Московского Кремля, на лето монахини выезжали в Бибирево.
General statistical data for each Moscow metro line and station are available here... Обобщенные статистические данные по каждой линии и станции Московского метрополитена можно посмотреть здесь.
On the official site of "Spartak" appeared an announcement of the Moscow club regarding the appearance of a fascist flag in the stands in Yaroslavl. На официальном сайте "Спартака" появилось заявление московского клуба относительно появления на трибуне в Ярославле фашистского флага.
In Yaroslavl representatives of the Moscow club distinguished themselves with wild behavior in the stands - during a game with a local club. В Ярославле диким поведением на трибунах отличились представители московского клуба - во время игры с местным клубом.
One of the best-known aspects of Count Tolstoy's life in Moscow was his not always friendly relationship with the poet Aleksandr Pushkin. Один из самых известных эпизодов московского периода жизни графа Толстого - его не всегда дружеские отношения с поэтом Александром Пушкиным.
By way of Moscow Center, Second Directorate. А также из московского центра, второе управление.
Gretchen Lareau, Deputy Chief Moscow Station. Гретхен Ларо, замначальник московского отделения.
I'll have a Moscow Mule. Я буду "Московского Мула".
It constitutes a violation of a binding commitment under the so-called Moscow mechanism. Этот отказ является нарушением имеющего юридическую силу обязательства в рамках так называемого Московского механизма.
That information had also been received from the Moscow Centre for Prison Reform. Эта информация также была получена из Московского центра по реформе пенитенциарной системы.
UNOMIG continues to protest about these violations of the Moscow Agreement at appropriate levels, but the general response remains inadequate. МООННГ продолжает заявлять протесты по поводу этих нарушений Московского соглашения на соответствующих уровнях, однако общая реакция на них остается неадекватной.
In both rounds significant progress was made in the implementation of the 23 December 1996 Moscow Agreement. В ходе обоих раундов значительный прогресс был достигнут в осуществлении Московского соглашения от 23 декабря 1996 года.