| Over the reporting period as a whole, mortality among the male population remained higher than among women. | На протяжении всего анализируемого периода смертность среди мужского населения оставалась более высокой, чем среди женского. |
| Mother/Child Pass/Mother/Child Medical Examinations Programme/infant mortality. | Диспансеризация матери/ребенка/программа медицинских осмотров для матери/ребенка/детская смертность. |
| Until recently, it was expected that mortality would continue declining in all countries. | До недавнего времени предполагалось, что смертность будет и далее сокращаться во всех странах. |
| Current evidence was insufficient to derive a level below which ozone had no effect on mortality. | Имеющиеся в настоящее время данные достаточны для расчета критического уровня, ниже которого озон не имеет влияния на смертность. |
| The health effects of PM on mortality probably outweighed those of ozone. | Воздействие ТЧ на здоровье и смертность, вероятно, является более существенным по сравнению с воздействием озона. |
| The attributable mortality due to exposure to ozone was calculated using the relative risk estimate produced by the WHO systematic review. | Смертность, которая может быть отнесена на счет воздействия озона, рассчитывалась с использованием оценки относительного риска из систематического обзора ВОЗ. |
| This estimate would indicate an upper estimate of the attributable effects of ozone on mortality. | Такая оценка будет представлять собой верхнюю оценку приписываемого воздействия озона на смертность. |
| Implementation of this law should reduce the practice of unsafe abortion and thus reduce abortion-related mortality. | Применение этого закона должно уменьшить практику проведения опасных для жизни абортов и тем самым снизить связанную с абортами смертность среди женщин. |
| Neonatal mortality also rose during the period, because of the growing number of births at home. | Увеличилась в этот период также смертность среди рожениц, причиной чего является рост числа родов на дому. |
| Women's longevity and mortality - 1989-1997 | Продолжительность жизни женщин и женская смертность, 1989 - 1997 годы |
| Before the 1950s, acute infectious and endemic diseases had a drastic impact on health and mortality. | До 1950-х годов состояние здоровья и смертность находились в прямой зависимости от острых инфекций и эндемических заболеваний. |
| Tajikistan has a high birth rate and a low mortality rate; consequently, the natural growth of the population is high. | Для населения Таджикистана характерна высокая рождаемость, низкая смертность и как следствие высокий естественный прирост. |
| This will decrease the incidence and mortality of the disease. | Это позволит сократить распространенность этого заболевания и связанную с ним смертность. |
| If no measures for reducing tobacco products consumption are adopted in near future, mortality may grow significantly. | Если в ближайшем будущем не будут приняты меры к снижению потребления табачных изделий, смертность может существенно возрасти. |
| The aim of these programmes is to decrease cancer mortality. | Цель этих программ - снизить смертность от рака. |
| At present infant and adult mortality from infectious diseases is steadily decreasing, and death rates are falling. | В настоящее время детская и взрослая смертность в результате инфекционных заболеваний стабильно снижается, уровни смертности падают. |
| Research continues to demonstrate the effects of PM on mortality and cardiopulmonary disease in children, adults and the elderly. | Продолжаются исследования, целью которых является установление воздействия РМ на смертность и возникновение сердечно-легочных заболеваний у детей, взрослых и лиц пожилого возраста. |
| It also reported that neonatal mortality was still high. | Сообщалось также, что по-прежнему высокой остается младенческая смертность. |
| Neonatal mortality is an indicator that shows the probability of an infant dying during the first month of life. | Неонатальная смертность - это показатель смертности в течение первого месяца жизни. |
| Malaria and tuberculosis prevalence, mortality, prevention and treatment | Масштабы распространенности малярии и туберкулеза, смертность от этих заболеваний, их профилактика и лечение |
| Pregnancy-related mortality was a major health problem during the period under review. | В рассматриваемый период смертность, вызванная беременностью, относилась к числу серьезных медицинских проблем. |
| The Commission also agreed that anthropogenic mortality of western North Atlantic right whales should be reduced to zero. | Комиссия постановила также, что антропогенную смертность западной популяции североатлантических гренландских китов следует свести к нулю. |
| Countries that have managed to lower road mortality have all done so by implementing the measures outlined in the world report. | Все страны, которым удалось снизить смертность на дорогах, добились этого за счет мер, изложенных во Всемирном докладе. |
| The mortality rate for tuberculosis consequently fell from 1.6 to 0.8 in 2005. | Как следствие, смертность от туберкулеза снизилась в 2005 году с 1,6 до 0,8. |
| Reducing the high mortality rate is the focus of a national project called "Health", aimed at developing primary health care. | Снизить высокую смертность населения призван национальный проект «Здоровье», нацеленный на развитие первичного звена здравоохранения. |