Английский - русский
Перевод слова Mortality
Вариант перевода Смертность

Примеры в контексте "Mortality - Смертность"

Примеры: Mortality - Смертность
UNICEF indicated that the under-five mortality rate is 41 per cent higher in rural areas, and that mortality among adolescents and young people is an emerging problem, with the Government having undertaken analysis into adolescent suicides. ЮНИСЕФ указал, что смертность среди детей в возрасте до 5 лет на 41 процент выше в сельских районах, что смертность среди подростков и молодых людей является растущей проблемой и что правительство приступило к анализу проблемы самоубийств среди подростков.
Mortality from miscarriage is 25 per cent above standard-age adjusted rates (England and Wales) and mortality from septicaemia is 18 times higher than the standard. С учетом возрастного корректива смертность от абортов на 25% превышает уровень, считающийся нормальным (Англия и Уэльс), в то время как смертность от сепсиса превышает этот уровень в 18 раз.
The greatest concentration of deaths is found between 0 and 6 days of life (premature neonatal mortality) and the majority of these deaths occur during the first 24 hours. При этом наибольшая смертность младенцев отмечается в первые шесть дней жизни, особенно в первые 24 часа после рождения.
The mortality rate among children aged up to 5 is a telling indicator of the level of children's health and, indeed, by reflecting not only the effect of biological risk factors but also the children's social well-being, constitutes a key benchmark for human development. Он считается одним из основных критериев оценки благосостояния общества, так как отражает не только влияние биологических факторов риска на смертность детей, но и уровень их социального благополучия.
Despite significant gains in life expectancy for people living with HIV since treatment scale-up began, people on antiretrovirals in lower-income countries still have higher mortality than their counterparts in high-income settings. Несмотря на то, что с начала расширения масштабов лечения продолжительность жизни ВИЧ-инфицированных значительно увеличилась, смертность среди людей, получающих антиретровирусные препараты, в странах с низким уровнем дохода выше, чем среди больных такой категории в государствах с высоким уровнем дохода.
The system has achieved almost universal vaccination coverage and reduced the under-five mortality rate from 70 deaths to 33 per 1,000 in the period of 15 years. Благодаря этой системе, за какие-нибудь 15 лет удалось добиться почти 100-процентной вакцинации населения и сократить смертность детей в возрасте до пяти лет (с 70 до 33 детей на 1000 рожениц).
Among the causes of the overall mortality among women, the leading causes involve death due to circulatory disorders and respiratory disorders. В структуре причин общей смертности среди женщин ведущее место занимает смертность от заболеваний органов кровообращения и органов дыхания.
This is consistent with a large, 9,300-subject safety study that showed that the mortality of smokers taking bupropion is not higher than the natural mortality of smokers of the same age. Это согласуется с обширным (9300 пациентов) исследованием безопасности применения бупропиона, показавшем, что смертность среди курильщиков, принимавших бупропион, не выше естественного уровня смертности среди курильщиков такого же возраста.
All cancer mortality hides both the relative weight and the time trends in mortality due to different cancers: cancer of the stomach fell off significantly everywhere whilst in many countries the death rate of colorectal cancer rose substantially. Показатели смертности от всех видов новообразований не позволяют определить удельный вес и тренды смертности от конкретных видов новообразований: смертность от рака желудка снизилась значительно и повсеместно, в то время как во многих странах коэффициент смертности от рака прямой кишки значительно вырос.
Among countries in the region, Kazakhstan has the second-highest mortality rate among adolescents aged 15-19 due to external causes, the highest suicide rates among male and female adolescents aged 15-19 and the highest mortality rate for males and females aged 20-24. В стране также отмечен самый высокий процент самоубийств юношей и девушек в возрасте 15-19 лет и самая высокая смертность среди юношей и девушек в возрасте 20-24 лет.
The under-five mortality rate during the period 1983-1992 was estimated at 184 per 1,000 in rural areas, as against 102 per 1,000 in urban areas. По оценкам, в период смертность среди детей до пяти лет в период 1983-1992 годов детская смертность среди контингента детей в возрасте от 0 до 5 лет оценивалась составляла в 184 гпромилиле в сельскихой местности протрайонах ив 102 промеилиле в городскихой местностирайонах.
The poorest of the poor are overwhelmingly countryfolk, and in rural areas mortality among children and women is higher, girls are less likely to receive secondary education, and malnutrition affects mainly young children under 5. Большая часть самого бедного населения проживает в сельских районах; детская и женская смертность также выше в сельских районах; у девочек, по сравнению с мальчиками, меньше возможностей поступить в среднюю школу; от недоедания страдают в основном дети младшего возраста (до 5 лет).
In particular, it is promoting measures to address charter boat and recreation by-catch. In 2005 it reported that halibut by-catch mortality in non-target fisheries was slightly reduced and was at its lowest level since 1987. В 2005 году она сообщила, что смертность палтуса в результате его попадания в прилов на промыслах, где он не является объектом лова, несколько сократилась, достигнув самого низкого с 1987 года уровня.
The observed decrease in mortality of light-to-moderate drinkers compared to never drinkers might be partially explained by superior health and social status of the drinking group; however, the protective effect of alcohol in light to moderate drinkers remains significant even after adjusting for these confounders. Обнаруженная сниженная смертность в группе умеренно пьющих по сравнению с непьющими частично объясняется лучшим социальным статусом и качеством здоровья умеренно пьющих, однако защитный эффект в малых и умеренных количествах остается значительным даже после корректировок с учетом этих факторов.
According to Jean-Louis Margolin, the harshness of the official prison system reached unprecedented levels, and the mortality rate until 1952 was "certainly in excess" of 5 percent per year, and reached 50 percent during six months in Guangxi. По словам Жана-Луи Марголина, в ходе кампании по подавлению контрреволюционеров жесткость официальной пенитенциарной системы достигла беспрецедентного уровня, а смертность до 1952 года «безусловно превышала» 5 процентов в год и достигала 50 процентов в течение шести месяцев в Гуанси.
Arguments supporting prolonged holiday period in January are based on the positive effect of long vacation on health, mortality rate and so on. It could also be important regarding the fact that the burst of contagious and cold-related diseases usually takes place in January. Аргументы за длинные выходные связаны с положительным влиянием длинных выходных на здоровье, смертность и т. д. Это особенно может быть важно в связи с тем, что на январь приходится значительная часть простудных и инфекционных заболеваний.
Whole body or selective head cooling to 33-34 ºC (91-93 ºF), begun within six hours of birth and continued for 72 hours, reduces mortality and reduces cerebral palsy and neurological deficits in survivors. Охлаждение всего тела или только головы до 33-34 oC, начатое в пределах 6 часов после рождения и продолжающееся в течение 72 часов, существенное снижает смертность и уменьшает корковый паралич и неврологические расстройства у выживших пациентов.
In the case in Fig 7, the first area for intervention was identified as perinatal mortality, a true outcome indicator for perinatal care, with a target of a 40% reduction. В ситуации, показанной на рис. 7 (36), в качестве первоочередной проблемы, нуждающейся в решении, была определена перинатальная смертность, являющаяся подлинным конечным показателем качества перинатальной помощи.
In Canada, Ireland, the United Kingdom and Finland (which was an exceptional case) the CVD, and CHD death rates were similar to that of the United States, whereas mortality due to cerebrovascular diseases was considerably higher in the European countries. В Канаде, Ирландии, Соединенном Королевстве и Финляндии (которая является исключительным случаем) коэффициенты смертности от сердечно-сосудистых заболеваний и ишемической болезни были схожими с показателями Соединенных Штатов, в то время как смертность от цереброваскулярных заболеваний была значительно выше в европейских странах.
A new health conscious way of life has gained momentum, and health promotion and high-tech medical intervention together have changed the tide: CHD mortality started to decline in the early 1970s in the countries of high cause-specific death rate. Пропаганда нового жизнесохранительного поведения, здорового образа жизни, а также достижения медицинской технологии позволили переломить эту тенденцию: смертность от сердечно-сосудистых заболеваний начала снижаться в начале 70-х годов в странах, характеризовавшихся высокой смертностью от этих заболеваний.
In 2005, mortality due to external causes among young people 15 to 19 years old was 85.8 per 100,000 adolescents, and 75 per cent of all deaths were deemed preventable. В 2005 году смертность от внешних причин среди молодых людей в возрасте от 15 до 19 лет составляла 85,8 на 100000, причем процентный показатель смертности от предотвратимых причин составлял порядка 75 процентов.
In 2004, the IMSS posted health statistics with a gender breakdown on its Internet portal, dealing with morbidity, mortality and disability, and including demographic and social aspects, and population services. ИМСС, со своей стороны, представил в 2004 году на своем портале в интернете статистические данные по сектору здравоохранения с разбивкой по полу по таким параметрам, как заболеваемость, смертность и инвалидность.
Although the AIDS mortality rate had declined in affluent countries as a result of new drug therapies, the disease continued to cut a swath through vast areas of sub-Saharan Africa and East and South Asia, where people had no access to the new therapies. Хотя благодаря новым медикаментозным средствам смертность по причине СПИДа снизилась в богатых странах, это бедствие все шире проявляется в крупных регионах Африки к югу от Сахары и Юго-Восточной Азии, жители которых не имеют доступа к новым методам лечения.
Since the dawn of human consciousness, we have contemplated our own mortality and dreamed of ways of overcoming it. Until recently, achieving control over our own longevity was the stuff of fairy tales, disconnected from actual scientific progress. С тех самых пор, как человек начал размышлять над вопросами бытия, с самого появления человеческого самосознания нам не дает покоя наша собственная смертность, и многие из нас мечтали и мечтают о том, как ее избежать.
The significant expansion of prevention activities, testing, diagnostics and care means that AIDS mortality has decreased in many high-burden countries and that the number of new HIV infections is stabilizing or falling in several countries throughout sub-Saharan Africa. Серьезное распространение профилактических мероприятий, тестирования, диагностики и ухода привело к тому, что смертность от СПИДа сократилась во многих наиболее страдающих от этого странах и что в некоторых странах Африки к югу от Сахары число новых случаев инфицирования ВИЧ стабилизируется или уменьшается.