Английский - русский
Перевод слова Mortality

Перевод mortality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смертность (примеров 843)
According to WHO, the degree of legal access to abortion co-determines the frequency and related mortality of unsafe abortion. Согласно данным ВОЗ, степень законного доступа к аборту совместно определяет частоту и соответствующую смертность в результате опасного аборта.
For both men and women, incidence and mortality from cancer both rise with age. Заболеваемость и смертность от рака как мужчин, так и женщин с возрастом увеличиваются.
Education is a strong predictor of the health and mortality experience of individuals and their households in developed countries. В развитых странах образование является одним из важнейших факторов, позволяющих предсказать состояние здоровья и смертность людей и их семей.
Mortality from immuno-preventable diseases among children under 10. Number of cases. Paraguay. 1999-2002 Смертность в результате заболеваний, предотвращаемых с помощью вакцинации, у детей в возрасте до 10 лет, Парагвай, 1992-2002 годы
The under-five mortality rate is 41 per cent higher in rural areas, while in the poorest quintile it is more than two times higher than the richest quintile. Смертность среди детей в возрасте до пяти лет на 41 процент выше в сельской местности, в то же время смертность среди самой «бедной» квантили более чем в два раза выше, чем среди самой «богатой».
Больше примеров...
Смерти (примеров 287)
Low- and middle-income countries suffer a greater burden of NCD mortality, with 80 per cent of all NCD deaths occurring in these countries. Смертность от НИЗ в большей степени характерна для стран с низкими и средними доходами, на которые приходится 80% всех случаев смерти, связанных с НИЗ.
According to the data of international organizations, Republic of Moldova ranks first in the world in terms of cirrhosis mortality - 71.2 deaths per 100,000 inhabitants. Республика Молдова, согласно данным международных организаций, занимает первое место в мире по смертности от циррозов печени - 71,2 случая смерти на 100 тысяч населения.
In the last 10 years in Slovenia infectious diseases have not represented the most common cause of premature mortality, but they are still significant owing both to infections and their epidemic appearances and to the high frequency of severe, even fatal, advance of infection. За последние десять лет в Словении инфекционные болезни не являлись широко распространенной причиной преждевременной смерти, однако на них все еще приходится значительная доля смертей как вследствие наличия инфекций и их эпидемических проявлений, так и вследствие высокой частотности быстрого распространения инфекционных болезней, нередко со смертельным исходом.
Under-5 mortality ranks number 36, meaning that the probability of a child dying before the age of 5 years is roughly 1 in 10. По показателю смертности в возрасте до пяти лет страна занимает 36 место, а это означает, что вероятность смерти ребенка данной возрастной группы составляет примерно 10%.
Recognizing the tremendous global burden of mortality resulting from road traffic crashes, as well as the twenty to fifty million people who incur each year non-fatal road traffic injuries, many of whom are left with lifelong disabilities, учитывая огромное количество случаев смерти на дорогах во всем мире в результате дорожно-транспортных происшествий, а также тот факт, что ежегодно 20 - 50 миллионов людей получают несмертельные травмы вследствие дорожно-транспортных происшествий и что многие из этих пострадавших остаются инвалидами на всю жизнь,
Больше примеров...
Гибель (примеров 21)
Maximum mortality is recorded at the early stages of development. Наибольшая гибель леща отмечается на ранних стадиях развития.
These fights can cause mortality on both sides and, in some cases, the gain or loss of territory. Эти бои могут вызывать гибель с обеих сторон и, в некоторых случаях, прирост или потерю территории.
Shrimp, crab, rat, eel, and toad mortality was also observed by some farmers after the use of endosulfan. Некоторыми фермерами была также отмечена гибель креветок, крабов, крыс, угрей и жаб после применения этого химиката.
While warning systems are becoming increasingly sophisticated across all the natural hazards, earthquake mortality is closely correlated to building collapse. Несмотря на совершенствование систем предупреждения обо всех природных опасных явлениях, гибель людей в результате землетрясений тесно связана с разрушением зданий.
With regard to the status of dependent species, including incidental mortality of marine animals during fishing operations, the Commission endorsed the advice of its Scientific Committee aimed at reducing seabird mortality and improving fishing efficiency. Что касается состояния зависимых видов, включая случайную гибель морских животных в ходе промысловых операций, то Комиссия одобрила рекомендацию своего Научного комитета, направленную на сокращение смертности морских птиц и повышения эффективности рыболовства.
Больше примеров...
Смертей (примеров 90)
The crude mortality rate (deaths per 1000 mid-year population) was 8.1 in 1999. В 1999 году общий показатель смертности (количество смертей на 1000 человек по состоянию на середину года) составлял 8,1.
There had already been a significant decrease in mortality among the Yanomami, from over 200 deaths in 1992 to 131 in 1995, according to preliminary estimates. Согласно предварительным оценкам, уже удалось добиться существенного снижения уровня смертности среди индейцев племени яномами, а именно с более чем 200 смертей в 1992 году до 131 - в 1995 году.
The perinatal mortality rate (the sum of foetal deaths and neonatal deaths at the age of 0 - 6 days per 1000 live births and stillbirths) was constantly on the decline between 2002 and 2009. Перинатальная смертность (совокупное число внутриутробных смертей и смертей младенцев в возрасте до шести дней на 1000 живорожденных и мертворожденных) в период с 2002 по 2009 годы постоянно снижалась.
Cardiovascular diseases are the main cause of mortality (40.2 per cent of all male deaths and 47.8 per cent of all female deaths in 1990) followed by malignant tumours (both men and women). Основной причиной смертности являются сердечно-сосудистые заболевания (40,2% общего количества смертей у мужчин и 47,8% у женщин в 1990 году), за которыми следуют злокачественные опухоли как для мужчин, так и для женщин.
During the last 20 years, mortality of children under 5 years of age has been declining constantly and at a steady rate, from 137 deaths per thousand live births in 1974 to an estimated 38 per thousand live births in 2005. За последние 20 лет наблюдается тенденция устойчивого и постоянного снижения смертности среди детей младше 5 лет: этот показатель снизился с 137 смертей на тысячу живорождений в 1974 году до 38 смертей на тысячу в 2005 году.
Больше примеров...
Показатели (примеров 284)
At present, educational attainment is strongly related to differences between countries in levels of fertility and mortality. В настоящее время показатели в области образования в значительной степени обусловлены различиями в уровнях рождаемости и смертности между странами.
For the reported period, male mortality rate is higher as compared to female mortality rate. За отчетный период показатели смертности мужчин были выше показателей смертности женщин.
Mortality and malnutrition rates in Somalia have improved dramatically, but they remain among the highest in the world. За это время в Сомали существенно снизились показатели смертности и недоедания, хотя, тем не менее, они остаются одними из самых высоких в мире.
Countries were encouraged to include in their health strategies specific equity targets to improve the health of disadvantaged groups with disproportionately high rates of mortality, such as women, the rural poor and the inhabitants of urban slums. Странам было рекомендовано включать в свои стратегии в области здравоохранения конкретные целевые показатели улучшения состояния здоровья групп населения, находящихся в неблагоприятных условиях и имеющих непропорционально высокие темпы роста смертности, таких, как женщины, сельская беднота и жители городских трущоб.
All cancer mortality hides both the relative weight and the time trends in mortality due to different cancers: cancer of the stomach fell off significantly everywhere whilst in many countries the death rate of colorectal cancer rose substantially. Показатели смертности от всех видов новообразований не позволяют определить удельный вес и тренды смертности от конкретных видов новообразований: смертность от рака желудка снизилась значительно и повсеместно, в то время как во многих странах коэффициент смертности от рака прямой кишки значительно вырос.
Больше примеров...
Лет (примеров 734)
International experience has shown that systematic screening can reduce mortality risk by 30 per cent among women aged from 50 to 69 years. Международный опыт показывает, что систематическое проведение обследований по выявлению рака позволяет сократить на 30 процентов риск смертельных исходов у женщин в возрасте 50-69 лет.
Some recent studies have found that respiratory infections continue to be the main cause of mortality among children under the age of 5. В ходе некоторых недавних исследований было установлено, что главной причиной смертности детей в возрасте до 5 лет являются инфекционные заболевания дыхательных путей.
In terms of public health, the delegation noted the decline of the HIV/AIDS prevalence, the stabilization of the budget of the Ministry of Health and significant decline in the mortality rate of children under 5 years. Касаясь общественного здравоохранения, делегация отметила снижение уровня распространенности ВИЧ/СПИДа, стабилизацию бюджета Министерства здравоохранения и значительное сокращение показателя смертности в возрастной группе детей до пяти лет.
The risk of maternal death between 1997 and 1999 was highest for women aged between 40 and 44 years (mortality ratio of 23.2 deaths per 100,000 confinements), and was lowest for women aged between 20 and 24 years (with a ratio of 4.0). Риск материнской смертности в 1997 - 1999 годах был самым высоким у женщин в возрасте 40 - 44 лет (среди которых коэффициент материнской смертности составляет 23,2 случая на 100000 рождений) и является самым низким у женщин в возрасте 20 - 24 лет (при коэффициенте 4).
Under-five mortality rate has dropped from 58% in 1990 to 24% in 2011, under-one mortality rate from 31% in 2001 to 15.5% in 2011. Смертность детей в возрасте до пяти лет сократилась с 58% в 1990 году до 24% в 2011 году; смертность детей в возрасте до одного года снизилась с 31% в 2001 году до 15,5% в 2011 году.
Больше примеров...
Смерть (примеров 49)
Yet I've never met anyone so unaffected by their own mortality. Тем не менее, я никогда не встречал кого-нибудь, кому бы менее мешала его собственная смерть.
You take mortality for granted and so you don't deserve it. Вы считаете смерть само собой разумеющимся и не заслуживаете ее.
It's a very human attempt to overcome fear of mortality by celebrating death. Это человеческая попытка преодолеть страх смерти празднуя смерть.
Bart quit Young Justice temporarily as the death of his duplicate led him to come to terms with his own mortality. Барт временно оставил Юную Лигу Справедливости, так как смерть одного из «посланников» вызвало у него кому, что заставило его считаться с собственной смертностью.
a) Accidents and violent deaths account for 19.9% of premature mortality, with a significant proportion of traffic accidents and suicides; а) несчастные случаи и насильственная смерть составляют 19,9% случаев преждевременной смерти, среди которых наиболее многочисленными являются дорожно-транспортные происшествия и самоубийства;
Больше примеров...
Выбытия (примеров 14)
The mortality function indicates what proportion of a vintage of capital assets will be retired over a given period. Функция выбытия описывает, какая доля поколения основного капитала будет списана в течение заданного периода.
This method of calculating consumption of fixed capital is described as "geometric depreciation with no mortality function". Такой метод расчета потребления основного капитала охарактеризован как "геометрическое списание без функции выбытия".
Mortality functions describe the pattern of discards around the average service life of each different kind of asset. Функции выбытия описывают характер списания каждого отдельного вида активов со сроком службы около среднего.
Hyperbolic age-efficiency profiles were postulated with the help of a so-called Winfrey function assets is obtained by weighting the age-efficiency profiles, which are dependent on the service life of the asset, with the mortality distribution function. 16 Гиперболическая модель возрастной эффективности описывалась при помощи так называемой функции Уинфри активов рассчитывается путем взвешивания возрастной эффективности отдельных активов, зависящей от срока их службы, при помощи функции выбытия.
Although it is only an approximation to straight-line depreciation with a bell shaped mortality function, geometric depreciation with no mortality function offers the important advantage that it does not require countries to have a long time-series of gross fixed capital formation in order to apply the mortality function. Хотя это лишь приближенное выражение линейного списания с кривой нормального распределения функции выбытия, геометрическое списание без функции выбытия дает то важное преимущество, что оно не требует от стран длинных временных рядов валовых вложений в основной капитал, чтобы рассчитывать функцию выбытия.
Больше примеров...
Смертью (примеров 13)
I prefer to confront mortality rather than hide from it. Я предпочитаю бороться со смертью, а не прятаться от нее.
I've got a shaky relationship with mortality as it is. У меня хреновые отношения со смертью.
The shortage has many causes, including past investment shortfalls in pre-service training, international migration, premature retirement, morbidity and premature mortality. D. Education and training Эта нехватка будет вызвана несколькими причинами, в том числе недостаточным объемом средств, которые выделялись ранее на стадии подготовки кадров, международной миграцией, досрочным выходом на пенсию, заболеваниями и преждевременной смертью.
In addition, as with the original United States comparator scheme, the General Assembly decided to assume all of the investment and mortality risk associated with retirement benefits provided to employees. Кроме того, по аналогии с исходным планом американского компаратора Генеральная Ассамблея постановила, что всю ответственность по рискам, связанным со смертью участников и размещением средств, будет нести Организация.
Dealing with the death of our parents while confronting our own mortality. Мерится со смертью своих родителей, борясь со своими чувствами.
Больше примеров...
Умерших (примеров 34)
The mortality rate of infants and young children has been decreased and there have been positive changes in the causes of death and the age structure of the deceased infants. Сократился уровень смертности новорожденных и детей младшего возраста, а также были отмечены позитивные изменения в отношении причин смерти и возрастной структуры умерших детей.
41.9 thousand people died in 2002, which is by 4,4 per cent higher than in the previous year, with the mortality rate of 11,6 deceased per 1000 inhabitants. В 2002 году умерли 41,9 тыс. человек, что на 4,4 процента больше, чем в предыдущем году; коэффициент смертности составил 11,6 умерших на 1000 человек.
In fourth place were firearm deaths, which left 2,156 victims and represented slightly over 10 per cent of all causes of mortality that year. Четвертое место в этом списке занимали случаи смерти, вызванные применением огнестрельного оружия - 2156 случаев, что несколько превышает 10% от общего числа умерших от всех причин в течение указанного года.
High male mortality is especially evident between the ages of 15 and 44, peaking between the ages of 20 and 24 with three male deaths for each female death. Такая повышенная смертность среди мужчин особенно заметна в возрасте 15-44 лет, достигая своего апогея между 2024 годами, когда на одну умершую женщину приходится трое умерших молодых мужчин.
This represents about 25 per cent of all HIV-related mortality since the beginning of the epidemic. А это составляет 25 процентов от общей численности умерших от болезней, связанных со СПИДом, с начала эпидемии.
Больше примеров...
Смертных случаев (примеров 21)
Even at this level, a 1 - 2% increase of mortality was expected, since the most sensitive individuals could be affected below this exposure level. Даже при этом уровне ожидается, что число смертных случаев возрастет на 1-2%, поскольку воздействие на наиболее чувствительных лиц может проявляться ниже этого уровня.
The HTAP multi-model experiments suggest that emission reductions in North America and Europe will avoid more O3-related mortality outside these source regions than within the regions themselves. Итоги экспериментов по изучению ПЗВП с использованием широкого круга моделей позволяют сделать предположение о том, что в результате уменьшения выбросов в Северной Америке и Европе число смертных случаев за пределами этих регионов сократится в большей степени, чем в самих этих регионах.
Table: Standardised level of mortality of women in the selected causes of death per 100,000 women between 1995-2006. Vascular diseases Таблица: Стандартизованный уровень смертности женщин по отдельным причинам смертных случаев в расчете на 100000 женщин в период 1995-2006 годов.
In particular, exposure to pollutants such as particulate matter (PM) and ozone has been found to be associated with increases in hospital admissions for cardiovascular and respiratory disease and mortality in many cities in Europe and other continents. В частности, было установлено, что воздействие таких загрязнителей, как твердые частицы (ТЧ) и озон, приводит к увеличению числа случаев госпитализации пациентов с сердечно-сосудистыми и респираторными заболеваниями и смертных случаев во многих городах Европы и на других континентах.
The Committee recognizes that the indicators on malaria mortality should ideally cover all age groups. However, since children under five constitute well above 80 per cent of global mortality deaths,2 monitoring and policy interventions focus on this particular group of the population. Однако, поскольку более 80 процентов всех смертных случаев в мире приходится на детей в возрасте до пяти лет2, мероприятия по наблюдению и проведению соответствующей политики ориентированы на эту конкретную группу населения.
Больше примеров...
Падежа (примеров 7)
The mortality rate at the farm level was within industrial standards, at under 10 per cent per cycle. Показатель падежа на фермерских хозяйствах соответствовал установленным нормам, немногим менее 10 процентов на цикл.
The overall situation of the country is also characterized by limited pasture land and a high rate of livestock mortality; if no rainfall occurs in the near future, the ground-water level will be reduced, resulting in a shortage of water for consumption. Общая ситуация в стране характеризуется также ограниченностью пастбищных земель и высоким уровнем падежа скота; если в ближайшее время не будет дождей, уровень грунтовых вод понизится, что приведет к нехватке потребляемой воды.
Great potential to increase poultry production exists provided that major constraints - electric power shortages, high mortality owing to disease and the irregular and uncoordinated supply of inputs - are addressed. В стране имеется огромный потенциал для увеличения продукции птицеводства при условии устранения основных сдерживающих факторов - нехватки электроэнергии, высокого падежа птицы из-за болезней и нерегулярных и несогласованных поставок потребляемых факторов.
The mortality rate among livestock in the most affected parts of southern Afghanistan is estimated to be in the range of 50 per cent to 60 per cent. Согласно оценкам, показатели падежа скота в большинстве пострадавших районов южной части Афганистана составляют 50-60 процентов.
The quantity of meat lost as a result of mortality among this category of livestock is estimated at approximately 10,040 tons, for a financial loss of approximately $154,920,000. Потери в области производства говядины в результате роста показателей падежа скота оцениваются на уровне 10040 тонн, т.е. финансовый ущерб составляет приблизительно 154920000 долларов.
Больше примеров...
Показателей (примеров 314)
Even as AIDS-related deaths decline overall, HIV-related mortality among adolescents has increased by 50 per cent since 2005. Даже при общем сокращении показателей смертности от СПИДа подростковая смертность от ВИЧ увеличилась с 2005 года на 50 процентов.
The 1998 Revision shows a devastating toll from AIDS with respect to mortality and population loss. В обзоре 1998 года приведены данные о катастрофических последствиях СПИДа для показателей смертности населения.
The 2000 Revision confirms yet again the devastating toll AIDS has taken in terms of increased morbidity, mortality and population loss. Обзор 2000 года еще раз подтверждает ужасающие последствия СПИДа с точки зрения повышения показателей заболеваемости и смертности населения.
Research has shown that the existing rule of equal benefits for men and women does not necessarily prompt the introduction of national gender-neutral rates or mortality tables. Исследования показали, что действующая норма о равных пособиях для мужчин и женщин необязательно предполагает применение национальных гендерно-нейтральных ставок или показателей уровня смертности.
A vigorous and effective response to the AIDS epidemic is integrally linked to meeting global commitments to reducing poverty, preventing hunger, lowering childhood mortality and protecting the health and well-being of women. Энергичное и эффективное реагирование на эпидемию СПИДа неразрывно связано с выполнением глобальных обязательств по уменьшению нищеты, предотвращению голода, снижению показателей детской смертности и защите здоровья и благополучия женщин.
Больше примеров...