Given UNF's limited resources, the study may consider the use of extrapolations to determine zinc's impact on mortality; |
Учитывая ограниченность ресурсов ФООН, при проведении исследований можно для определения воздействия цинковых добавок на смертность воспользоваться методом экстраполяции. |
Severe malnutrition and other pathologies affect the majority of the prison inmates, who are weak and subject to a high mortality rate. |
Большинство заключенных в тюрьмах страдают от тяжелых форм недоедания и других патологических явлений, вызывающих физическую слабость и повышенную смертность. |
A. Health and mortality. 4 - 11 8 |
А. Здравоохранение и смертность 4 - 11 14 |
Commission resolution entitled "Health and mortality" |
Резолюция Комиссии, озаглавленная "Здоровье и смертность" |
In the general structure of mortality, the highest percentage for women was from non-infectious chronic diseases, such as heart and cerebro-vascular ailments. |
В общей структуре смертности наибольший процент составляет смертность женщин от неинфекционных хронических заболеваний, таких, как болезни сердца и церебрально-сосудистые заболевания. |
As a result of its efforts, the mortality rate of children under five years of age had remained at 2.3 per cent in 1996. |
Благодаря этим усилиям смертность детей в возрасте до пяти лет осталась в 1996 году на уровне 2,3 процента. |
In the past years, the natality ratio in the Republic of Moldova has been decreasing and mortality increasing with the reproductive indicator recorded as negative in 1998. |
В последние годы рождаемость в Республике Молдове снижается, а смертность увеличивается, и в 1998 году был зафиксирован отрицательный показатель воспроизводства населения. |
It was also recommended to make a sensitivity analysis applying no cut-off, to outline the upper estimate of the attributable effects of ozone on mortality. |
Кроме того, рекомендуется провести анализ подверженности воздействию без применения порогового уровня, с тем чтобы определить верхний предел оценки влияния озона на смертность. |
Along with these dietary improvements, mortality due to cardiac infarction has been more than halved among persons under 70 years of age. |
Наряду с этими улучшениями в рационе питания смертность в результате инфаркта миокарда сократилась более чем в два раза среди лиц старше 70 лет. |
The risk of stillbirth and mortality in the first week of life in Norway is among the lowest in the world. |
В Норвегии риск мертворождения и смертность в течение первой недели жизни являются одними из самых низких в мире. |
In Portugal, drug use decreased in absolute terms across key demographic categories following decriminalization, and both drug-related mortality and new cases of HIV among people dependent on drugs decreased. |
В Португалии после декриминализации употребление наркотиков снизилось в абсолютном выражении во всех основных демографических категориях и сократились как связанная с наркотиками смертность, так и число новых случаев ВИЧ-инфицирования среди наркозависимых. |
Conversely, with constant mortality and zero international migration, fertility that stays below replacement level eventually leads to a decreasing population. |
И наоборот: если смертность будет неизменной, а международная миграция - нулевой, рождаемость ниже отметки, обеспечивающей воспроизводство населения, в конечном итоге спровоцирует демографический спад. |
Nevertheless, no country will achieve a fully stationary stage because mortality keeps on decreasing in the medium scenario; consequently, increasing longevity maintains population growth positive. |
Тем не менее ни одна страна не достигнет стадии полной стабильности, поскольку по сценарию средней рождаемости будет снижаться смертность и за счет этого увеличиваться продолжительность жизни; вследствие этого прирост населения будет оставаться положительным. |
Besides the steady tendency of a decrease, the Republic of Macedonia has a significantly higher rate of infants' mortality compared to the countries from the European Union. |
Невзирая на такую неуклонную тенденцию к понижению, младенческая смертность в Республике Македония значительно выше, чем в других странах Европейского союза. |
Child's mortality (per 1,000 live-born) |
Детская смертность (на 1000 живорождений) |
In Egypt, diarrhoea and dehydration have receded as a cause of mortality among children under 5 years of age, thanks to this programme. |
Благодаря этой программе в Египте удалось существенно снизить смертность от диареи и обезвоживания среди детей младше пяти лет. |
Emerging evidence in low- and middle- income countries also indicates that mortality from preventable NCDs is lower in areas with strong primary care services. |
Накапливаемый в странах с низким и средним уровнем дохода опыт также показывает, что смертность в результате предотвращаемых НИЗ ниже там, где налажены эффективные службы первичной медико-санитарной помощи. |
Perinatal mortality, including stillbirths and newborns who die within seven completed days of their life, stood at 6.10 per mil. |
Перинатальная смертность, включая мертворождения и смерть новорожденных в течение полных семи дней после рождения, составила 6,10% на тысячу рождений. |
In 2001, measles-related mortality was reduced by 100 per cent and the morbidity level decreased by 84 per cent. |
В 2001 году смертность от кори была снижена до нуля, а заболеваемость корью - на 84%. |
In Mozambique during the 2010 flood season, mortality was less than 25 per cent of the 10-year average. |
В Мозамбике смертность в сезон паводка составила в 2010 году 25 процентов от среднего показателя за последние 10 лет. |
To the extent that the instrument used reflects mainly mortality in childhood, this result seems consistent with those produced by aggregate growth models. |
В той степени, в какой использованный инструмент отражает главным образом смертность в детском возрасте, этот результат, как представляется, согласуется с результатами, полученными в результате использования совокупных моделей роста. |
This research continues to focus on the effects of PM on mortality and cardiopulmonary disease in children, adults and the elderly. |
Эти исследования, как и раньше, направлены на изучение влияния ТЧ на смертность и сердечно-легочные заболевания у детей, взрослых и пожилых людей. |
The following factors influence the size and structure of the population: fertility, mortality and migration. |
Факторами, оказывающими влияние на численность и структуру населения, являются: рождаемость, смертность и миграция населения. |
Outbreaks of measles and other infectious diseases were under control and neonatal mortality had fallen to 17.6 per thousand live births by 2007 and was still declining. |
Взяты под контроль вспышки кори и других инфекционных заболеваний, а неонатальная смертность в 2007 году снизилась до 17,6 на тысячу детей, родившихся живыми, и продолжает сокращаться. |
In 2008, the rate of tuberculosis mortality for a population of 100,000 was 17.4 deaths, which was close to the 2010 target of 15. |
В 2008 году смертность от туберкулеза в расчете на 100000 человек составляла 17,4 случая, что почти достигало целевого показателя, намеченного на 2010 год и составляющего 15 случаев. |