Английский - русский
Перевод слова Mortality
Вариант перевода Показателей

Примеры в контексте "Mortality - Показателей"

Примеры: Mortality - Показателей
The accelerated measles mortality reduction programme has made exceptional progress. Исключительного прогресса удалось добиться по линии ускоренной программы сокращения показателей смертности от кори.
Recent epidemiological studies have strengthened the evidence that daily exposure to O3 increase mortality and respiratory morbidity. Результаты недавно проведенных эпидемиологических исследований подтверждают свидетельства того, что ежедневная подверженность воздействию озона способствует повышению показателей смертности и частотности заболеваний органов дыхания.
Even as AIDS-related deaths decline overall, HIV-related mortality among adolescents has increased by 50 per cent since 2005. Даже при общем сокращении показателей смертности от СПИДа подростковая смертность от ВИЧ увеличилась с 2005 года на 50 процентов.
While proportional mortality in all the country's departments arose mainly from communicable causes, a differentiated pattern subsequently emerged. Однако, если 20 лет тому назад высокая смертность от инфекционных болезней была характерной для всех департаментов страны, то впоследствии произошла существенная дифференциация соответствующих показателей .
Morocco sought constant improvement in child health indicators and neonatal and post-natal mortality had both decreased in the country in the period 2006-2011. Марокко стремится к постоянному улучшению показателей детского здоровья, и уровень как неонатальной, так и постнатальной смертности в стране снизился в период с 2006 по 2011 годы.
An important consequence of observed and anticipated changes in fertility and mortality is population ageing. Одним из важнейших последствий наблюдаемых и ожидаемых изменений показателей рождаемости и смертности является старение населения.
Such actions should be undertaken immediately to reduce premature mortality and avoidable morbidity of non-communicable diseases, and mitigate their impacts. Такие мероприятия следует осуществлять немедленно для снижения показателей преждевременной смертности и предотвратимой заболеваемости неинфекционными заболеваниями, а также для устранения их последствий.
A number of other diseases also contribute to the disparities in health and mortality indicators within and between countries. Ряд других заболеваний также усиливает неравенство в области здравоохранения и приводит к повышению показателей смертности на национальном и межстрановом уровнях.
UNICEF will support Governments in achieving equitable and sustained increases in coverage for an essential set of preventive and case-management interventions, which together can reduce mortality. ЮНИСЕФ будет помогать правительствам обеспечивать на справедливой и устойчивой основе более широкий охват населения комплексом наиболее важных профилактических и лечебных мероприятий, которые в своей совокупности могут способствовать сокращению показателей смертности.
Combining that information with the efficacies of key interventions as published in The Lancet increasingly facilitates the monitoring of progress in mortality reduction. Эта информация в сочетании с информацией об эффективности ключевых мероприятий, публикуемая в издании «Ланцет», все в большей степени облегчает деятельность по контролю прогресса в деле снижения показателей смертности.
Newborn mortality accounts for about three quarters of all infant deaths. На долю показателей смертности новорожденных приходится приблизительно три четвертых всех случаев младенческой смертности.
The industrialized countries also experienced significant improvements in their mortality indicators. В промышленно развитых странах также произошло значительное снижение показателей смертности.
The industrialized countries also indicated remarkable progress in reducing mortality indicators over the past 20 years (see table 7). В последние 20 лет промышленно развитые страны также достигли значительного прогресса в деле снижения показателей смертности (см. таблицу 7).
Table 12 presents numerical information on these three mortality indicators. В таблице 12 приводятся цифровые значения этих показателей смертности.
These figures have often been cited as implicit goals for mortality improvement at the regional level as well. Эти цифры часто приводятся как имплицитные целевые задания в области снижения показателей смертности и на региональном уровне.
Medical advances, particularly the eradication of many diseases, had led to a dramatic decline in mortality. Благодаря достижениям в области медицины, и в частности в результате ликвидации многих болезней, произошло резкое снижение показателей смертности.
The Principles and Recommendations still recognizes the importance of the census for measuring fertility and mortality, particularly in countries where no alternative data sources exist. В "Принципах и рекомендациях" по-прежнему признается важное значение переписей для измерения показателей фертильности и смертности, особенно в тех странах, где отсутствуют альтернативные источники данных.
The world average indicators are the result of very disparate mortality levels experienced by different regions and countries. Величина среднемировых показателей обусловлена весьма значительными расхождениями в уровнях смертности, отмечаемыми в различных регионах и странах.
The 1998 Revision shows a devastating toll from AIDS with respect to mortality and population loss. В обзоре 1998 года приведены данные о катастрофических последствиях СПИДа для показателей смертности населения.
We have achieved significant reductions in mortality levels from the 1970s to today. По сравнению с уровнем 70-х годов произошло значительное сокращение показателей смертности.
Despite the improvements recorded in the birth and mortality indicators, they are still not considered optimal. Несмотря на улучшение показателей рождаемости и смертности, последние еще не достигли оптимальной величины.
Better hygiene, improved nutrition and scientifically based medical practices resulted in major reductions in mortality during the twentieth century. Более совершенные средства гигиены, повышение качества питания и использующая последние достижения науки медицина привели к значительному уменьшению показателей смертности в ХХ веке.
The figures for stillbirths also went up slightly; the same applies to perinatal mortality. Количество мертворождений также несколько возросло; это же касается показателей перинатальной смертности.
The 2000 Revision confirms yet again the devastating toll AIDS has taken in terms of increased morbidity, mortality and population loss. Обзор 2000 года еще раз подтверждает ужасающие последствия СПИДа с точки зрения повышения показателей заболеваемости и смертности населения.
The health status of the Tajik population can be broadly defined by an analysis of mortality, morbidity and environmental indicators. О состоянии здоровья таджикского населения можно в целом судить по результатам анализа смертности, заболеваемости и экологических показателей.