Английский - русский
Перевод слова Mortality
Вариант перевода Смертность

Примеры в контексте "Mortality - Смертность"

Примеры: Mortality - Смертность
The lower the use of technology (process), the higher the mortality (outcome). Таким образом, чем меньше используется технология (процесс), тем выше смертность (конечный результат).
Also mortality has reached a new stage: Кроме того, смертность достигла новой стадии.
While with increasing age the mortality of (mostly married) males also increases, the females enter, to a much greater extent, widowhood. С увеличением возраста смертность (в основном женатых) мужчин также возрастает и женщины, гораздо чаще, чем мужчины, становятся вдовами.
Cancer mortality has either risen or remained about the same in the FSE. Смертность от новообразований в БСС либо увеличилась, либо осталась на прежнем уровне.
In many of the European countries CVD and CHD mortality were much lower than in the English speaking world and in Finland. Во многих европейских странах смертность от сердечно-сосудистых заболеваний и ишемической болезни была намного ниже, чем в англоговорящих странах и Финляндии.
In all the CAR, except Kazahstan, and in Armenia, Azerbaijan, Moldova, Bulgaria and Romania cancer mortality is small compared to the FSE average. Во всех ЦАР, за исключением Казахстана, а также в Армении, Азербайджане, Молдове, Болгарии и Румынии смертность от рака является низкой по сравнению со средним показателем БСС.
As table 6 shows, mortality among the under-fives has declined for both girls and boys over the past 10 years. Как видно из таблицы 6, смертность среди детей до 5 лет за последние 10 лет снизилась как у девочек, так и у мальчиков.
The Group recognized that even in 2010 there would be significant mortality associated with PM levels and there was a need for further policy action. Группа признала, что даже в 2010 году смертность, связанная с уровнями ТЧ, будет значительной, и указала на потребность в дополнительных мерах политики.
Indicator Global mortality (per 1,000) Общая смертность (на тыс.)
There was a notable decline in mortality in the 1-4 years age group. Смертность среди детей в возрасте от 1 года до 4 лет значительно сократилась.
Neonatal mortality: during the first month of life Смертность новорожденных, т.е. в первый месяц жизни
Despite this decline, mortality associated with the perinatal stage is still high, although the great majority of its causes could be foreseen with good antenatal care. И все же, несмотря на такое снижение, смертность, сопряженная с перинатальным периодом, остается по-прежнему высокой и это при том, что большинство обусловливающих ее причин можно предвидеть, обеспечив хороший уход в дородовой период.
This also applies to many other key indices, such as health, morbidity, mortality." То же справедливо и в отношении других ключевых показателей, таких как здоровье, заболеваемость смертность".
From a socio-economic point of view, premature mortality is a highly relevant topic, as it decreases the workforce available and has repercussions on the dependency ratio. С социально-экономической точки зрения преждевременная смертность является весьма важным показателем, поскольку она сокращает численность рабочей силы и влияет на относительную долю иждивенцев.
The SOMO35 indicator has been proposed for an exposure proportional to impacts on mortality. Для оценки воздействия, оказывающего влияние на смертность, был предложен индикатор SOMO35.
There is little evidence of an independent long-term O3 effect on mortality so that no major loss of years of life is expected. Существует мало доказательств независимого влияния долгосрочного воздействия ОЗ на смертность, что не позволяет предположить потерю большого числа лет жизни.
Even though neonatal mortality has declined, the rates of decline have been much slower than those for infants and children below 5 years of age. Несмотря на то что неонатальная смертность снизилась, темпы этого снижения все же гораздо ниже, чем в группе младенцев и детей в возрасте до 5 лет.
Areas in which major progress has been achieved include perinatal mortality, immunization, the promotion of oral rehydration, and the use of micronutrients. Области, в которых был достигнут существенный прогресс, включают перинатальную смертность, иммунизацию, поощрение пероральной регидратации и использование питательных микроэлементов.
In addition, recent studies have suggested an independent effect from low levels of carbon monoxide on hospital admissions for and mortality from cardiovascular diseases. Кроме того, последние исследования позволяют предположить наличие независимого воздействия низких уровней окиси углерода на число случаев обращения в поликлиники и смертность от сердечно-сосудистых заболеваний.
However, mortality declined in all age groups, even more among people 40 and over than among younger people. Вместе с тем смертность сократилась во всех возрастных группах, причем среди лиц в возрасте 40 лет и выше в большей степени, чем среди более молодых лиц.
The indices take into account changing socio-economic and environmental conditions, such as population distribution and growth, urbanization, mortality, and water consumption. В коэффициентах учитываются изменения социально-экономических и экологических условий, таких, как распределение и рост населения, урбанизация, смертность и потребление воды.
Mexico based its analysis on vulnerability indices, considering four socio-economic characteristics, namely, population distribution and growth, urbanization, mortality and water consumption. Мексика основывала свой анализ на оценках уязвимости, учитывая четыре социально-экономические характеристики, а именно: распределение и рост населения, урбанизация, смертность и потребление воды.
Health, mortality, fertility and the environment Здравоохранение, смертность, фертильность и окружающая среда
Over 400 major disasters are reported each year and, though mortality has decreased, economic losses and the number of people requiring support are mounting. Ежегодно сообщается о более 400 крупных бедствиях, и, хотя смертность снизилась, экономические убытки и число людей, нуждающихся в помощи, продолжают возрастать.
The impact of long-term exposure to PM on mortality, expressed as reduction of life expectancy, amounted to 8.6 months in the 25 EU member States. В 25 государствах-членах ЕС сокращение средней продолжительности жизни, связанное с долгосрочным воздействием ТЧ на смертность, составляет 8,6 месяца.