Unlike the Spanish kings, who spent their wealth, the Dutch merchants joined together in companies and reinvested their earnings in more ships, more expeditions, until soon, they had the biggest navy on earth. |
В отличии от испанских королей, которые просто тратили свои богатства, голландские купцы объединялись в компании и инвестировали свою прибыль в строительство кораблей и финансирование экспедиций, до тех пор, пока у них не появился самый большой флот на Земле. |
It is not as if there were differences between more the former members and the whole new. |
Нет большой разницы между старыми и новыми членами команды. |
With the large end-to-end framework, the system learns over time to create better, more natural translations. |
Благодаря большой сквозной структуре, система со временем учится создавать более качественные и естественные переводы. |
There he devoted himself once more to his great passion, apples. |
Наконец-то он смог снова посвятить себя своей самой большой страсти, природе. |
More pipelines means more silk roads, instead of the Great Game. |
Больше нефтепроводов означает больше великих шелковых путей вместо большой игры. |
But even more importantly, we have measures of quantities that we never had before. |
Однако, сокровища, цена которых должна исчисляться очень большой цифрой, так никогда и не были найдены. |
Usually you're more practical than this. |
У тебя большой опыт в таких случаях, и я ценю это. |
The government would then also have more control over the individual, however, to the extent required to increase the wellbeing of citizens. |
Правительство тоже имело бы большой контроль над личностями, однако, только в объёме необходимом для увеличения благосостояния граждан. |
I'm all for more bashing. |
Я полностью за большой количество драк. |
And as I became Big Brother, I guess more like big sister. |
И пока я становилась Большим Братом... то есть скорее Большой Сестрой... |
When Xavin journeys to Earth to find Karolina Dean, they reveal to Karolina that their parents had one more large secret. |
Когда Ксавин отправляется на Землю, чтобы найти Каролину Дин, она показывает Каролине, что у ее родителей был еще один большой секрет. |
In her large painting, The Cherry Tree, colors are more vivid but are still used to emphasize form. |
В её большой картине, Вишня, цвета более живые, но все еще используются, чтобы подчеркнуть форму. |
The distortion changes at a high rate, typically more frequently than 100 times a second. |
Искажения изменяются с большой скоростью, как правило чаще чем 100 раз в секунду. |
I'd like to do more promotion about the big draw Cablecom 2008. |
Я хотел бы сделать больше о поощрении большой популярностью пользуется Cablecom 2008. |
Since I got separated, there's much more space there. |
После развода, мой большой дом стал пустой... |
Nothing is more refreshing than a big glass of cold water. |
Ничто так не утоляет жажду, как большой стакан холодной воды. |
There're many more to come. |
Для большой у меня другой план приготовлен. |
Big as Tommy's with more land. |
Большой как у Томми, и земли больше. |
Aside from Sinclair, I've got more personal experience with this stuff than anybody else. |
Не считая Синклера, у меня самый большой личный опыт по этому поводу. |
Though I question why Lorenzo brought along an antique and not a more formidable companion. |
Хотя большой вопрос, зачем Лоренцо взял с собой старика, а не более внушительного спутника. |
You told me about your big, chaotic family, but this is more like a romantic breakfast for two. |
Ты рассказал о своей большой, беспорядочной семье, но это больше похоже на романтический завтрак для двоих. |
Mr. Garrison, I might have just found a lot more energy. |
Мистер Гаррисон, я только что обнаружил большой запас энергии. |
But I'm a bit more concerned that the baby's measuring large. |
Но меня больше волнует что ребенок большой. |
Inter-agency cooperation has thus helped in the restructuring phase by allowing UNITAR to carry out more activities with less resources. |
Так, межучрежденческое сотрудничество содействовало реформе ЮНИТАР и позволило Институту выполнить большой объем деятельности с меньшими затратами ресурсов. |
Much more study would be required to prepare a set of concrete and practicable proposals. |
Для подготовки комплекса конкретных и практически реализуемых предложений необходимо осуществить большой дополнительный объем исследовательской работы. |