Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Следить за

Примеры в контексте "Monitoring - Следить за"

Примеры: Monitoring - Следить за
The international community is obliged to pay close attention to monitoring progress on the implementation of the Programme of Action. Международное сообщество обязано внимательно следить за прогрессом в осуществлении Программы действий.
Each office was headed by a field coordinator, who was tasked with conducting the monitoring of projects independently of programme and project staff. Каждое отделение возглавляется местным координатором, которому поручено следить за реализацией проектов независимо от персонала по программе и проектам.
One day later, you initiated Project Jana with the sole purpose of monitoring U.S. Cyber command. Днем позже, ты инициировал проект "Джана" с одной цель следить за командой Кибернетического командования США.
His Office would be monitoring that process closely. Его Управление будет внимательно следить за этим процессом.
Constant discipline and monitoring must be exerted by each organization to ensure the achievement of a harmonized cycle. Каждая организация должна постоянно строго следить за обеспечением согласования циклов.
We will be monitoring Monroe from the second he steps foot in that hotel. Мы будем следить за Монро с момента, как он зайдёт в отель.
Ask them to lift your detail... to stop monitoring you 24 hours a day. Попроси их снять охрану... прекратить следить за тобой 24 часа в сутки.
At the thirty-third session of the Committee, the secretariat of AALCC was requested to continue monitoring developments in this field. В ходе тридцать третьей сессии Комитета в адрес секретариата ААКПК была направлена просьба продолжать следить за событиями в этой области.
The system allowed daily monitoring of expiration of appointments, post and post incumbencies. Система позволяет на ежедневной основе следить за истечением срока действий назначений, должностей и занятых постов.
The Mission will be monitoring the results of these initiatives, which are expected to pave the way for the creation of the joint commissions. Миссия будет внимательно следить за результатами этих инициатив, поскольку они должны заложить основы для создания паритетных комиссий.
An important step in follow-up to the World Summit for Children is the development of measures for monitoring progress towards the end-decade goals. Важным шагом в последующей деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей является разработка мер, позволяющих следить за прогрессом, достигнутым в деле достижения целей, которые поставлены на конец десятилетия.
They are important for intersectoral coordination in giving each sector a means of monitoring how its actions are contributing to the overall goal. Они имеют важное значение для межсекторальной координации, так как позволяют каждому сектору следить за тем, как его действия способствуют достижению общей цели.
He'll be monitoring us on his scanners. Он будет следить за нами по сканерам.
Allow Major Carter and myself to continue monitoring the Goa'ulds in case of... Позволь мне и майору Картер продолжать следить за Гоаулдами и в случае, если...
The on-board diagnostics (OBD) is proposed with limits for OBD monitoring set for both stages. Предлагается использовать бортовые диагностические системы (БДС), позволяющие следить за соблюдением предельных уровней на обоих этапах.
The Council continued its close monitoring of the situation in Afghanistan, inter alia, through regular updates from the Secretariat. Совет продолжал внимательно следить за ситуацией в Афганистане, в частности благодаря регулярному представлению Секретариатом обновленной информации.
By working with Governments and civil society, such institutions played a key role in monitoring the performance of Governments. Такие организации играют первостепенную роль в том смысле, что они действуют сообща с властями и гражданским обществом и могут следить за поведением правительств.
IFOR intends to continue monitoring this. СВС намерены продолжать следить за этим.
Of course the Fund would be monitoring the programme very closely and would adjust it as necessary if conditions deteriorated. Разумеется, Фонд будет самым пристальным образом следить за осуществлением программы и по необходимости корректировать ее, если обстановка ухудшится.
Reliable statistics monitoring a nation's economic activity and tracking economic, social and environmental change are essential to informed decision-making and a necessary foundation for successful national development. Надежные статистические данные, позволяющие следить за экономической активностью в странах или отслеживать экономические, социальные и экологические изменения, являются предпосылкой продуманных решений и служат необходимой основой успеха в деле национального развития.
The Committee also recommends careful monitoring and control on the personal use of vehicles, with a requirement for reimbursement where applicable. Комитет рекомендует также тщательно наблюдать и следить за случаями использования автомобилей в личных целях, требуя при этом соответствующего возмещения расходов.
Data collection and analyses are needed to permit evaluation of projects and monitoring of the progress made as a result of implementing rural energy development programmes. Необходимо обеспечивать сбор и анализ данных, с тем чтобы можно было осуществлять оценку проектов и следить за прогрессом, достигнутым вследствие осуществления программ развития энергетики в сельских районах.
When fully established, this should help UNHCR headquarters to track the regular receipt of monitoring reports. Когда эти программные средства будут использоваться в полном объеме, они должны помочь штаб-квартире УВКБ следить за регулярным получением отчетов о контроле.
His delegation disapproved of those suggestions and would be monitoring the situation very carefully. Делегация его страны выступает против таких предложений и будет очень внимательно следить за развитием ситуации.
The Committee established pursuant to resolution 724 (1991) was entrusted with the task of monitoring these mandatory measures. Комитету, учрежденному резолюцией 724 (1991), было поручено следить за осуществлением этих обязательных мер.