| In order to prevent relapse into conflict, monitoring of implementation of sanctions measures including arms embargos was also crucial. | Чтобы не допустить возобновления конфликта, важно также следить за соблюдением режима санкций, включая эмбарго на поставку оружия. |
| Jones, Diana, keep monitoring Halbridge's phones and assets. | Джонс, Диана, продолжайте следить за телефоном Холбриджа и его активами. |
| My job is a lot bigger than monitoring your love life. | Моя работа гораздо масштабнее, чем следить за твоими любовными историями. |
| I have aviv monitoring all on board transmissions. | Я поручил Авиву следить за бортовыми переговорами. |
| You were supposed to be monitoring her condition. | Вы должны были следить за ее состоянием. |
| Somebody should be monitoring my leg. | Кто-то должен следить за моей ногой. |
| ACS has the responsibility for monitoring the movement of WMD materials and technology across the border. | На АТС возложена обязанность следить за перемещением через границу материалов и технологий, связанных с оружием массового уничтожения. |
| The Republic of Armenia will be closely monitoring the plenary meetings of the relevant multilateral export control regimes in order to constantly update its national control list. | Республика Армения будет внимательно следить за пленарными заседаниями соответствующих многосторонних режимов экспортного контроля в целях постоянного обновления своего национального контрольного списка. |
| Banks are required to perform an on-going monitoring of accounts and transactions as a basic aspect of efficient "Know Your Customer" procedures. | Банки обязаны постоянно следить за счетами и операциями в контексте эффективных процедур «Знай своего клиента». |
| An office responsible for monitoring activities in that sector will soon be established in that Ministry. | Помимо этого, в составе вышеупомянутого министерства вскоре будет учреждено подразделение, уполномоченное следить за деятельностью в данном секторе. |
| New modules allow the monitoring of transit goods, and existing functions have been enhanced to suit the evolving needs of users. | Новые модули позволяют следить за транзитными грузами, а существующие функции были усовершенствованы с учетом меняющихся потребностей пользователей. |
| I'll be monitoring vitals, theta rhythms, stable neocortex. | Я буду следить за жизненными показателями, тета-ритмами, и состоянием коры головного мозга. |
| I'll be monitoring her throughout the procedure. | Я буду следить за ней на протяжении всей процедуры. |
| And this would be much better than monitoring six randomly chosen people, without reference to the structure of the population. | И это гораздо лучше, чем следить за шестью случайно выбранными людьми безотносительно к структуре сообщества. |
| They could still be monitoring him. | Они могут все еще следить за ним. |
| They could still be monitoring him. | Они все еще могут следить за ним. |
| I need you on the floor, - monitoring pre and post-op patients. | Ты нужен мне на этаже, следить за пред- и пост- операционными пациентами. |
| Well, I will be monitoring you the whole time. | Ну, я буду следить за тобой всё время. |
| You keep monitoring the core and make sure the reaction remains stable. | Ты продолжишь следить за ядром и убедишься, что реакция будет стабильной. |
| UNOGBIS also continued monitoring detention centres in Bissau. | ЮНОГБИС продолжало также следить за положением в центрах содержания под стражей в Бисау. |
| UNEP will regularly monitor implementation of the water policy and strategy through its internal monitoring procedures. | ЮНЕП будет регулярно следить за реализацией политики и стратегии в области водных ресурсов, используя для этого свои внутренние процедуры контроля. |
| They agreed that UNOGBIS should continue monitoring the situation in Guinea-Bissau closely. | Они согласились с тем, что ЮНОГБИС следует продолжать пристально следить за развитием ситуации в Гвинее-Бисау. |
| OIOS recommended establishing a management information system to enable effective monitoring and follow-up of grants. | УСВН рекомендовало создать систему управления информацией, с тем чтобы можно было осуществлять эффективный мониторинг и следить за использованием субсидий. |
| The Fund continues to keep track of these indicators in its regular monitoring processes. | Фонд продолжает следить за такими показателями в рамках регулярных процедур мониторинга. |
| Some African leaders have committed themselves to monitoring each other's performance through the establishment of the voluntary African Peer Review Mechanism. | Некоторые африканские лидеры обязались следить за деятельностью друг друга с помощью создания добровольного Африканского механизма коллегионального обзора. |