Английский - русский
Перевод слова Minute
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Minute - Только"

Примеры: Minute - Только
She was onto us the minute we brought up the continental coin. Она нас раскрыла, как только мы спросили о континентальной монете.
The minute I saw her, it was just like that. Как только я ее увидел - произошло что-то такое.
The minute I catch this guy, I'm all yours. Как только я поймаю этого парня, я вся твоя.
They only found minute traces of radiation on the car. В машине обнаружили только слабые следы радиации.
I should have shut you down the minute I found out what you were doing. Я должен был остановить тебя, как только узнал, чем ты занимаешься.
The minute I met Tony, I knew who that guy was. Как только я познакомилась с ТОни, то тут же поняла, что это за парень.
The minute it does, we lose her and the baby. И как только это случится, мы потеряем и её, и ребёнка.
And the minute we turn it on, every Martian ship in the system will know it. Но как только мы включИм их, О нас узнают все марсианские корабли Системы.
And the minute you take away the darkness, that future begins. И как только ты извлечешь тьму, это будущее начнется.
I want to know the minute those men are in custody. Как только эти люди будут задержаны, сразу же сообщите мне.
I'm serious, you call me the minute you get this. Я серьезно, позвони, как только получишь сообщение.
Erin... he stops practicing the minute I walk in. Эрин, он перестанет практиковать, как только я зайду.
But the minute we start to lie to each other... Но как только мы начинаем врать друг другу...
The minute I get there, I can be someone else. Как только я туда попаду, сразу стану другой.
The minute someone's over 18 he leaves. Отсюда все уезжают, как только им исполняется 18 лет.
I only need a minute, sir. Я только на минуту, сэр.
He says, it'll just take a minute. Он сказал, только на минутку.
I just needed a minute to process it, that's all. Мне только нужна была минутка, чтобы переварить, вот и все.
Come in, but you can just stay a minute. Можете войти, но только на минуту.
This addresses the anomaly whereby a driver may drive for almost 9 hours with only a 15 minute break. В тексте этого пункта рассматривается аномальная ситуация, когда водитель может управлять в течение почти 9 часов только с одним 15-минутным перерывом.
And the minute I get to Storybrooke... И как только я попаду в Сторибрук...
The minute I started losing, I should've switched to blackjack. Как только я начал проигрывать, надо было пересесть за "блэкджек".
The minute I leave US soil, my government will interpret that as a defection. Как только я покину США, моё правительство примет это за дезертирство.
Throw those pills out the minute we turn the corner. Выбрось эти таблетки, как только мы свернём за угол.
I'll take her out the minute she arrives at the courthouse. Как только появится на парковке в суде, я уберу ее.