Английский - русский
Перевод слова Minute
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Minute - Только"

Примеры: Minute - Только
You know, the minute you start playing, the whole world disappears. Как только войдешь в игру, мир, словно, останавливается.
Wait a minute, if I agree to that, I only get that stuff until you retire. Погодика, если я соглашусь на это, что я получу только это.
Everyone was here a minute ago but they all rushed out when they saw you coming. Тут все были, тольео сейчас все разбежались... как только ты появился.
From the minute they drop out of the womb, it's like they just seem to know how it all works. Как только выкарабкаются из чрева, они как будто уже знают, как всё устроено.
I know that I'm old enough to be Jenna's great-grandfather and she'd leave me the minute she lost her clothing allowance, but I'm having fun. Я знаю, что достаточно стар, чтобы быть прадедом Дженны, и она бросит меня в ту же минуту, как только перестанет получать деньги на шмотки, но я веселюсь.
But rest assured I'll let you know the minute they dooo! Но, не беспокойтесь: как только позвонят, я сразу дам знать!
The minute you become our landlord, you expect us to pay rent? Только стал арендодателем, уже и плату требуешь!
The minute your husband's back is turned... out trying to make a living for you. Только Ваш муж вышел за дверь... чтобы добыть средства на жизнь
You killed them, and two of my best men the minute you took up with Ruskov! Их, и лучших двух моих мотросов как только связался с Русковом.
I've been minding my own business, busting my back at the ranch, and the minute that there's trouble, you point your finger at me? Я выполнял свою работу, надрываясь на ранчо, и как только случается неприятность, вы сразу указываете на меня пальцем?
When he's not attached to the crime, he pulls it off, But the minute he's invested, like with his daughter, He lets his guard down and gets caught. Когда он равнодушно относится к преступлению, у него все выходит, но как только включаются эмоции, как в случае с его дочерью, он теряет контроль и попадается.
Have your picture taken the minute you get there and send me one. Как только приземлишься, сфотографируйся и сразу вышли мне своё фото!
Because the minute you see all the things you have, you see all the things that you stand to lose. Потому что как только ты все это увидишь, понимаешь, что можешь это потерять.
Twice a day, at one o'clock, all of the hour globes and minute discs are full and the water empties until only the first hour globe is left full. Два раза в день, в 1:00 до и после полудня, заполнены все часовые и минутные сферы, и после следующего падения воды остаётся полной только одна часовая сфера.
The energon field would destroy us if robots in less than a minute! Стоит нам только перейти в робоформы и энергонное поле разрушит нас меньше чем за минуту.
Its excellent location in the old quarter of the city, at San Pablo street, opposite the Dominican convent and next to the Cathedrals, just a minute from Plaza Mayor square places it at the very heart of the city. Наилучшим образом расположенный в центре старого города, на улице Сан Пабло напротив Монастыря Доминиканцев и рядом с соборами и только от минуты к Большей Площади, невралгического центра города.
Ireland kept up the pace, but had to wait until the 23rd minute when Robbie Keane from Los Angeles had the first clean shot on goal. Ирландия с самого начала взяла хороший темп, но только на 23-й минуте Робби Кин из Лос-Анджелеса произвел первый чистый голевой удар
Murray, would you excuse Phyllis and me for just a minute, please? Он любит посылать мне такие подарки, но только, если этого требует дело.
The role in the pilot was only minor and created at the last minute to support characters played by James Nesbitt and Helen Baxendale; the only character note in the script about David related to his high salary. Роль в пилотном эпизоде была маленькой и была написана в последний момент, только для того, чтобы оттенить персонажей Джеймса Несбитта и Хелен Баксендейл; единственное замечание о Дэвиде в сценарии касалось его высокой зарплаты.
Once the ceremony at the Philadelphia Mint had concluded, striking of the Lafayette dollar continued on an older coinage press capable of minting eighty pieces per minute, or 4,800 per hour. Как только церемония в здании Филадельфийского монетного двора окончилась, выпуск монет был продолжен на старом монетном станке, способном чеканить 80 монет в минуту (4800 монет в час).
Krebs seemed to have all the games the minute they came out. ак только выходит нова€ игра, она сразу оказываетс€ у ребса.
Wait a minute, do you mean there's someone else? Есть, только я ему безразлична.
The minute that Wyatt told me what he was doing, I called you. ак только айет мне сказал, € позвонила вам.
[Daniel] Those super-unique coffees tend to be... from the minute you look at the samples and start to examine them... you know that this looks good, and even when we sample roast... a lot of insight's gained. Эти супер-уникальные сорта в основном... начинаешь разглядывать их... и даже когда мы делаем только пробную обжарку... мы узнаём немало.
And, as a matter of fact, I did try to sell it, for a New York minute, and only out of some misguided sense of being an ally to you and your department in the midst of a crisis. На самом деле я пыталась передать эту информацию журналу Нью-Йорк Минит, но только из какого-то ошибочного ощущения, что я ваш союзник и поддерживаю ваш департамент в момент кризиса.