Английский - русский
Перевод слова Minute
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Minute - Только"

Примеры: Minute - Только
Though I wonder if instead of dressing up your giant husband doll like Malibu Ken, you could've spent a minute or two - Вот только интересно, что если бы вместо того, чтоб наряжать гигантскую куклу твоего мужа как Малибу Кена, ты бы потратила минутку-другую...
I only have a minute, but you know you can talk to me, right? У меня есть только минута, но ты знаешь, что ты можешь поговорить со мной, правда?
The Chairperson thanked the State party for its frank dialogue and the wealth of information provided in its report and oral replies, but regretted that the additional documentation provided had been received only at the last minute. Председатель выражает признательность государству-участнику за его откровенный диалог и полезную информацию, предоставленную в его докладе и в устных ответах, однако с сожалением отмечает, что представленная дополнительная документация была получена только в последний момент.
During the 2009-10 season, he did not play a single minute of football for the club and only made one substitute appearance in the UEFA Europa League the following season. Однако в сезоне 2009-10 он не сыграл ни одной минуты за клуб и только раз вышел на замену в Лиге Европы в следующем сезоне.
I've just come from Rome, right this minute... to come and tell you in order that you'll know, children... that our race is a superior one. Я только что приехал из Рима и сразу же пришел к вам, дети, чтобы рассказать, что наша раса - высшая раса.
The minute you go undercover, you act like you don't even know me! Как только ты под прикрытием, ты ведешь себя так, как будто мы не знакомы!
How do you know he won't shoot you the minute he's got it? Уверена, что он не пристрелит тебя, как только его получит?
The minute I walk out of here, Вот прямо только выйдем за дверь.
Did you notice how he changed the minute she walked into the room? Ты заметил, как он изменился, как только она вошла?
You ran the minute you heard the word "plague." Вы сбежали, как только услышали слово "чума".
Sir, I came in immediately, immediately sir... the minute I heard my name. Я, мой господин, я сразу же явился, как только услышал свое имя.
Director Franklin already told me to suspend the 3 of you the minute I see you, which I will do when I see you tomorrow morning. Директор Франклин уже сказал мне отстранить вас троих от работы, как только я вас увижу, что я и сделаю, когда увижу вас завтра утром.
I put Dorota straight to work the minute I got back from Paris. Я сказала Дороте приступить к работе сразу же, как только вернулась из Парижа
All right, the minute you're done here, I want all this bagged and sent right to the lab, okay? Как только вы здесь закончите, упакуйте все улики и немедленно отправьте в лабораторию.
If you had half a brain, you would've called the Feds the minute you saw me. Если бы у тебя была хоть половина мозгов, ты бы вызвал федералов, как только меня увидел
And the more you try to think about it, the further the answer gets from you, and the minute you stop thinking about it, your intuition gives you that answer, in a sense. И чем дольше вы пытаетесь вспомнить, тем дальше ответ ускользает от вас, и как только вы бросаете думать, интуиция подсказывает правильный ответ.
The minute I push play, it's Burns, baby, Burns! Как только я включу видео, игра началась.
Governments told us that as long as the resource - gas, oil - was underground it belonged to all Bolivians, but the minute it came out of the ground it belonged instead to the transnational companies. Правительства заявляли нам, что пока ресурсы - газ, нефть - находятся под землей, они принадлежат всем боливийцам, но как только они добываются из земли, они принадлежат транснациональным компаниям.
the minute we remove the arms from the donor, The tissue starts to die, so we have to work fast, really fast. Как только мы отделим руки, ткань начнет отмирать, поэтому нам придется действовать очень, очень быстро.
You shipped them off to boarding school the minute they were old enough to go, and now, on one of their few free weekends, one of my few free weekends, you cancel on them? Ты отправила их в этот интернат, как только они достаточно повзрослели для этого, а теперь, в один из их трех свободных выходных, в один из моих немногих выходных, ты отменяешь встречу?
You know what I realized this minute? Знаешь, что я только что понял?
Wait a minute, did I just win an argument? Погоди-ка, я что, только что победил в споре?
Not only we but outsiders as well, people far beyond Geneva, had hoped right up to the last minute that we would be able to implement our programme of work even during the last few weeks of this session. Не только мы, но и люди со стороны, люди, находящиеся далеко за пределами Женевы, вплоть до последней минуты надеялись, что мы окажемся в состоянии реализовать нашу программу работы пусть даже в последние несколько недель этой сессии.
The orders to move into the park came down at the "last minute," said someone familiar with the orders, which referred to the assignment only as "an exercise." Приказ войти в парк пришел в "последнюю минуту", - рассказал источник, знакомый с приказами, в которых задание упоминалось только как "тренировка".
what'd you say just a minute ago... They, they had to wait and save their money before they even thought of a decent home. Wait! Вы только что сказали, что им надо было ждать и копить деньги, пока им не хватит на приличный дом.