| To be clear, my client contacted you the minute he heard you were looking for him. | Внесу ясность, мой клиент позвонил вам, как только узнал, что вы его ищете. | 
| I just said "yes" the minute I heard Kiernan was on board. | Я сказал "да", как только узнал про Кирнан. | 
| And the minute he turn his head | И как только он повернулся ко мне | 
| Whatever goodwill I've earned with my sister will evaporate the minute she learns the truth of what I did to their friend. | Какую бы хорошую репутацию я не заработала в глазах сестры, она испарится, как только она узнает правду о том, что я сделала с ее друзьями. | 
| Even if it's just for a day or a minute, it's... | Возможность вернуться домой... увидеть тебя... обнять тебя, пусть это всего на день или на минуту... мне... только это мне помогает. | 
| Wait a minute, I just called! | Постой, я только что звонил! | 
| Just... give me a minute here, OK? | Только... дай мне тут минуту, хорошо? | 
| I just received a copy of this tweet a minute ago, | Только что, минуту назад я получил копию этого твиттер-сообщения: | 
| You're in the spotlight the minute you walk into the courtroom. | С той минуты, как только вы зайдете в зал суда, вы будете находиться в свете прожектора. | 
| It's okay if you need a minute. | Если тебе нужно время, только скажи. | 
| The minute you become yourself, you shatter the illusion, break the spell. | Как только вы становитесь собой, то разрушаете иллюзию, рассеиваете чары. | 
| They'll get 2 and a half cents just the minute we're gone. | Как только мы уберемся, будет по 2,5. | 
| He forfeits it the minute he goes up there. | Исчезнет, как только он там очутится. | 
| The minute you do, it'll prove Red's with us. | Как только это сделаешь, покажешь, что Ред с нами. | 
| I will take you to Erin's room the minute they finish setting up her dialysis. | Я отведу вас к Эрин сразу же, как только она закончит с диализом. | 
| And the minute you do, you will have declared a position. | И как только ты это сделаешь, ты заявишь о своей позиции. | 
| The minute you found a lord, you lifted your skirt and fell on your back. | Как только ты нашла лорда, ты задрала юбку и плюхнулась на спину. | 
| Yes. The minute I heard about the auditions, I piled all my hottest new discoveries into the van. | Как только я узнала о прослушивании то закинула свои лучшие "находки" в один фургон. | 
| I was exhausted and I passed out the minute I got to the room. | Я была так измотана, я уснула сразу как только попала в комнату. | 
| We drove all night the minute we heard you were having another hearing. | Мы сразу выехали, как только узнали, что у тебя будет слушание. | 
| And the minute she got in the car, he made a move on her. | И как только села в машину, он к ней полез. | 
| I had a good idea what this was the minute I laid eyes on it. | Я сразу поняла, что это такое, как только взглянула. | 
| What she hadn't told me is the minute you take them off the ranch, they lose 40% of their value. | О чём она умолчала, так это о том, что как только ты увозишь лошадь она теряет 40% стоимости. | 
| Well, I'll send a boat for you the minute we get back. | Я вышлю за тобой судно, как только сойду на берег. | 
| I think it's a metre a minute and these things just, you know... | Я думаю метр в минуту и это только мои предположения, знаете... |