Английский - русский
Перевод слова Minute
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Minute - Только"

Примеры: Minute - Только
To be clear, my client contacted you the minute he heard you were looking for him. Внесу ясность, мой клиент позвонил вам, как только узнал, что вы его ищете.
I just said "yes" the minute I heard Kiernan was on board. Я сказал "да", как только узнал про Кирнан.
And the minute he turn his head И как только он повернулся ко мне
Whatever goodwill I've earned with my sister will evaporate the minute she learns the truth of what I did to their friend. Какую бы хорошую репутацию я не заработала в глазах сестры, она испарится, как только она узнает правду о том, что я сделала с ее друзьями.
Even if it's just for a day or a minute, it's... Возможность вернуться домой... увидеть тебя... обнять тебя, пусть это всего на день или на минуту... мне... только это мне помогает.
Wait a minute, I just called! Постой, я только что звонил!
Just... give me a minute here, OK? Только... дай мне тут минуту, хорошо?
I just received a copy of this tweet a minute ago, Только что, минуту назад я получил копию этого твиттер-сообщения:
You're in the spotlight the minute you walk into the courtroom. С той минуты, как только вы зайдете в зал суда, вы будете находиться в свете прожектора.
It's okay if you need a minute. Если тебе нужно время, только скажи.
The minute you become yourself, you shatter the illusion, break the spell. Как только вы становитесь собой, то разрушаете иллюзию, рассеиваете чары.
They'll get 2 and a half cents just the minute we're gone. Как только мы уберемся, будет по 2,5.
He forfeits it the minute he goes up there. Исчезнет, как только он там очутится.
The minute you do, it'll prove Red's with us. Как только это сделаешь, покажешь, что Ред с нами.
I will take you to Erin's room the minute they finish setting up her dialysis. Я отведу вас к Эрин сразу же, как только она закончит с диализом.
And the minute you do, you will have declared a position. И как только ты это сделаешь, ты заявишь о своей позиции.
The minute you found a lord, you lifted your skirt and fell on your back. Как только ты нашла лорда, ты задрала юбку и плюхнулась на спину.
Yes. The minute I heard about the auditions, I piled all my hottest new discoveries into the van. Как только я узнала о прослушивании то закинула свои лучшие "находки" в один фургон.
I was exhausted and I passed out the minute I got to the room. Я была так измотана, я уснула сразу как только попала в комнату.
We drove all night the minute we heard you were having another hearing. Мы сразу выехали, как только узнали, что у тебя будет слушание.
And the minute she got in the car, he made a move on her. И как только села в машину, он к ней полез.
I had a good idea what this was the minute I laid eyes on it. Я сразу поняла, что это такое, как только взглянула.
What she hadn't told me is the minute you take them off the ranch, they lose 40% of their value. О чём она умолчала, так это о том, что как только ты увозишь лошадь она теряет 40% стоимости.
Well, I'll send a boat for you the minute we get back. Я вышлю за тобой судно, как только сойду на берег.
I think it's a metre a minute and these things just, you know... Я думаю метр в минуту и это только мои предположения, знаете...