Английский - русский
Перевод слова Minute
Вариант перевода Пару минут

Примеры в контексте "Minute - Пару минут"

Примеры: Minute - Пару минут
A-a minute later, I started to lose it. Через пару минут я начала терять сознание.
Mr. Valchek, you can rest a minute. Мистер Вальчек, продолжим через пару минут.
I think she wanted to give us a minute or two alone. Думаю, решила, что нам нужно побыть пару минут вдвоём.
All right, give me a minute or two. Ладно, я иду, подождите пару минут.
Put this in your piehole and give me another minute. Закинь это в свою пасть и дай мне еще пару минут.
Give it another minute or two to air out, boys. Дайте еще пару минут на проветривание, ребята.
So lastly, I'm going to finish up in this last minute or two asking about companies. Итак, в последние пару минут я хочу завершить, спрашивая о компаниях.
Just a minute of your time there, Pres. Пару минут твоего времени, президент.
They said it would only take a minute, and so... Они сказали, это займет всего пару минут, так что...
Should we give this another minute or two? Так что наверное мы могли бы подождать ещё пару минут.
Can surely survive your absence for another minute or two. Легко переживет ваше отсутствие еще пару минут.
Maybe get me a minute or two with the officers who took them? Или заполучить пару минут с офицерами, которые забрали их?
So the least you can do is just give me a minute to take it all in. Так что меньшее, что ты можешь сделать, это дать мне пару минут, чтобы оглядеться.
But then I stepped out just for, like, a minute or two. Но потом я выскочил ненадолго, буквально на пару минут.
I'll tell you what I think about this and the stock market in a minute. Я расскажу вам, что я думаю про это и про фондовую биржу через пару минут.
Not until I run out of ammo, which will be in about a minute. Не удастся в ближайшие пару минут, пока у меня есть патроны.
If we stay where we are, and extend Voyager's structural integrity field around the Varro ship, we could buy them another minute or two. Если мы останемся здесь, и расширим поле структурной целостности "Вояджера" на корабль варро, мы выиграем для них еще пару минут.
In a minute, I just have some more work to do. Ж: Через пару минут, мне нужно еще доделать работу.
I'll give you two a minute to catch up, but then the police will be wanting to question him sooner than later. Я оставлю вас вдвоем на пару минут, но потом полиции нужно будет задать ему пару вопросов, и чем скорее, тем лучше.
I dozed off for just a minute, but I saw almost the whole show, which I loved. Ладно, я отключилась на пару минут, но основную часть я посмотрела, и мне понравилось.
So, need a minute to decide? Мне дать тебе пару минут подумать?
Do we need a minute or two alone, Harry? Нам нужно побыть пару минут вдвоём, Гарри?
Guys, could I have a minute alone with your dad? Ребята, могу я поговорить пару минут с вашим отцом?
Didn't you just take one of those a minute ago? Ты разве уже не пила их Пару минут назад?
I'm going to, instead, in a minute or two, show you an early, crude video because I think it's a better way to tell a story. Вместо этого, я вам покажу через пару минут очень ранний, сырой вариант видеофильма, потому что я считаю, что это лучший способ рассказать историю.