Early Danish posthorn issues have an ornate frame that is almost perfectly symmetrical, and an inverted frame can only be detected by minute examination. |
У первых датских марок с изображением почтового рожка - орнаментальная рамка, которая почти совершенно симметрична, поэтому перевёрнутую рамку можно обнаружить только после внимательного изучения марки. |
I didn't expect you for hours! I couldn't live without you for another minute. |
Я думала, ты придешь только через несколько часов. |
And first they looked at 1865, and they found that in a minute, people had only put one bullet in the bullseye. |
Сначала марсианин взглянул на 1865 год и обнаружил, что люди могли попасть в яблочко только один раз в минуту. |
Just for you, we've lowered our rates to 40 cents a minute,... two ninety-nine for the first minute, all long-distance rates apply. |
Только для тебя, Марти, мы снизили расценки до сорока центов в минуту, за первую - два девяносто девять, потом по сорок. |
The heroin shipment Lara videotaped was offloaded with the trash the minute the ship docked in New York... it could be anywhere by now. |
Партию героина, которую сняла Лора, выгрузили вместе с мусором, как только судно пришвартовалось в Нью-Йорке... сейчас он может быть где угодно. |
When I started here, with our different philosophies, it took me a minute to figure out how we were going to get along, Gibbs. |
Когда я тут только начинал, я не сразу сообразил, как нам поладить, Гиббс, учитывая наши разные подходы. |
The minute we caught word that a bar wasn't carding... we would just pack the place the following weekend. |
Как только проносился слух, что в баре не проверяют возраст, мы битком набивались туда в выходные. |
You mean, like, leave right this minute, try it out? |
Мы никогда после свадьбы не ездили на настоящий медовый месяц, только вдвоем, еще работа на выходных, когда один из нас не может поехать, |
Then I thought, "Wait a minute, what am I doing?" |
Потом я подумал: "Одну минуточку, что же я делаю?" Писать книгу значит ведь не только собирать и хранить информацию. |
And first they looked at 1865, and they found that in a minute, people had only put one bullet in the bullseye. |
Сначала марсианин взглянул на 1865 год и обнаружил, что люди могли попасть в яблочко только один раз в минуту. |
I won't stop you, but the minute you start to whine or make a nuisance, I don't care where we are, I'm dumping you flat. |
Но как только начнешь ныть или жаловаться, я тебя брошу, где бы мы ни были. |
The minute you can confirm Sadaat's presence, I want the two of you out of harm's way. |
Как только подтвердится присутствие Садата, я хочу, чтобы вы ушли с линии огня. |
And the minute he got there, he said he took one look atthe place, asked to see the psychiatrist, said, There's been aterrible misunderstanding. |
Как только он туда попал, он попросился на приём кпсихиатру. Он ему сказал: «Произошло ужасноенедоразумение. |
I put a whole 20's worth in the minute I got here because I know what these Marines listen to, and there's only so much jam band a man can handle. |
Я зарядил на 20-ку как только пришёл, потому что знаю, что слушают эти морячки, да и импровизации там не больше, чем можно вынести. |
I knew hed send you packing from the minute I saw him. |
Как только я его увидела, мне сразу стало ясно, что он тебя бросит! |
Now the minute it's light - You can't wait until it's light. |
Вся команда в сборе, как только рассветет. |
So the minute that a U.S. official says anything the least bit critical of Mexico, you start hearing - in the Mexican press, and among the elites - complaints about how the Americans are encroaching upon their neighbor's sovereignty. |
Поэтому стоит только какому-либо государственному деятелю США обмолвиться хоть словом критики в сторону Мексики, в прессе и среди элиты мексиканского общества тут же раздаются жалобы на то, что американцы посягают на суверенитет соседей. |
We can hit them with all the data and all the hard facts we want, but the minute we walk in there, they still see just one thing. |
Мы можем убеждать их неоспоримыми фактами, но стоит нам войти в дверь - видят они только одно. |
The pressure cycling rate of d) shall not exceed 3 cycles per minute unless a pressure transducer is installed directly within the cylinder. |
не должна превышать трех циклов в минуту, если только преобразователь давления не установлен непосредственно внутри баллона. |
Not a minute passes that I don't think of you, my sole desire is to see you and the troupe. |
А пока знай, что каждую минуту я думаю только о тебе, что все мои силы направлены к одной цели - вернуться к тебе и к моей труппе... |
However, a comprehensive programme coordinated by one Department to effect the recommendations from the Electoral Commission is suggested to overcome the duplication and trainings that are currently carried out as last minute activities towards elections. |
Тем не менее предлагается разработать всеобъемлющую программу по выполнению рекомендаций Избирательной комиссии, которая будет координироваться Департаментом, с тем чтобы избежать дублирования усилий и спешки, которая неизбежно возникает, когда обучением начинают заниматься только непосредственно накануне выборов. |
You can enjoy a fixed minute allotment that you can call through a free 0800 number (only through a fixed German network). |
Вы приобретаете фиксированный минутный пакет, которым Вы можете воспользоваться, позвонив по бесплатному номеру 0800 (только внутри немецкой стационарной телефонной сети). |
What I wanted to say is... from the minute I saw you, I felt like I'd met you before. |
Нет. Я только хотел сказать, что с первой минуты нашего знакомства, мне казалось, что мы встречались прежде. |
Well, at the minute all I can tell you is it's dead, it's human and it's wrapped up in bin bags. |
Ну, в данный момент я могу сказать только то, что это человек, мертвый и упакованный в мешки для мусора. |
Skilled workers like you, willing to work this minute, under worse conditions. |
И у всех точно такая же квалификация, как у вас, только они готовы работать прямо сейчас! |