Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
I only have a minute now. I'm calling from the guard's office. Уме осталась всего минута, я звоню из офиса охранника.
We're down to the minute, here, Mike. Майк, каждая минута на счёту.
Lydia, do you have a minute? Лидия, у тебя найдется минута?
Far enough away, the angle necessary to divert it enough to avoid destruction is minute. Пока он далеко, для отклонения, достаточного для спасения, нужна минута.
That's about a minute away. Это примерно минута езды.
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
Toby, can I have a minute? Тоби, у меня есть минутка?
Any fence in the country- Captain, do you have a minute? Каждый перекупщик в стране... Капитан, у вас не найдется минутка?
Do you have a minute? Yes. У тебя есть минутка?
Jeremy, I need a minute. Джереми, мне нужна минутка.
This is... this is going to take me a minute. Мне... мне понадобится минутка.
Больше примеров...
Только (примеров 718)
I just listened to your message this minute. Я только что услышал ваше сообщение.
He stopped talking the minute Phoebe came in. Он перестал говорить, как только зашла Фиби.
I only need a minute, sir. Я только на минуту, сэр.
Minute I got into town, I came right over, and now here we all are. Как только я приехал в город, то сразу пошел сюда, и сейчас мы все здесь.
The only record we could obtain was from a DIGESA minute of 1991 and from the regulations issued on 25 January 1991 during the ministry of Dr. Lasalvia, specifying procedures for dealing with therapeutic abortions." Сведения о регистрации имеются только в протоколе Главного управления здравоохранения 1991 года и в его уставе от 25 января 1991 года в бытность министром д-ра Ласальвиа.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
We're not saving it until the last minute, we're supposed work on it all semester. Мы не оставляем его на последний момент. мы планируем работать над ним весь семестр.
To avoid last minute difficulties, all Governments are requested to ensure the proper accreditation of their delegations and accompanying parties. Всем правительствам предлагается обеспечить надлежащую аккредитацию своих делегаций и сопровождающих их лиц, с тем чтобы избежать возникновения трудностей в последний момент.
Another artist dropped out last minute. Кто-то из исполнителей отказался в последний момент.
They're having some problems over there at the minute, but I'd imagine that the girls would be miles away from any of the fighting. В данный момент у них кое-какие проблемы, но, я полагаю, девочки будут за много миль от поля боя.
You always say you're going to take me there for dinner and then you always cancel at the last minute. Ты давно обещал свозить меня к ним на ужин, но всегда отменял встречу в последний момент.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Just a minute... I thought I had... Минуточку. У меня же где-то были...
Just... Bernard, I'll just be another minute. Бернард, дай мне побыть тут еще минуточку.
Well, wait a minute here. Ну, подожди тут минуточку.
(Chuckles) - Wait a minute. (Хихикает) - Минуточку.
Wait a minute, you heard him. Минуточку, Вы слышали его.
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Wait a minute, I think I'm seeing something, too. Подожди, я кажется тоже что-то вижу.
Wait a minute, let him warm up. Подожди минуту, дай ему разогреться.
Wait a minute - he doesn't care That your wife and his wife... Подожди минуту - ему не важно, что твоя жена и его жена...
Wait a minute, what about all the people who see them every day? Подожди, но есть же люди, которые встречаются с ними каждый день.
Then she, Wait a minute. А она - Подожди минуту.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
No, wait a minute. listen to me. Нет, подождите, послушайте меня.
Wait a minute, I'll put her on. Подождите. Я передам ей трубку.
Wait a minute, Detective Vogel told me this morning that he couldn't get access to his terminal. Подождите минутку, детектив Вогел говорил мне этим утром что он не может получить доступ к его терминалу.
FG: No, no. Wait a minute! (Applause) ФГ: Нет, нет. Подождите! (Аплодисменты)
Now wait a minute and listen to me. Подождите, дайте объяснить.
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Dallas, hold it a minute. [Ламберт] Даллас, погоди минутку.
Or, wait a minute, was Vogel in on it? Или, погоди, Вогел участвовал или нет?
Wait a minute, this bothers you? Погоди. Тебя это волнует?
Wait a minute, though. Хотя, погоди немного.
Hang on a minute, Nathan. Погоди секунду, Натан.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
This place was so crowded a minute ago. Секунду назад здесь была целая толпа...
Would you excuse us for just a minute? Извинишь, мы отойдем на секунду.
Would you excuse me a minute? Извини, я на секунду?
Could you excuse us a minute? Извините, мы на секунду.
Okay, wait a minute, time-out. Так, погодите, секунду.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
Coffee, a minute before it boils, take it of the stove. Кофе за мгновение до кипения сними с примуса.
I mean, Santana and I were close for like a minute, but now it's like every single day is exactly like that. Мы с Сантаной сблизились всего на мгновение, но теперь каждый день именно как в школе.
everyone guesses wrong because the dealer moves the rock at the last minute but I can feel it with my earthbending. Никто не может угадать, потому что наперсточник в последнее мгновение меняет камень Но я могу почувствовать это при помощи магии земли
If I ever got one back like that, I'd be shut done in a New York minute. Если когда-нибудь получу такой - закроюсь в мгновение ока.
The bucking momentarily hinders the top side of the projectile, imparting a backspin that can exceed 120,000 revolutions per minute. Выступ на мгновение сдерживает снаряд в верхней части, придавая ему обратное вращения, которое может превышать 120000 оборотов в минуту.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
In a minute, I just have some more work to do. Ж: Через пару минут, мне нужно еще доделать работу.
Just let me have a minute of your time, please! уделите мне пару минут своего драгоценного времени!
I only need a minute or two. Удели мне всего пару минут.
Give me a minute, man. Дай нам пару минут.
Now, if I could just take a minute and just tell you about... Хочу уделить этому пару минут и рассказать вам...
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
I would get out of here in a minute if I could. Я бы сбежал отсюда в миг, если бы мог.
We had him but the other Thundercats came at the last minute. но в последний миг появились другие Коты.
Now hang on a minute... Теперь повесят в один миг...
The minute you hand it over, I will rip the life from your body! В тот миг, когда ты передашь мне рукопись, я вырву жизнь из твоего тела!
He skipped over that minute to instantly arrive at this moment in time. Он перескочил через эту минуту, и за один миг очутился в будущем!
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
I just need a minute. Мне нужно немного подумать.
Wait a minute, boss, you need to think how to do it. Погодите, шеф, нужно подумать, как это сделать.
When I slow down, or when I take a minute to think about it, I... Когда я сбавляю обороты, или выдается время подумать, я...
High spirits are just no substitute of eight hundred rounds a minute... but I don't think that's what you wanted to hear. Если хорошенько подумать, с теми припасами, которые у нас остались, мы сможем успешно удерживать это место около 100 минут.
Wait a minute, wait a minute. Подождите, дайте подумать!
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, what about cooper? Погодите ка, а что с Купером?
Wait a minute, these are pieces of the cradle of Stewie? Подожди ка, это части кроватки Стьюи?
Hang on a minute, millen. Подожди ка, Миллен.
Wait a minute, that's... Погодите ка, это...
"Hang on a minute..." "Подождите ка минуту..."
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
C Open the hatchway cover for 1 minute С Открыть крышку люка в течение 1 мин.
The baby's down to 60 beats per minute. ЧСС упало до 60 в мин.
5.5.7. The hydrocarbon analyser shall be zeroed and spanned immediately before the end of the 60 0.5 minute test period. 5.5.7 Анализатор углеводородов устанавливается на нулевую отметку и калибруется непосредственно перед истечением периода, составляющего 60 0,5 мин.
Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин.
At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. Заседание открывается в 10 час. 35 мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
In every case, there is a minute but perceptible heat spike in Queens one week before a bomb goes off. В каждом случае есть минутный но ощутимый скачок тепла в Квинсе за неделю до взрыва.
Can't we get this man a ten minute break for a shower? Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ?
He once played The Minute Waltz in 58 seconds. Он играл Минутный вальс за 58 секунд.
A 26 minute film about the band will be shot at Chayka XI festival for NTN channel. В рамках выступления GrimFaith на фестивале Чайка ХІ будет сниматься 26-ти минутный фильм о группе для телеканала НТН.
At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries contains certain pumping limitations for each party. Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, содержит определенные ограничения в отношении объема откачки воды для каждой стороны.
Furthermore, France and China signed the Fourth Minute of the Meeting of the China-France guidance and coordination committees on nuclear energy in Beijing on 19 May 2005. Кроме того, 19 мая 2005 года в Пекине Китай и Франция подписали четвертый протокол совещания китайско-французского Комитета по руководству и координации деятельности в области ядерной энергии.
In January 1996, the British and Chinese Governments signed an "Agreed Minute" on the responsibilities of the Chinese Government, the present Hong Kong Government and the future HKSAR Government in preparing the HKSAR passport. В январе 1996 года правительствами Великобритании и Китая был подписан "Согласованный протокол" об обязанностях китайского правительства, нынешнего правительства Гонконга и будущего правительства ОАОГ по подготовке паспорта ОАОГ.
The clerk of the meeting (a type of facilitator) or the Recording Clerk (a person who writes the minutes) tries to formulate a minute that reflects the sense of the meeting. Клерк собрания - своего рода секретарь - или записывающий клерк - человек, который ведет протокол - пытаются сформулировать протокольные записи, отражающие суть собрания.
Time is divided into 1 minute frames with 2,250 time slots per radio channel which are synchronised by GNSS. Протокол радиосвязи разработан таким образом, что судовые станции функционируют автономно в самоорганизующемся режиме и обмениваются параметрами доступа к каналу связи.
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
L.A. Guns - 3 Minute Atomic Egg (alt. Òåêñò è ñëîâà ïåñíè 3 Minute Atomic Egg (alt.
In 1985 House envisioned a new band, one that would draw from elements of both feeDBack and Ten Minute Warning. В 1985 году Хаус задумался о создании новой группы, которая должна была опираться на музыкальные наработки как feeDBack, так и 10 Minute Warning.
In August 2003, Owen returned to the charts with the Top 5 hit, "Four Minute Warning", which remained in the Top 40 for eight weeks. В августе 2003 года Марк вернулся в чарты с синглом Four Minute Warning, который оставался в Top 40 восемь недель.
The band decided to not include the song in their 2003 album Revolutions per Minute, as they felt that it would not fit in with the album's hardcore sound. Песня была написана ещё в 2003 году, но Rise Agains не стали её включать в альбом Revolutions Per Minute, так как они посчитали, что она не уместится с хардкорным звучанием альбома.
As the DVD featurette Within a Minute illustrates, the film required 910 artists and 70,441 man-hours to create 49 seconds of footage for the Mustafar duel alone. Как сообщается в фильме «Within a Minute», бонусном ролике на DVD, в «Мести ситхов» были задействованы 910 художников и 70441 человеко-часов для создания дуэли на Мустафаре.
Больше примеров...