| Today I finally got that minute. | Сегодня у меня была эта минута. |
| A thrill a minute, an invention a day | Минута на кайф, день на изобретение |
| Have you got a minute? | У тебя найдётся свободная минута? |
| Do you have a minute? | Да, минута есть. |
| We're in the last minute of the overtime. | Идет последняя минута дополнительного времени. |
| Surely you've got a minute for an old friend. | Уверен, у тебя найдется минутка для старого друга. |
| If you get a minute, you might want to watch me, you know. | Если у тебя будет минутка, может, захочешь посмотреть на меня. |
| Josh. Got a minute? | Джош, есть минутка? |
| This is... this is going to take me a minute. | Мне... мне понадобится минутка. |
| You know, seeing as how we have a-a minute or two here, I may as well take this opportunity to end the suspense. | Раз уж у нас выдалась свободная минутка то воспользуюсь шансом, и покончу с неопределённостью. |
| All that changes the minute you air this story. | Все изменится, как только ты пустишь в эфир эту историю. |
| The minute they mention the location of the bombs, we move in and this ends. | Как только они упоминают местоположение бомб мы выдвигаемся, и на этом все заканчивается. |
| Look, you already a lot of breaking in a minute. | Слушайте, вы только что признались в незаконном вторжении. |
| The little city of Goma, with a normal population of 200,000, on 14 June alone took in 10,000 refugees a minute. | Маленький город Гома, обычно имеющий население в 200000 человек, только 14 июня принимал по 10000 беженцев в минуту. |
| All right, the minute you have it. | Как только прийдет, сообщите. |
| There's no reason to hurry to the last minute. | Нет необходимости все так ускорять В последний момент. |
| Just at the last minute, I didn't even... | В самый последний момент, я даже не... |
| You know we lost our venue for this party at the last minute. | Как вы знаете, в последний момент нам отказали в площадке. |
| It came up at the last minute. | Это возникло в последний момент. |
| We'll know last minute. | Узнаем в последний момент. |
| Wait a minute, I live here. | Минуточку. Я же здесь живу. |
| Wait a minute, I'm nobody's guy until I know what the hell's going on. | Минуточку, я ничей парень пока я не узнаю, какого чёрта тут происходит. |
| Wait a minute, why do I have to watch him? | Минуточку, почему я должна за ним смотреть? |
| Wait a minute, where's Freddy? | Минуточку, а где Фредди? |
| Everybody, just take a minute! | Все, подождите минуточку! |
| Wait a minute, what's this? | Подожди минутку, что это? |
| I'll just be a minute. | Сейчас, подожди минутку. |
| Wait a minute, what are you doing? | Подожди, что ты делаешь? |
| Frank, hold on a minute there. | Фрэнк, подожди минутку. |
| W... wait a minute! | П... Подожди там! |
| Wait a minute. Barbara didn't throw the first punch. | Подождите, Барбара не бил первым. |
| Now, wait a minute. No. | Нет-нет-нет, подождите минутку, нет. |
| Excuse me a minute - this is my captain. | Подождите минутку - это мой капитан. |
| Wait a minute, where are the guns? | Подождите, а где пистолеты? |
| Wait a minute, I'll light the lantern. | Подождите, я зажгу лампу. |
| Wait a minute, did I say sorry? | Погоди, я что, извинилась? |
| Wait a minute, whose drawers are these? | Погоди, чьи это панталоны? |
| Wait - wait a minute. | Постой, погоди минутку. |
| Shrek, wait, wait a minute. | Шрек, погоди, погоди! |
| Whoo, wait a minute. | Эй, погоди минутку. |
| W-Wait a minute, try the case again? | Подождите секунду, начинать дело снова? |
| Wait a minute, if I didn't pick her, we wouldn't be doing this? | Подожди секунду, если бы я не выбрал ее, ты бы этого не делала? |
| Bug-out seal in 1 minute and 41 seconds. | Бункер загерметизируется через 1 минуту 41 секунду. |
| Wait a minute. Wait, wait, wait. | Подожди-ка, погоди секунду. |
| You know, a car like this depreciates 50% the minute you drive it off the lot. | Знаешь, такая машина дешевеет на 50% в ту же секунду, как ты выезжаешь со стоянки. |
| The truth will bury you in a New York minute. | Правда погребет вас в мгновение Нью Йорка. |
| The minute you go undercover, you act like you don't even know me! | На мгновение ты становишься тайным Агентом, играешь сам себя и даже не знаешь меня! |
| Well, it was kind of last minute. | Ну, этот показ же в последнее мгновение организовался. |
| They scarpered the minute they heard my feet on the stairs. | Сбежали в мгновение ока, как услышали мои шаги на лестнице. |
| If I ever got one back like that, I'd be shut done in a New York minute. | Если когда-нибудь получу такой - закроюсь в мгновение ока. |
| We just talked about it a minute ago. Women. | Мы же говорили об этом пару минут назад. Женщины. |
| So lastly, I'm going to finish up in this last minute or two asking about companies. | Итак, в последние пару минут я хочу завершить, спрашивая о компаниях. |
| Steam will clear up in a minute or so. | Пар осядет через пару минут. |
| I'll give you two a minute. | Я дам вам пару минут. |
| Just give us a minute. | Дайте нам пару минут. |
| They'll cut this deal in a minute. | Они в миг всё устроят и пойдут на сделку. |
| And that very minute, Tony jumped up on my pack and starts pecking. | И в тот же миг Тони запрыгнул на мои вещи и начал клевать. |
| I don't think anyone ever loved me the way that boy did, even if it lasted only a minute. | Наверное, никто никогда не любил меня так сильно, как этот малыш в тот короткий миг. |
| We had him but the other Thundercats came at the last minute. | но в последний миг появились другие Коты. |
| No, I was saved at the last minute. | Мёня спасли в послёдний миг. |
| Give the man a minute, will you? | Дайте человеку подумать, ладно? |
| Now give me a minute to think. | А теперь дай мне минутку подумать. |
| Why don't you take a minute to decide? | Почему бы вам не подумать минуту над выбором? |
| You don't want a minute to think? | Ты не хочешь минутку подумать? |
| Give me a minute to think. | Дай мне подумать минутку. |
| Wait a minute, these are pieces of the cradle of Stewie? | Подожди ка, это части кроватки Стьюи? |
| Wait a minute, if they're trying to get Rose to notice Luisa's missing, then Rose isn't the one who had her kidnapped. | Постойте ка, если они пытаются привлечь внимание Роуз к исчезновению Луизы, получается, инициатором похищения является точно не Роуз. |
| Wait a minute, that's... | Погодите ка, это... |
| Why don't I give you two a minute? | Пожалуй, оставлю - ка я вас на минутку. |
| Lili, come here a minute. | Лили, поди ка сюда. |
| 5.5.7. The hydrocarbon analyser shall be zeroed and spanned immediately before the end of the 60 0.5 minute test period. | 5.5.7 Анализатор углеводородов устанавливается на нулевую отметку и калибруется непосредственно перед истечением периода, составляющего 60 0,5 мин. |
| Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. | Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин. |
| With a capacity of 10 l/m2 per minute, the spray system is on the same scale as the equipment used for heat protection in firefighting vessels and as that used in protecting landside installations. | При мощности в 10 л/м2 в мин. водораспылительная система имеет те же размеры, что и системы, которые используются на противопожарных судах для защиты самих этих судов от воздействия высоких температур, а также системы, которые используются для защиты береговых сооружений. |
| The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. | Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин. |
| The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. | Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин. |
| Can't we get this man a ten minute break for a shower? | Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ? |
| Andy was writing 11 minute musical epics and I couldn't even begin to see how I'd write lyrics for something like that. | Энди написал 11 минутный музыкальный эпос, и я не мог даже представить, как я напишу тексты для чего-то подобного. |
| He once played The Minute Waltz in 58 seconds. | Он играл Минутный вальс за 58 секунд. |
| Other more expensive complications include Tourbillon, Perpetual calendar, Minute repeater, and Equation of time. | Другие более дорогие осложнения включают турбийон, вечный календарь, минутный репетир и уравнение времени. |
| A 26 minute film about the band will be shot at Chayka XI festival for NTN channel. | В рамках выступления GrimFaith на фестивале Чайка ХІ будет сниматься 26-ти минутный фильм о группе для телеканала НТН. |
| With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries contains certain pumping limitations for each party. | Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, содержит определенные ограничения в отношении объема откачки воды для каждой стороны. |
| Minute 289 of the International Boundary and Water Commission - observation on the quality of the waters along the United States and Mexico border | Протокол 289 Международной пограничной и водной комиссии: наблюдение за качеством воды на границе между Соединенными Штатами Америки и Мексикой |
| Minute No. 242 of the International Boundary and Water Commission established by the 1944 United States-Mexico Water Treaty, deals, to some degree, with groundwaters, although there is no overall agreement on that issue for the entire boundary. | Протокол Nº 242 Международной пограничной и водной комиссии, созданной согласно Договору 1944 года о водных ресурсах между Соединенными Штатами Америки и Мексикой, касается в некоторой степени грунтовых вод, хотя и нет общего соглашения по этому вопросу в отношении всей границы. |
| The clerk of the meeting (a type of facilitator) or the Recording Clerk (a person who writes the minutes) tries to formulate a minute that reflects the sense of the meeting. | Клерк собрания - своего рода секретарь - или записывающий клерк - человек, который ведет протокол - пытаются сформулировать протокольные записи, отражающие суть собрания. |
| On this question the South African regime has entered into a number of agreements with the African National Congress, including the Groote Schuur Minute, the Pretoria Minute, and the Record of Understanding that was signed on 26 September 1992. | По этому вопросу между южноафриканским режимом и Африканским национальным конгрессом был заключен ряд соглашений, в том числе Протокол Хрут-Шур, Преторийский протокол и Протокол о взаимопонимании, подписанный 26 сентября 1992 года. |
| L.A. Guns - 3 Minute Atomic Egg (alt. | Òåêñò è ñëîâà ïåñíè 3 Minute Atomic Egg (alt. |
| Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. | В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid. |
| In March 2013, Marion released the single "The Minute" from her second album Songs from a Blackbird, which was released on 5 April 2013 in Norway. | В марте 2013 года Мэрион выпустила сингл "The Minute" из своего альбома "Songs from A Blackbird", который был выпущен 5 апреля 2013 в Норвегии. |
| Within the Sea Club, le Carré, an original concept developed by Le Méridien Beach Plaza, enables the easy organisation of last minute, small or medium sized meetings or business lunches. | Au cњur du Sea Club, Le Carrй est un concept original qui permet d'organiser facilement une rйunion de derniиre minute ou un dйjeuner d'affaires. |
| As the DVD featurette Within a Minute illustrates, the film required 910 artists and 70,441 man-hours to create 49 seconds of footage for the Mustafar duel alone. | Как сообщается в фильме «Within a Minute», бонусном ролике на DVD, в «Мести ситхов» были задействованы 910 художников и 70441 человеко-часов для создания дуэли на Мустафаре. |