Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
Next minute I know it's heavy metal time and I wake up with five cars piled up around me. Еще минута, и я знаю, что это тяжелый металл время и я просыпаюсь с пятью машинами громоздятся вокруг меня.
[Lowered voice] You got a minute to talk, Toph? У тебя есть минута, чтобы поговорить, Тоф?
Have you got a minute? У тебя есть минута?
Have you got a minute? У тебя найдётся свободная минута?
Captain, you got a minute? Капитан, есть минута?
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
Higgins, you got a minute? Хиггинс, у тебя есть минутка?
I didn't mean to pop up on you like this, but do you have a minute to talk? Я не хотел так врываться, но может у вас есть минутка поговорить?
Captain, when you have a minute. Капитан, есть минутка.
Seth, you have a minute? Сет, есть минутка?
Have you got a minute? У тебя есть минутка?
Больше примеров...
Только (примеров 718)
Well, I think you should've taken care of this Christopher Moltisanti thing... the minute it first happened. Я считаю, ты должен был разобраться с Кристофером Молтисанти, как только это произошло.
The minute you become yourself, you shatter the illusion, break the spell. Как только вы становитесь собой, то разрушаете иллюзию, рассеиваете чары.
Wait a minute, maybe I'm being a little sensitive, but I think I'm detecting some harshness in your tone. Подожди, может мне это только кажется, но... я чувствую нотки сарказма в твоём голосе.
I mean, he was friendly at first, but the minute a camera was pointed our way, he didn't want anything to do with me. Сначала он был дружелюбен, но как только появились фотографы, он не захотел даже рядом стоять.
She rearranges both our lives just for this, then throws it all out the minute he pitches a fit. Она переустроила обе наши жизни только для этого, затем выбрасывает все это прочь в ту минуту, когда он приходит в подобающее состояние.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
Come here a minute, I have to talk to you. Зайди на один момент, должна поговорить с тобой.
I know that this is, like, really last minute. Я знаю, мы обратились в самый последний момент.
Any last minute documentation submitted by participants will be circulated only in the in the meeting room and will not be translated, formatted or posted on the web. Любая представленная в последний момент участниками документация будет распространяться только в зале заседаний и не будет переводиться, должным образом оформляться или размещаться в Интернете.
This is to allow the object to do any last minute clean-up, etc. Это делается для того, чтобы позволить объекту в последний момент произвести очистку, и т.д.
Put this off till the last minute, didn't you? На последний момент всё отложила?
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Wait a minute, he looks more like a farmer. Минуточку! Он больше смахивает на фермера.
Before and after shot. (Applause) Wait a minute, it's just in that state, we have a long way to go. (Аплодисменты) Минуточку, оно пока только в таком виде, нам предстоит ещё много работы.
Wait a minute, is this next Wednesday? Минуточку, это в следующую среду?
Just a minute, Listen to me, please! Минуточку, послушай меня, пожалуйста!
Give me a minute, please? Дай мне минуточку, пожалуйста?
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Okay. Wait a minute. I haven't gotten there yet. Подожди, я до него ещё не добрался.
Wait a minute, Jacob, I'm talking about you. Подожди! Джейкоб, я говорю о тебе!
Please wait a minute. Пожалуйста, подожди минутку.
Wait a minute, Tom. Подожди минутку, Том.
Wait a minute, fella. Подожди минуту, парень.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Excuse me a minute - this is my captain. Подождите минутку - это мой капитан.
Wait a minute, you guys have Подождите минуту, ребята у вас есть
Wait a minute, come to think of it! Подождите, дайте подумать!
Yes of course, OK just a minute. Да, подождите немного.
Wait a minute, you don't understand... Подождите, вы не понимаете...
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Now, wait a minute! Lying is a strong word. Погоди, "обманул" это слишком.
Yes, wait a minute, I'm not finished yet! Да погоди ты, я ещё не закончил!
Wait a minute, wait a minute, don't! Погоди немного, не надо!
Wait a minute, what is MPU? Погоди, какому еще ЦПУ?
Whoo, wait a minute. Эй, погоди минутку.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
One night, I'm terrified to be in that room another minute. Ночью, я была так испугана, что не хотела оставаться в комнате ни на секунду.
Shrek, wait, wait a minute. Шрек, подожди, погоди ты! Остановись на секунду!
Even if it's just for another minute or second, I have to be with her. Так я буду видеть её дольше, пусть всего лишь на секунду.
Just wait a minute! Не стреляй, подожди секунду!
Wait a minute, who's that? Секунду, кто это?
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
I mean, Santana and I were close for like a minute, but now it's like every single day is exactly like that. Мы с Сантаной сблизились всего на мгновение, но теперь каждый день именно как в школе.
I... I believed you for-for just a minute. На мгновение я поверила Вам.
Shock? I'll be in a diabetic coma in a minute. Да я в диабетическую кому впаду через мгновение
But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец.
Well, it was kind of last minute. Ну, этот показ же в последнее мгновение организовался.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
Just a minute, let me get my... Пару минут, дайте отдо...
I think I need a minute alone. Думаю, мне надо побыть одному пару минут.
Give you boys a minute? Вам нужно пару минут наедине?
Now, if I could just take a minute and just tell you about... Хочу уделить этому пару минут и рассказать вам...
The neighbor in the 87th Street thing said he heard glass break, looked out, saw a figure, who he can't describe, go in, then come out a minute later wearing a jacket and run to the taxi. Сосед на Восемьдесят седьмой улице слышал, как разбилось стекло, выглянул и увидел, как смутно различимый силуэт зашёл в дом, вышел через пару минут в куртке и побежал к такси.
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
I must be careful of the sun. I burn up in a minute. Мне нужно быть поосторожнее с солнцем - в миг обгораю.
At the last minute, I delivered the death blow. А в последний миг я просто дунула на нее.
The minute that the thought entered my head, it was as if somebody had triggered a ticking time bomb. В миг, когда эта мысль родилась в моей голове, словно включилась часовая бомба.
The minute you win they know the ad's arty, then you're out of business. В тот самый миг, как ты выигрываешь, они понимают, что реклама эстетская, и ты уже вне игры.
Now hang on a minute... Теперь повесят в один миг...
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
All right, leave me alone a minute. Ладно, дайте мне подумать.
So, need a minute to decide? Мне дать тебе пару минут подумать?
Maybe we should give you a minute? Может дать тебе минутку подумать?
Just give us a minute to consider. Дай нам минутку подумать.
I need a minute to think. Мне надо подумать. рСМЛ.
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, you know Jack? Погоди ка, ты знаешь Джека?
Wait a minute, that's... Погодите ка, это...
And I went, wait a minute. И я сказал, погодите ка минутку.
Lili, come here a minute. Лили, поди ка сюда.
(gun clicks) - Wait a minute. Постой ка, как это...
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек.
Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин.
With a capacity of 10 l/m2 per minute, the spray system is on the same scale as the equipment used for heat protection in firefighting vessels and as that used in protecting landside installations. При мощности в 10 л/м2 в мин. водораспылительная система имеет те же размеры, что и системы, которые используются на противопожарных судах для защиты самих этих судов от воздействия высоких температур, а также системы, которые используются для защиты береговых сооружений.
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
Of course not, it was an 80 minute massage. Конечно же нет, это был 80-ти минутный массаж.
In every case, there is a minute but perceptible heat spike in Queens one week before a bomb goes off. В каждом случае есть минутный но ощутимый скачок тепла в Квинсе за неделю до взрыва.
Can't we get this man a ten minute break for a shower? Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ?
Andy was writing 11 minute musical epics and I couldn't even begin to see how I'd write lyrics for something like that. Энди написал 11 минутный музыкальный эпос, и я не мог даже представить, как я напишу тексты для чего-то подобного.
We have a five minute phone call from Dia's landline to yours at 3:00 PM. Есть 5 минутный звонок с телефона Дии к вам домой в 3.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
When it is clear that there is agreement, the sense of the meeting is recorded in the minute. Когда становится ясно, что найдено общее согласие, суть собрания заносится в протокол.
If that person has the same name or personal identity with a person in the List, they will make a minute and promptly report to superiors to take appropriate measures. Если данное лицо носит ту же фамилию или имеет такое же удостоверение личности, как и лицо в списке, они составляют протокол и незамедлительно сообщают вышестоящим властям, с тем чтобы они приняли соответствующие меры.
The preparatory work is now under way. The Agreed Minute has helped to answer some of the questions which other countries will need to consider in deciding whether to allow HKSAR passport holders visa-free entry. В настоящее время ведется подготовительная работа. "Согласованный протокол" помог разрешить ряд проблем, которые потребуется учитывать другим странам при решении вопроса о том, следует ли предоставлять право безвизового въезда лицам, имеющим паспорт ОАОГ.
Generally at least 15 transboundary aquifers at the US-Mexican border (no agreement except for Minute 242 on the Yuma Mesa). В районах вдоль границы между США и Мексикой находится по меньшей мере 15 трансграничных водоносных горизонтов (соглашения по ним нет, если не считать Протокол 242 по Юме-Месе).
The clerk of the meeting (a type of facilitator) or the Recording Clerk (a person who writes the minutes) tries to formulate a minute that reflects the sense of the meeting. Клерк собрания - своего рода секретарь - или записывающий клерк - человек, который ведет протокол - пытаются сформулировать протокольные записи, отражающие суть собрания.
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
In 2010, Smokie gained new chart success with a CD of brand new material, Take a Minute. В 2010 году Smokie добились успеха в чарте с новым альбомом Take a Minute.
In 1985 House envisioned a new band, one that would draw from elements of both feeDBack and Ten Minute Warning. В 1985 году Хаус задумался о создании новой группы, которая должна была опираться на музыкальные наработки как feeDBack, так и 10 Minute Warning.
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid.
Enjoy warm in winter - find Best RELAX in Thermal Park Besenova = LAST MINUTE discount 30% of the accommodation for the period 23.2 to 31.3.2010! Лучший способ расслабиться в Термал парке Бешенева = LAST MINUTE скидка 30% для проживающих в отеле в период от 23.2 до 31.3.2010!
Book hotels online and find the best available rates, low cost hotels with special offers and last minute offers. Забронируй он-лайн и найдёшь отели с лучшими ценами low cost (низкой стоимости) доступных гостиниц со специальными предложениями и выгодные предложения last minute (в последнюю минуту).
Больше примеров...