Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
1 minute, 30 seconds, Doctor. Минута и тридцать секунд, доктор.
Sir, you got a minute? Сэр, у вас есть минута?
All right, I just want to take a minute to tell you guys how proud of you I am. Мне просто нужна минута, чтобы сказать вам, ребята, как я горжусь вами.
So, when Oliver gets here, we're only going to have a minute. Так, когда Оливер придет сюда, у нас будет всего одна минута.
Since we have an extra minute here, I thought perhaps youcould tell us a little bit about these seeds, which maybe came fromthe shaved bit of the building. Пока у нас есть лишняя минута, я подумала, может быть, тымог бы рассказать нам немного об этих семенах, которые, наверное, появились из бритой части здания.
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
While we have a minute, I think there's something you'll want to see. Пока у нас есть минутка думаю, ты захочешь кое-что увидеть.
If you've a minute. Если у вас есть минутка.
I need a minute with your brother. Мне нужна минутка с твоим братом
Do you have a minute? Шимицу-сан, у тебя есть минутка?
You know, seeing as how we have a-a minute or two here, I may as well take this opportunity to end the suspense. Раз уж у нас выдалась свободная минутка то воспользуюсь шансом, и покончу с неопределённостью.
Больше примеров...
Только (примеров 718)
I tried to stop them from coming, but the minute they heard you were in town... Я пыталась их остановить, но как только они услышали, что ты приехала...
The minute you open the door, he goes into his act. Как только ты открываёшь двёрь, он начинаёт выступать.
Call the minute you land. Позвони, как только приземлишься.
Nobody deserves a full minute of your attention unless they're giving it back to you. Минуты вашего внимания заслуживает только тот, кто отвечает взаимностью.
You can enjoy a fixed minute allotment that you can call through a free 0800 number (only through a fixed German network). Вы приобретаете фиксированный минутный пакет, которым Вы можете воспользоваться, позвонив по бесплатному номеру 0800 (только внутри немецкой стационарной телефонной сети).
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
We only added this scene back into the movie at the last minute. Мы вернули эту сцену в фильм в последний момент.
The change appeared to have been made at the last minute, and the Indian delegation had received no explanation as to why or under what authority the change had been made. Как представляется, это изменение было внесено в последний момент, и делегация Индии не получила никаких разъяснений причин и оснований для внесения этих изменений.
At the last minute, the couple managed to jump into a taxi, which the assailants hurled stones at. Преследуемые в последний момент успели запрыгнуть в такси, в которое полетели камни.
It is reported that building permission for a social centre in which services could have been held was withdrawn at the last minute from the leader of the Full Gospel Church in Minsk, whose community is desperately short of places of worship. Глава Минской церкви христиан полного Евангелия, община которой испытывает серьезную потребность в местах отправления культа, якобы в последний момент был лишен разрешения на строительство социального центра, где можно было бы совершать богослужение.
The wedding planner was thrown to have to deal with a last minute plus one, but I made sure that they squeezed in an extra chair at our table for Richard. Организатор свадьбы был в шоке, что в последний момент мы добавили еще одного гостя, но я уверена, что они подсуетятся и найдут дополнительный стул для Ричарда.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Just a minute I'm going to the bathroom. Одну минуточку, мне надо в туалет.
Wait a minute now, is there some news I should know about? Погодите минуточку, есть новости, которые я должен знать?
Lili, go wait for us a minute. Лили, подожди нас минуточку.
Wait a minute, you're dealing now? Минуточку, ты приторговывать начал?
Just a minute, I'm getting on it... Минуточку, сейчас всё сделаем.
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Wait, wait a minute, is that... Подожди, подожди минуту, это...
Just give me a minute to get Neil dressed. Подожди минутку, только Нила одену.
Ian, wait a minute. Йен, подожди минуту.
Wait a minute, how bad is it? Подожди, всё так плохо?
Ellen - Wait a minute, Steve. Эллен - Стив, подожди минуту
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Wait a minute, Katja had nothing to do with this. Подождите, Катя не связанна с этим.
Please wait a minute while we prepare your table. Пожалуйста, подождите минутку, пока мы подготовим Ваш столик.
Well now, wait a minute. Так, подождите минутку.
Give me a minute and I'll find out. Подождите, я все выясню.
Wait a minute, what? Подождите, как это?
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Wait a minute, something is confusing to you. Погоди минутку, тебя что-то смущает.
Okay, just wait a minute here. Так, погоди минуту.
Wait a minute It's too expensive for me here Погоди... Здесь слишком дорого.
Windows, wait a minute. Виндовс, погоди минутку.
Wait a minute. Frank. Постой, погоди, Фрэнк.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
Wait a minute... I smell gasoline. Секунду... Я чую запах бензина.
This place was so crowded a minute ago. Секунду назад здесь была целая толпа...
Would you excuse us for just a minute? Извинишь, мы отойдем на секунду.
Wait a minute, friend. Погоди секунду, друг.
And I know the minute I hit the yard I am a dead man. И я знал, что в ту секунду, когда я выйду во двор, я - мертвец.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
Coffee, a minute before it boils, take it of the stove. Кофе за мгновение до кипения сними с примуса.
And the next minute, he was on the ground. А в следующее мгновение он уже лежал на полу.
Next minute, he doesn't know why he's here. А в следующее мгновение, он не знает как здесь очутился.
everyone guesses wrong because the dealer moves the rock at the last minute but I can feel it with my earthbending. Никто не может угадать, потому что наперсточник в последнее мгновение меняет камень Но я могу почувствовать это при помощи магии земли
If I ever got one back like that, I'd be shut done in a New York minute. Если когда-нибудь получу такой - закроюсь в мгновение ока.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
So, need a minute to decide? Мне дать тебе пару минут подумать?
All right, give me some minute, we're working on it. Хорошо, дайте мне пару минут, мы работаем над этим.
I saw Vince go out with his camera a minute ago. Я видел, как Винсент ушёл со своей камерой пару минут назад.
Tell you what, I'm seeing her in a minute. I'll tell her she's got an admirer. Прикинь, через пару минут я её увижу и скажу, что у неё появился воздыхатель.
Back in a minute. Вернусь через пару минут.
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
They'll cut this deal in a minute. Они в миг всё устроят и пойдут на сделку.
She called last minute to say she was coming. Звонит в последний миг, говорит, что приедет.
I don't think anyone ever loved me the way that boy did, even if it lasted only a minute. Наверное, никто никогда не любил меня так сильно, как этот малыш в тот короткий миг.
And for those who still get too close, we take it from them at the last minute, and use it carefully. А у тех, кто всё же осмеливается, я в последний миг забираю камень и бережно его использую.
The minute that Skip Woosnum- whom he doesn't even like- suggests it... В тот же миг, когда Скип Вуснум, который ему даже не нравится, предлагает это,
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
Hold on, let me think here a minute. Постойте, дайте мне подумать.
So, why don't you two take a minute? Так что почему бы вам не подумать минутку?
Maybe we should give you a minute? Может дать тебе минутку подумать?
I need a minute to think. Мне надо подумать. рСМЛ.
And before I leak all over your cassock, I suggest you take a minute to consider quite how appalling your life will become if you continue in this manner. Пока я не помочилась на вашу сутану, советую вам подумать о пытке, каковой станет ваша жизнь, если вы продолжите в том же духе.
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, what about cooper? Погодите ка, а что с Купером?
Wait a minute, these are pieces of the cradle of Stewie? Подожди ка, это части кроватки Стьюи?
Wait a minute, if they're trying to get Rose to notice Luisa's missing, then Rose isn't the one who had her kidnapped. Постойте ка, если они пытаются привлечь внимание Роуз к исчезновению Луизы, получается, инициатором похищения является точно не Роуз.
Wait a minute, that's... Погодите ка, это...
Wait A Minute, Wait A Minute, The Insurance On That, Подожди ка, подожди, за чей счет вы собираетесь...
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
The baby's down to 60 beats per minute. ЧСС упало до 60 в мин.
5.5.7. The hydrocarbon analyser shall be zeroed and spanned immediately before the end of the 60 0.5 minute test period. 5.5.7 Анализатор углеводородов устанавливается на нулевую отметку и калибруется непосредственно перед истечением периода, составляющего 60 0,5 мин.
Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин.
At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. Заседание открывается в 10 час. 35 мин.
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
Andy was writing 11 minute musical epics and I couldn't even begin to see how I'd write lyrics for something like that. Энди написал 11 минутный музыкальный эпос, и я не мог даже представить, как я напишу тексты для чего-то подобного.
Other more expensive complications include Tourbillon, Perpetual calendar, Minute repeater, and Equation of time. Другие более дорогие осложнения включают турбийон, вечный календарь, минутный репетир и уравнение времени.
A 26 minute film about the band will be shot at Chayka XI festival for NTN channel. В рамках выступления GrimFaith на фестивале Чайка ХІ будет сниматься 26-ти минутный фильм о группе для телеканала НТН.
This subsequently led in the mid-1890s to the production of grandes complications, or watches comprising at least three classic horological complications, such as a perpetual calendar, chronograph and minute repeater. Накопленный опыт позволил компании к середине 1890-х годов перейти к изготовлению особо сложных часовых механизмов, оснащённых, по меньшей мере, тремя классическими сложными функциями, такими как вечный календарь, хронограф и минутный репетир.
At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
If that person has the same name or personal identity with a person in the List, they will make a minute and promptly report to superiors to take appropriate measures. Если данное лицо носит ту же фамилию или имеет такое же удостоверение личности, как и лицо в списке, они составляют протокол и незамедлительно сообщают вышестоящим властям, с тем чтобы они приняли соответствующие меры.
With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries specifically provides that each party shall limit pumping of groundwaters in its territory within 5 miles of the Arizona-Sonora boundary near San Luis to 160,000 acre-feet annually. Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, конкретно предусматривает, что каждая сторона ограничивает откачку грунтовых вод на своей территории в пределах пяти миль от границы между Аризоной и Сонорой возле Сан-Луиса 160000 акро-футами ежегодно.
Minute No. 242 of the International Boundary and Water Commission established by the 1944 United States-Mexico Water Treaty, deals, to some degree, with groundwaters, although there is no overall agreement on that issue for the entire boundary. Протокол Nº 242 Международной пограничной и водной комиссии, созданной согласно Договору 1944 года о водных ресурсах между Соединенными Штатами Америки и Мексикой, касается в некоторой степени грунтовых вод, хотя и нет общего соглашения по этому вопросу в отношении всей границы.
On this question the South African regime has entered into a number of agreements with the African National Congress, including the Groote Schuur Minute, the Pretoria Minute, and the Record of Understanding that was signed on 26 September 1992. По этому вопросу между южноафриканским режимом и Африканским национальным конгрессом был заключен ряд соглашений, в том числе Протокол Хрут-Шур, Преторийский протокол и Протокол о взаимопонимании, подписанный 26 сентября 1992 года.
Time is divided into 1 minute frames with 2,250 time slots per radio channel which are synchronised by GNSS. Протокол радиосвязи разработан таким образом, что судовые станции функционируют автономно в самоорганизующемся режиме и обмениваются параметрами доступа к каналу связи.
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
Two special game modes are also activated: New York Minute and Dead Man Walking. Также открываются два особых режима игры: «New York Minute» и «Dead Man Walking».
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid.
Stokke Sleepi and Tripp Trapp prominantly displayed in an episode of "60 Minute Makeover". Stokke Sleepi и Tripp Trapp сыграли видную роль в одном из выпусков передачи «60 Minute Makeover» («Ремонт за 60 минут»).
We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for 3 Minute Atomic Egg (alt. Вы так же можете скачать перевод текста песни L.A. Guns 3 Minute Atomic Egg (alt.
10 Minute Warning broke up at the end of 1984 after guitarist Paul Solger quit, and drummer Greg Gilmore left Seattle to join former 10 Minute Warning guitarist Duff McKagan in Los Angeles. Группа распалась в конце 1984 года после ухода гитариста Пола Сольгера, а барабанщик Грег Гилмор (англ.)русск. покинул Сиэтл, чтобы присоединиться к бывшему гитаристу 10 Minute Warning Даффу Маккагану в Лос-Анджелесе.
Больше примеров...