Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
Just need a minute, sir. Мне нужна минута, сэр.
If you got a minute Если у Вас есть минута,
We're in the last minute of the overtime. Идет последняя минута дополнительного времени.
We need at least another minute. Нам нужна минимум минута.
In the photo: "A minute of rest with the choreographer Marina Borzilova". фото -Минута отдыха с хореографом Мариной Борзиловой.
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
Verner Vollstedt, do you have a minute? Вернер Вольстед, у вас есть минутка?
Do you guys want a minute to, you know, talk? Вам ребята нужна минутка, ну, чтобы поговорить?
No, have you got a minute to step out of the way? Нет, у тебя есть минутка отвалить с дороги?
Harvey, do you have a minute? Харви, если минутка?
You got a minute? У вас есть минутка?
Больше примеров...
Только (примеров 718)
And the minute they have Tempe in custody, she is part of the system. И как только Темпи окажется под стражей, она станет частью системы.
The minute you saw him, you ran into a storage closet. Ведь ты только его увидел и сразу спрятался в подсобке.
These data may be recorded at power supply reconnection only, times may be known with an accuracy to the minute. Эти данные могут регистрироваться только при восстановлении электропитания, при этом время должно быть известно с точностью до минуты.
I only have a minute, but you know you can talk to me, right? У меня есть только минута, но ты знаешь, что ты можешь поговорить со мной, правда?
The minute he gets that decoder, Zeb yanks him out of there. Как только раздобудем декодер, Зэб вытащит его оттуда.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
I know sometimes these last minute changes of plans... Я знаю, что изменение в плане в последний момент...
Nevertheless, after threatening all week to go the football game, Brad's mother-in-law decided against it at the last minute. Хотя, целую неделю теща и грозилась что пойдет с ним на футбол, в самый последний момент она решила не ходить.
this minute that's getting in your way, that's keeping you from being your authentic self... этот момент, что встал у вас на пути, что удерживает вас от того, чтобы стать самим собой...
The minute I stopped caring what other people thought and started doing what I wanted to do, is the minute I finally felt... free! В тот момент, когда я перестал волноваться о том, что думают другие люди, и стал делать то, что хотел делать сам, в тот момент я наконец-то почувствовал себя... свободным!
The room changed at the last minute. Кабинет поменяли в последний момент.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Just a minute, I'll get a pencil and write it down. Минуточку, я возьму карандаш и запишу.
Wait a minute. I can use this to get home... Минуточку, так я смогу вернуться домой.
Wait a minute, Ellie would never say that. Минуточку. Элли такое никогда не скажет.
Well, wait a minute, there's... Ну, подожди минуточку...
Wait a minute, Dads. Минуточку внимания, папаши.
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Wait a minute, are these all - Подожди минуту, эти все? - Да.
No, no, no, wait a minute. Нет, нет, нет, подожди минутку.
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
Okay, wait a minute. Хорошо, подожди минуту.
Hang on a minute, Dawn. Подожди минуту, Доон.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Wait for me. I'll be there in a minute or ten. Подождите меня. Буду минут через десять.
Wait a minute, why you taking him? Подождите, куда вы его ведете?
Wait a minute, come to think of it! Подождите, дайте подумать!
Be up in a minute. Колу. Подождите минутку.
Of course, just wait a minute. Конечно, подождите минутку.
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Wait a minute, I know that guy. Погоди, я знаю этого парня.
Now, wait a minute! Lying is a strong word. Погоди, "обманул" это слишком.
Wait a minute - you're saying that two of our victims are the home invaders? Погоди... Ты хочешь сказать, двое из наших жертв - те самые взломщики?
Stay here a minute, all right? Погоди минутку, хорошо?
Wait a minute, maybe there is. Погоди, а может есть.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
Shrek, wait, wait a minute. Шрек, подожди, погоди ты! Остановись на секунду!
Wait a minute, after the tournament started, he withdrew $50,000... what's up with that? Подожди секунду, после начала соревнования, он снял 50 тысяч... к чему бы это?
My hand - just give me a minute. У меня затекла рука... секунду.
I keep going back to the same minute, the same second. Я всё время возвращаюсь в ту же минуту, в ту же секунду.
In this second, consciously or unconsciously, the minute you decide to focus on something you've got to give it a meaning, В эту секунду, осознанно или неосознанно. В тот момент, когда вы решите сосредоточиться на чем-то, вам нужно придать этому смысл.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
The truth will bury you in a New York minute. Правда погребет вас в мгновение Нью Йорка.
And the next minute, he was on the ground. А в следующее мгновение он уже лежал на полу.
Next minute, he doesn't know why he's here. А в следующее мгновение, он не знает как здесь очутился.
The artists who made it just came through here a minute ago. Люди, которые его сделали, приходили сюда мгновение назад.
If I ever got one back like that, I'd be shut done in a New York minute. Если когда-нибудь получу такой - закроюсь в мгновение ока.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
Should I tell you the vision I just had or do you need a minute? Рассказать тебе видение сейчас или тебе нужно пару минут?
I'll head over in just a minute. Я начну через пару минут.
It'll take a minute or two. Это займет пару минут.
Don't worry, they'll let you through in a minute. Но ничего, пару минут и вы пройдете.
Could Richard and I have a minute? Ты не оставишь нас вдвоём с Ришаром на пару минут?
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
I must be careful of the sun. I burn up in a minute. Мне нужно быть поосторожнее с солнцем - в миг обгораю.
At the last minute, I delivered the death blow. А в последний миг я просто дунула на нее.
And for those who still get too close, we take it from them at the last minute, and use it carefully. А у тех, кто всё же осмеливается, я в последний миг забираю камень и бережно его использую.
The minute you hand it over, I will rip the life from your body! В тот миг, когда ты передашь мне рукопись, я вырву жизнь из твоего тела!
He skipped over that minute to instantly arrive at this moment in time. Он перескочил через эту минуту, и за один миг очутился в будущем!
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
You want another minute to think about it? Хочешь еще подумать об этом?
Why don't you take a minute to decide? Почему бы вам не подумать минуту над выбором?
Maybe we should give you a minute? Может дать тебе минутку подумать?
I need a minute to think. Мне нужно немного подумать.
Give me a minute? Дай мне минутку подумать.
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, what about cooper? Погодите ка, а что с Купером?
Wait a minute, these are pieces of the cradle of Stewie? Подожди ка, это части кроватки Стьюи?
O-okay, wait a minute. Хорошо, погоди ка.
Wait a minute, that's... Погодите ка, это...
Wait A Minute, Wait A Minute, The Insurance On That, Подожди ка, подожди, за чей счет вы собираетесь...
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
C Open the hatchway cover for 1 minute С Открыть крышку люка в течение 1 мин.
Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек.
There is a 10 minute walk towards the closest subway station - Lybidska, and about 15 minutes to Palats Ukraina in the opposite direction. Квартира расположена в 10 мин. ходьбы от станции метро «Лыбидская» и в 15 минутах от станции метро «Дворец Украина».
We recommend to use the easy tram system a direct tram to the Old Town and Mala Strana stops just 50 metres from the Plaza Alta Hotel and the 12 minute ride into town offers excellent views of the Castle and the River along the way. Для бизнесменов наибольшее удобство бесспорно представляет близость аэропорта (20 мин.), железнодорожной станции и одновременно станции метрополитена (Надражи Голешовице/ Nadrazi Holesovice, 3 мин.
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
It starts a new rotation as soon as it receives the next minute impulse from the master clock. Она начинает новый оборот как только получает следующий минутный сигнал от главных часов.
Other more expensive complications include Tourbillon, Perpetual calendar, Minute repeater, and Equation of time. Другие более дорогие осложнения включают турбийон, вечный календарь, минутный репетир и уравнение времени.
We have a five minute phone call from Dia's landline to yours at 3:00 PM. Есть 5 минутный звонок с телефона Дии к вам домой в 3.
A 26 minute film about the band will be shot at Chayka XI festival for NTN channel. В рамках выступления GrimFaith на фестивале Чайка ХІ будет сниматься 26-ти минутный фильм о группе для телеканала НТН.
This subsequently led in the mid-1890s to the production of grandes complications, or watches comprising at least three classic horological complications, such as a perpetual calendar, chronograph and minute repeater. Накопленный опыт позволил компании к середине 1890-х годов перейти к изготовлению особо сложных часовых механизмов, оснащённых, по меньшей мере, тремя классическими сложными функциями, такими как вечный календарь, хронограф и минутный репетир.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
When it is clear that there is agreement, the sense of the meeting is recorded in the minute. Когда становится ясно, что найдено общее согласие, суть собрания заносится в протокол.
With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries contains certain pumping limitations for each party. Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, содержит определенные ограничения в отношении объема откачки воды для каждой стороны.
Furthermore, France and China signed the Fourth Minute of the Meeting of the China-France guidance and coordination committees on nuclear energy in Beijing on 19 May 2005. Кроме того, 19 мая 2005 года в Пекине Китай и Франция подписали четвертый протокол совещания китайско-французского Комитета по руководству и координации деятельности в области ядерной энергии.
Generally at least 15 transboundary aquifers at the US-Mexican border (no agreement except for Minute 242 on the Yuma Mesa). В районах вдоль границы между США и Мексикой находится по меньшей мере 15 трансграничных водоносных горизонтов (соглашения по ним нет, если не считать Протокол 242 по Юме-Месе).
Minute No. 242 of the International Boundary and Water Commission established by the 1944 United States-Mexico Water Treaty, deals, to some degree, with groundwaters, although there is no overall agreement on that issue for the entire boundary. Протокол Nº 242 Международной пограничной и водной комиссии, созданной согласно Договору 1944 года о водных ресурсах между Соединенными Штатами Америки и Мексикой, касается в некоторой степени грунтовых вод, хотя и нет общего соглашения по этому вопросу в отношении всей границы.
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
In 2010, Smokie gained new chart success with a CD of brand new material, Take a Minute. В 2010 году Smokie добились успеха в чарте с новым альбомом Take a Minute.
L.A. Guns - 3 Minute Atomic Egg (alt. Òåêñò è ñëîâà ïåñíè 3 Minute Atomic Egg (alt.
In 1985 House envisioned a new band, one that would draw from elements of both feeDBack and Ten Minute Warning. В 1985 году Хаус задумался о создании новой группы, которая должна была опираться на музыкальные наработки как feeDBack, так и 10 Minute Warning.
Wilder contributed two songs to the album, "The Landscape Is Changing" and "Two Minute Warning". Алан Уайлдер сочинил две песни для этого альбома (The Landscape is Changing, Two Minute Warning).
Fantastic offer in Thermal Park Besenova - Ultra Last Minute - up to 50% discount of accommodation! Фантастическое предложение в Термал парке Бешенёва - Ultra Last Minute скидки: до 50 % на проживание!
Больше примеров...