| Here on the stairs, a minute to say goodbye. | Здесь на лестнице - одна минута, чтобы сказать "прощай". |
| I guess I have a minute. | Думаю, у меня есть минута. |
| Year, date, day, hour, minute, divided by the corresponding coefficient play, act, scene, word... | Год, дата, день, час, минута, деленный на соответствующий коэффициент спектакля, акт, сцена, слово... |
| We got a minute. | Минута у нас есть. |
| You need a minute alone? | Тебе нужна минута, чтобы побыть одному? |
| It's okay, I got a minute. | Всё нормально, у меня есть минутка. |
| But Mr. Hodgekins needs a minute, said it was important. | Но Мистеру Ходжкинсу нужна минутка, сказал, что это важно. |
| Blair, you got a minute? | Блэр, у тебя есть минутка? |
| Donna, do you have a minute? | Донна, у тебя есть минутка? |
| Hastings, do you have a minute? | Гастингс, есть минутка? |
| So they only needed a minute to get through that wall. | Таким образом, им нужна была, только минута, чтобы пройти через эту стену. |
| And I knew exactly what was happening the minute my debt got bought and they offer me this trip. | И я сразу понял, что происходит, как только был куплен мой долг и меня доставили в это место. |
| There's little I can do here and Ross will bring me news the minute he has any. | Здесь от меня мало толку, а Росс сообщит мне новости, как только что-то узнает. |
| Now just a minute. | Сейчас, только - минутку-ка. |
| She reported in just a minute ago from the security car. | Только что было зарегистрировано её удостоверение личности. |
| At the last minute, the owners of the premises where the events were to be held refused to lease them. | В последний момент собственники помещений, в которых планировалось провести эти мероприятия, отказались сдать их в аренду. |
| He is to be executed this very minute. | Его как раз казнят в этот момент. |
| Yes, well they changed things on me at last minute. | Что поделаешь, они меняют расписание в самый последний момент. |
| You may not believe this, but I almost chickened out at the last minute. | Ты не поверишь я со страху чуть не передумала в последний момент. |
| Most of their cases are pending owing to specific circumstances or to last minute registration. | Дела большинства из этих военнослужащих еще не рассмотрены по причине особых обстоятельств или их регистрации в последний момент. |
| Just a minute... I thought I had... | Минуточку. У меня же где-то были... |
| So, comrades, wait a minute, wait a minute! | Значит, товарищи, минуточку, минуточку! |
| Wait a minute, you kids are drinking now? | Минуточку, ребят, вы что пьете? |
| I ran into - Wait a minute. | Я пошел - Подожди минуточку. |
| No, no, wait a minute! | Нет, нет, минуточку! |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| I don't know, but based on the location, I would say - wait a minute, do you really think that - | Не знаю, но судя по месту укуса я бы сказал... Подожди, ты на самом деле думаешь, что... |
| She is busy. Wait a minute. | Она занята. Подожди минутку. |
| Only a minute or two. | Подожди минуту или две. |
| Wait, wait a minute. | Стоп, стоп, подожди. |
| Wait a minute, I'm getting confused here. | Подождите, я начинаю запутываться тут... |
| Wait a minute, come on, guys! | Так, подождите, давайте, товарищи! |
| Wait a minute, we're not all wearing curtains? | Подождите, мы не наряжаемся в шторы? |
| Give me a minute. | Хорошо, сейчас посмотрим, подождите минутку. |
| Wait a minute, Dries. | Подождите минуту, Дрис. |
| Wait a minute, he'll understand. was today his wedding? | Погоди, он тебя сегодня видел? Разве сегодня была его свадьба? |
| Okay, just wait a minute here. | Так, погоди минуту. |
| But wait a minute! | Но, погоди минуту! |
| Okay, now, wait a minute. | Ладно, погоди минутку. |
| Wait a minute, that's your I've-got-a-plan look. | Погоди, у тебя такое лицо, будто ты что-то придумала. |
| It could perform approximately 3,000 operations per minute. | Машина могла выполнять около 3000 операций в секунду. |
| Even if it's just for another minute or second, I have to be with her. | Так я буду видеть её дольше, пусть всего лишь на секунду. |
| Wait a minute, who's that? | Секунду, кто это? |
| Right now, this minute This exact second? | Прямо сейчас, в эту минуту в эту же секунду? |
| Wait a minute now, wait a minute... thirteen! | Обождите секунду, один момент... тринадцать! |
| I... I believed you for-for just a minute. | На мгновение я поверила Вам. |
| "We'll tell you in a minute" | Скажем тебе через мгновение! |
| Shock? I'll be in a diabetic coma in a minute. | Да я в диабетическую кому впаду через мгновение |
| everyone guesses wrong because the dealer moves the rock at the last minute but I can feel it with my earthbending. | Никто не может угадать, потому что наперсточник в последнее мгновение меняет камень Но я могу почувствовать это при помощи магии земли |
| Well, it was kind of last minute. | Ну, этот показ же в последнее мгновение организовался. |
| Not until I run out of ammo, which will be in about a minute. | Не удастся в ближайшие пару минут, пока у меня есть патроны. |
| Should I tell you the vision I just had or do you need a minute? | Рассказать тебе видение сейчас или тебе нужно пару минут? |
| Jim, I need a minute with her. | Джим, мне нужно пару минут побеседовать с ней. |
| All right, give me some minute, we're working on it. | Хорошо, дайте мне пару минут, мы работаем над этим. |
| The food will be here in a minute. | Еду принесут через пару минут. |
| She called last minute to say she was coming. | Звонит в последний миг, говорит, что приедет. |
| At the last minute, I delivered the death blow. | А в последний миг я просто дунула на нее. |
| The minute that the thought entered my head, it was as if somebody had triggered a ticking time bomb. | В миг, когда эта мысль родилась в моей голове, словно включилась часовая бомба. |
| I don't think anyone ever loved me the way that boy did, even if it lasted only a minute. | Наверное, никто никогда не любил меня так сильно, как этот малыш в тот короткий миг. |
| And for those who still get too close, we take it from them at the last minute, and use it carefully. | А у тех, кто всё же осмеливается, я в последний миг забираю камень и бережно его использую. |
| All right, leave me alone a minute. | Ладно, дайте мне подумать. |
| No. Okay, wait a minute. | Ладно, дай подумать. |
| Let me think a minute. | Дай мне немного подумать. |
| I need a minute to think. | Мне нужно минут подумать. |
| Can you give me a minute? | Можно мне минутку подумать? |
| Wait a minute, I have to get my camera. | Подождите ка, я должен взять камеру. |
| Wait a minute, what about cooper? | Погодите ка, а что с Купером? |
| Wait a minute, are these pieces of Stewie's crib? | Подожди ка, это части кроватки Стьюи? |
| Wait a minute, these are pieces of the cradle of Stewie? | Подожди ка, это части кроватки Стьюи? |
| Lili, come here a minute. | Лили, поди ка сюда. |
| There is a 10 minute walk towards the closest subway station - Lybidska, and about 15 minutes to Palats Ukraina in the opposite direction. | Квартира расположена в 10 мин. ходьбы от станции метро «Лыбидская» и в 15 минутах от станции метро «Дворец Украина». |
| With a capacity of 10 l/m2 per minute, the spray system is on the same scale as the equipment used for heat protection in firefighting vessels and as that used in protecting landside installations. | При мощности в 10 л/м2 в мин. водораспылительная система имеет те же размеры, что и системы, которые используются на противопожарных судах для защиты самих этих судов от воздействия высоких температур, а также системы, которые используются для защиты береговых сооружений. |
| For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. | Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин». |
| The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. | Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин. |
| The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. | Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин. |
| It starts a new rotation as soon as it receives the next minute impulse from the master clock. | Она начинает новый оборот как только получает следующий минутный сигнал от главных часов. |
| Of course not, it was an 80 minute massage. | Конечно же нет, это был 80-ти минутный массаж. |
| Andy was writing 11 minute musical epics and I couldn't even begin to see how I'd write lyrics for something like that. | Энди написал 11 минутный музыкальный эпос, и я не мог даже представить, как я напишу тексты для чего-то подобного. |
| He once played The Minute Waltz in 58 seconds. | Он играл Минутный вальс за 58 секунд. |
| We have a five minute phone call from Dia's landline to yours at 3:00 PM. | Есть 5 минутный звонок с телефона Дии к вам домой в 3. |
| Furthermore, France and China signed the Fourth Minute of the Meeting of the China-France guidance and coordination committees on nuclear energy in Beijing on 19 May 2005. | Кроме того, 19 мая 2005 года в Пекине Китай и Франция подписали четвертый протокол совещания китайско-французского Комитета по руководству и координации деятельности в области ядерной энергии. |
| Minute 289 of the International Boundary and Water Commission - observation on the quality of the waters along the United States and Mexico border | Протокол 289 Международной пограничной и водной комиссии: наблюдение за качеством воды на границе между Соединенными Штатами Америки и Мексикой |
| In January 1996, the British and Chinese Governments signed an "Agreed Minute" on the responsibilities of the Chinese Government, the present Hong Kong Government and the future HKSAR Government in preparing the HKSAR passport. | В январе 1996 года правительствами Великобритании и Китая был подписан "Согласованный протокол" об обязанностях китайского правительства, нынешнего правительства Гонконга и будущего правительства ОАОГ по подготовке паспорта ОАОГ. |
| The last minute is from 23 August 1792. | Последний протокол датируется 23 августа 1792 года. |
| Sonora-Arizona Border Area of Mexico and USA (partly covered by agreement (Minute 242 of 1973, of the Mexico-USA International Boundary and Water Commission (IBWC)). | Пограничный район Сонора - Аризона (Мексика и США) (отчасти охватываемый соглашением (Протокол 2421973 года Международной пограничной и водной комиссии (Мексика и США) (МПВК)). |
| Wilder contributed two songs to the album, "The Landscape Is Changing" and "Two Minute Warning". | Алан Уайлдер сочинил две песни для этого альбома (The Landscape is Changing, Two Minute Warning). |
| Enjoy warm in winter - find Best RELAX in Thermal Park Besenova = LAST MINUTE discount 30% of the accommodation for the period 23.2 to 31.3.2010! | Лучший способ расслабиться в Термал парке Бешенева = LAST MINUTE скидка 30% для проживающих в отеле в период от 23.2 до 31.3.2010! |
| Beginning in 2002 and culminating in 2003, UNIFEM conducted an assessment of progress made in eliminating violence against women, which has been published by the Fund under the title Not a Minute More. | В 2002 году ЮНИФЕМ начал проведение аналитического исследования прогресса, достигнутого в деле ликвидации насилия в отношении женщин, завершив его в 2003 году и опубликовав его результаты в докладе, озаглавленном "Not a Minute More". |
| Stokke Sleepi and Tripp Trapp prominantly displayed in an episode of "60 Minute Makeover". | Stokke Sleepi и Tripp Trapp сыграли видную роль в одном из выпусков передачи «60 Minute Makeover» («Ремонт за 60 минут»). |
| New York Times architecture critic Herbert Muschamp chose their project 60 Minute Man his personal favourite of the biennale. | Архитектурный критик New York Times, Герберт Мушамп, выбрал их проект, под названием «60 Minute Man», своим личным фаворитом биеннале. |