Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
You got a minute to get there and back. У тебя есть минута, чтобы добраться туда и обратно.
Another minute, we would've been out of here. Еще минута, и нас бы тут не было.
On the orders of the President of the Azerbaijani Republic, a minute of silence is declared every year on 26 February at 1700 hours in the territory of the Azerbaijani Republic to honour the memory of the victims of the Khodjaly genocide. По распоряжению Президента Азербайджанской Республики ежегодно 26 февраля в 17 ч. 00 м. на территории Азербайджанской Республики объявляется минута молчания в знак почтения к памяти жертв ходжалинского геноцида.
A minute with you isn't cheap. Минута с вами не дешева.
1 minute, what? 1 минута для чего?
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
Excuse me, we need a minute, thank you. Простите, нам нужна минутка, Спасибо.
Cary, do you have a minute? Кэри, есть минутка?
Do you have a minute to chat? У вас есть свободная минутка?
Murtaugh, you got a minute? Мёрта, есть минутка?
Freddy, you got a minute? Фредди, есть минутка?
Больше примеров...
Только (примеров 718)
You latched on to my daughter the minute I passed her into your care because you could never have one. Ты вцепилась в мою дочь, как только я отдала ее под твою опеку, потому что своих у тебя никогда не было.
Just... give me a minute here, OK? Только... дай мне тут минуту, хорошо?
I put Dorota straight to work the minute I got back from Paris. Я сказала Дороте приступить к работе сразу же, как только вернулась из Парижа
Ma'am, you can make a phone call the minute we get to the station. Мэм, позвоните, как только приедем в участок.
But the minute that I think you're taking advantage of my trust, that can end. Но как только ты перегнешь палку, начну.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
You know we lost our venue for this party at the last minute. Как вы знаете, в последний момент нам отказали в площадке.
I knew she was trouble the minute I laid eyes on her. Я поняла, что она проблемная, в тот момент, когда увидела её.
At the very last minute, we are going to get saved just like in every Hollywood movie, just like in the Rapture. В самый распоследний момент мы чудом будем спасены, прямо как в каждом голливудском фильме, как на Вознесение.
Notwithstanding advice from OHCHR regarding the need for experts on the substantive issues covered in the Covenant to engage in a constructive dialogue with the Committee in Geneva, the Government decided at the last minute not to send a delegation from Phnom Penh to attend the session. Несмотря на то, что УВКПЧ советовал привлечь экспертов по вопросам существа, охватываемым в Пакте, к конструктивному диалогу с членами Комитета в Женеве, правительство в последний момент приняло решение не направлять делегацию из Пномпеня для участия в сессии.
This is to allow the object to do any last minute clean-up, etc. Это делается для того, чтобы позволить объекту в последний момент произвести очистку, и т.д.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Wait a minute, that can't be right... Минуточку, не может этого быть...
Wait a minute. I was never bit. Минуточку, меня никто не кусал!
Now wait a minute, fellas. Let's talk about this! Минуточку, друзья, давайте всё обсудим!
Wait a minute im still in the car! Минуточку! А меня оставили в машине!
Here, here, wait a minute. Вот, подождите минуточку.
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Wait, Ricky, you should be enjoying every single minute of it. Подожди, Рики, ты должен наслаждаться каждой минутой этого.
Hang on a minute, I didn't mean that... Подожди, я же не имел в виду, что...
Wait a minute, love. Подожди минутку, любимая.
Wait a minute, Peter. Подожди минутку, Питер.
Chas, hold on a minute. Чез, подожди минуту.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Now, Mary Lou, wait a minute. Но, Мэри Лу, подождите.
Wait a minute, that my mother's glory box. Подождите, это же сундук моей матери.
Wait a minute, are you telling me someone did this to us on purpose? Подождите, вы хотите сказать, что кто-то сделал это с нами умышленно? Зачем?
Wait, wait a minute - what am I doing? Подождите, подождите, минутку...
Wait a minute, will you! А ну, подождите минутку!
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
What, you can... you're thinking... wait a minute. Что, ты можешь... ты думаешь... погоди минуту.
Wait a minute, wait a minute - what do you mean, freedom? Погоди, погоди минуту, что ты имеешь в виду - свободу?
Wait a minute... this isn't one of those tests, is it? Погоди... это же не один из тех тестов?
Well, wait a minute, if you know that, then why are you giving it to her? Погоди минутку, если ты это знаешь, почему отдаёшь его ей?
Wait a minute, Morgan, is that a dad penguin protecting his baby penguin from the Arctic cold? Погоди, Морган, это отец-пингвин, защищающий пингвиненка от арктических холодов?
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
Wait a minute; That is not what he meant! Секунду, это не то, что он имел ввиду!
Hang on a minute, Nathan. Погоди секунду, Натан.
In this second, consciously or unconsciously, the minute you decide to focus on something you've got to give it a meaning, В эту секунду, осознанно или неосознанно. В тот момент, когда вы решите сосредоточиться на чем-то, вам нужно придать этому смысл.
But that means that the exact minute, the exact second that he does it, every history book, every... Но это значит, что в ту минуту, в ту секунду, когда он это сделает, каждый учебник истории, каждый...
Open the door this minute! Шейла, открой дверь сию же секунду!
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
Coffee, a minute before it boils, take it of the stove. Кофе за мгновение до кипения сними с примуса.
Next minute, he doesn't know why he's here. А в следующее мгновение, он не знает как здесь очутился.
The minute you go undercover, you act like you don't even know me! На мгновение ты становишься тайным Агентом, играешь сам себя и даже не знаешь меня!
But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец.
The bucking momentarily hinders the top side of the projectile, imparting a backspin that can exceed 120,000 revolutions per minute. Выступ на мгновение сдерживает снаряд в верхней части, придавая ему обратное вращения, которое может превышать 120000 оборотов в минуту.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
I think she wanted to give us a minute or two alone. Думаю, решила, что нам нужно побыть пару минут вдвоём.
I'll give you two a minute to catch up, but then the police will be wanting to question him sooner than later. Я оставлю вас вдвоем на пару минут, но потом полиции нужно будет задать ему пару вопросов, и чем скорее, тем лучше.
Guys, could I have a minute alone with your dad? Ребята, могу я поговорить пару минут с вашим отцом?
I'll tell you what I think about this and the stock market in a minute. Я расскажу вам, что я думаю про это и про фондовую биржу через пару минут.
I'll see you guys in a minute. Через пару минут увидимся.
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
I don't want to live another minute. В иной миг и жить не хочется.
I must be careful of the sun. I burn up in a minute. Мне нужно быть поосторожнее с солнцем - в миг обгораю.
I don't think anyone ever loved me the way that boy did, even if it lasted only a minute. Наверное, никто никогда не любил меня так сильно, как этот малыш в тот короткий миг.
The minute you win they know the ad's arty, then you're out of business. В тот самый миг, как ты выигрываешь, они понимают, что реклама эстетская, и ты уже вне игры.
The minute that Skip Woosnum- whom he doesn't even like- suggests it... В тот же миг, когда Скип Вуснум, который ему даже не нравится, предлагает это,
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
Give me a minute. Я не знаю, дай подумать.
Give me a minute? Дай мне минутку подумать.
Just give - give me a minute to think. Дай мне минутку подумать.
Let me think a minute. Дай мне немного подумать.
That I needed a minute to think. Что мне нужно минутку подумать.
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, you know Jack? Погоди ка, ты знаешь Джека?
Wait a minute, these are pieces of the cradle of Stewie? Подожди ка, это части кроватки Стьюи?
Wait a minute, if they're trying to get Rose to notice Luisa's missing, then Rose isn't the one who had her kidnapped. Постойте ка, если они пытаются привлечь внимание Роуз к исчезновению Луизы, получается, инициатором похищения является точно не Роуз.
Hang on a minute, millen. Подожди ка, Миллен.
Hold on for one more minute. Подожди ка еще минуту.
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
C Open the hatchway cover for 1 minute С Открыть крышку люка в течение 1 мин.
We recommend to use the easy tram system a direct tram to the Old Town and Mala Strana stops just 50 metres from the Plaza Alta Hotel and the 12 minute ride into town offers excellent views of the Castle and the River along the way. Для бизнесменов наибольшее удобство бесспорно представляет близость аэропорта (20 мин.), железнодорожной станции и одновременно станции метрополитена (Надражи Голешовице/ Nadrazi Holesovice, 3 мин.
For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин».
At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. Заседание открывается в 10 час. 35 мин.
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
Of course not, it was an 80 minute massage. Конечно же нет, это был 80-ти минутный массаж.
Can't we get this man a ten minute break for a shower? Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ?
Andy was writing 11 minute musical epics and I couldn't even begin to see how I'd write lyrics for something like that. Энди написал 11 минутный музыкальный эпос, и я не мог даже представить, как я напишу тексты для чего-то подобного.
We have a five minute phone call from Dia's landline to yours at 3:00 PM. Есть 5 минутный звонок с телефона Дии к вам домой в 3.
You can enjoy a fixed minute allotment that you can call through a free 0800 number (only through a fixed German network). Вы приобретаете фиксированный минутный пакет, которым Вы можете воспользоваться, позвонив по бесплатному номеру 0800 (только внутри немецкой стационарной телефонной сети).
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
The Minute incorporates the decisions adopted to definitely solve the salinity problem of the Colorado River. Протокол включает решения, принятые для окончательного урегулирования проблемы засоления реки Колорадо.
In January 1996, the British and Chinese Governments signed an "Agreed Minute" on the responsibilities of the Chinese Government, the present Hong Kong Government and the future HKSAR Government in preparing the HKSAR passport. В январе 1996 года правительствами Великобритании и Китая был подписан "Согласованный протокол" об обязанностях китайского правительства, нынешнего правительства Гонконга и будущего правительства ОАОГ по подготовке паспорта ОАОГ.
Generally at least 15 transboundary aquifers at the US-Mexican border (no agreement except for Minute 242 on the Yuma Mesa). В районах вдоль границы между США и Мексикой находится по меньшей мере 15 трансграничных водоносных горизонтов (соглашения по ним нет, если не считать Протокол 242 по Юме-Месе).
Minute No. 242 of the International Boundary and Water Commission established by the 1944 United States-Mexico Water Treaty, deals, to some degree, with groundwaters, although there is no overall agreement on that issue for the entire boundary. Протокол Nº 242 Международной пограничной и водной комиссии, созданной согласно Договору 1944 года о водных ресурсах между Соединенными Штатами Америки и Мексикой, касается в некоторой степени грунтовых вод, хотя и нет общего соглашения по этому вопросу в отношении всей границы.
Sonora-Arizona Border Area of Mexico and USA (partly covered by agreement (Minute 242 of 1973, of the Mexico-USA International Boundary and Water Commission (IBWC)). Пограничный район Сонора - Аризона (Мексика и США) (отчасти охватываемый соглашением (Протокол 2421973 года Международной пограничной и водной комиссии (Мексика и США) (МПВК)).
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
The New York Times reporter chose their project "60 Minute Man" as his personal favorite in the Biennale. Их проект «60 Minute Man», репортер Нью-Йорк Таймс назвал своим личным фаворитом на биеннале.
L.A. Guns - 3 Minute Atomic Egg (alt. Òåêñò è ñëîâà ïåñíè 3 Minute Atomic Egg (alt.
Beginning in 2002 and culminating in 2003, UNIFEM conducted an assessment of progress made in eliminating violence against women, which has been published by the Fund under the title Not a Minute More. В 2002 году ЮНИФЕМ начал проведение аналитического исследования прогресса, достигнутого в деле ликвидации насилия в отношении женщин, завершив его в 2003 году и опубликовав его результаты в докладе, озаглавленном "Not a Minute More".
We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for 3 Minute Atomic Egg (alt. Вы так же можете скачать перевод текста песни L.A. Guns 3 Minute Atomic Egg (alt.
As the DVD featurette Within a Minute illustrates, the film required 910 artists and 70,441 man-hours to create 49 seconds of footage for the Mustafar duel alone. Как сообщается в фильме «Within a Minute», бонусном ролике на DVD, в «Мести ситхов» были задействованы 910 художников и 70441 человеко-часов для создания дуэли на Мустафаре.
Больше примеров...