| I just need a minute with Gloria. | Мне нужна минута наедине с Глорией. |
| I only got a minute before they realize that I'm not at the party. | У меня минута до того, как они поймут, что я не на вечеринке. |
| The Council observed a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Mr. Léopold Sédar Senghor, former President of Senegal. | Председатель сделал заявление от имени Совета. Советом была соблюдена минута молчания, посвященная памяти бывшего президента Сенегала Его Превосходительства г-на Леопольда Седара Сенгора. |
| A minute, an hour, a month. | Минута, час, месяц. |
| I got a minute. | У меня есть минута. |
| And if you have a minute, there's some people there that would like to meet you. | И если у вас найдётся минутка, кое-какие люди хотели бы встретиться с вами. |
| If you got a minute, maybe you could clear something up for me? | Если у тебя сегодня найдется минутка, может ты поможешь мне разобраться? |
| I... (Sighs) I just need a minute. | Я... мне просто нужна минутка минутка? |
| I just need a minute. | Мне нужна только минутка. |
| Big Jim, got a minute? | Большой Джим, есть минутка? |
| Astrid, the minute you hear any word... | Астрид, как только что услышишь... |
| Wait a minute, this isn't all my fault. | Подожди-ка, в этом не только моя вина. |
| The minute our infected server gets back on the main network, we're set. | Как только наш заражённый сервер вернётся в главную сеть, всё готово. |
| The minute you brought her in here, both their vitals stabilized. | Как только ты её привела, они оба стали стабильны. |
| This is a 20 minute interview, there's 9 minutes left. | Программа идёт 20 минут, а прошло только 9... |
| Anna canceled at the last minute. | Анна в последний момент сказала, что не приедет. |
| But in case, the last minute I changed my mind, | Однако... в последний момент я передумал |
| Well, the ship sailed on explanations, unfortunately, the minute you lawyered up, so it's kind of over at this point. | К сожалению, вы потеряли возможность объясниться в тот момент, как попросили адвоката, так что уже как бы все. |
| Minute we got locked in here, I started taking money out every day until my account was empty. | В тот момент, когда мы застряли здесь, я начал снимать деньги отовсюду, пока мои счета не опустели. |
| On 12 September 2014, he reportedly signed for Bosnian Premier League club FK Sarajevo as a free agent, but at the last minute accepted an offer from Bulgarian club Ludogorets Razgrad who qualified for the 2014-15 UEFA Champions League group stage. | 12 сентября 2014 года он, как сообщалось, перешёл в клуб боснийской Премьер-лиги «Сараево» как свободный агент, но в последний момент принял предложение болгарского «Лудогорца», квалифицировавшегося в групповой этап Лиги чемпионов. |
| Simon, you got a minute? | Саймон, можно вас на минуточку? |
| (Chuckles) - Wait a minute. | (Хихикает) - Минуточку. |
| Wait a minute! Quit shoving! | Минуточку, не толкаться! |
| Wait a minute. Na Ra said her favorite idol is Yu Ri | Минуточку что Ю Ри ее любимая знаменитость |
| They said, "Well, wait a minute. | Они решили: «Минуточку, нас ругают за то, что мы добавляем слишком много опций. |
| Wait a minute, something's wrong. | Подожди минутку, что-то не так. |
| Wait a minute, what key are we in? | Подожди минуту, на какой мы сейчас тональности? |
| Just give me a minute, could you, Martin? | Подожди минуту, пожалуйста, Мартин! |
| Wait A Minute, Wait A Minute, The Insurance On That, | Подожди ка, подожди, за чей счет вы собираетесь... |
| Ambrose, wait a minute. | Амброуз, подожди минуту. |
| Wait a minute. Cupid! Cupid, come over here. | Подождите, Купидон, подойди сюда. |
| All right, give me a minute or two. | Ладно, я иду, подождите пару минут. |
| Hang on a minute, who put you in charge? | Подождите минутку, кто поставил вас у руля? |
| Now, wait a minute... | Эй, подождите минутку... |
| Would you mind waiting in my office forjust a minute? | Подождите, пожалуйста, у меня в кабинете. |
| Wait a minute, he'll now see? | Погоди, он тебя сегодня видел? |
| Wait a minute... this isn't one of those tests, is it? | Погоди... это же не один из тех тестов? |
| Would you just wait a minute? | Погоди, постой, на минутку. |
| J-Just a minute, son. | Погоди минуту, сынок. |
| No, no, wait a minute. | Нет, нет, погоди. |
| W-Wait a minute, try the case again? | Подождите секунду, начинать дело снова? |
| Wait a minute, are you - | Так может быть ты... Подожди секунду. |
| Wait a minute, if I didn't pick her, we wouldn't be doing this? | Подожди секунду, если бы я не выбрал ее, ты бы этого не делала? |
| In this second, consciously or unconsciously, the minute you decide to focus on something you've got to give it a meaning, | В эту секунду, осознанно или неосознанно. В тот момент, когда вы решите сосредоточиться на чем-то, вам нужно придать этому смысл. |
| You know, a car like this depreciates 50% the minute you drive it off the lot. | Знаешь, такая машина дешевеет на 50% в ту же секунду, как ты выезжаешь со стоянки. |
| I mean, Santana and I were close for like a minute, but now it's like every single day is exactly like that. | Мы с Сантаной сблизились всего на мгновение, но теперь каждый день именно как в школе. |
| Been the number one diva in this game or a minute | А сама была дивой номер один лишь мгновение |
| "We'll tell you in a minute" | Скажем тебе через мгновение! |
| But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. | Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец. Сланец - не очень подходящий камень. |
| Well, it was kind of last minute. | Ну, этот показ же в последнее мгновение организовался. |
| We all just about recover and a minute or two later she's going through the list, and she goes, "Some of you," she says, | Мы все уже было успокоились, но через пару минут, продолжая список, она сказала: Некоторые из вас, |
| Tell you what, I'm seeing her in a minute. I'll tell her she's got an admirer. | Прикинь, через пару минут я её увижу и скажу, что у неё появился воздыхатель. |
| Just let me have a minute of your time, please! | уделите мне пару минут своего драгоценного времени! |
| Give me a minute. | Дай мне пару минут. |
| I'd be grateful if we can stay a minute more. | Давайте останемся еще на пару минут. |
| I don't want to live another minute. | В иной миг и жить не хочется. |
| And that very minute, Tony jumped up on my pack and starts pecking. | И в тот же миг Тони запрыгнул на мои вещи и начал клевать. |
| I must be careful of the sun. I burn up in a minute. | Мне нужно быть поосторожнее с солнцем - в миг обгораю. |
| At the last minute, I delivered the death blow. | А в последний миг я просто дунула на нее. |
| Then the next minute, you go behind my back and you go tell Erica, | а в следующий миг ты у меня за спиной заявляешь Эрике: |
| Give the man a minute, will you? | Дайте человеку подумать, ладно? |
| So, need a minute to decide? | Мне дать тебе пару минут подумать? |
| Just give me a minute to get my bearings, all right? | Дайте мне минуту подумать, ладно? |
| I'll give you a minute to decide. | Я дам вам время подумать. |
| That I needed a minute to think. | Что мне нужно минутку подумать. |
| Wait a minute, what about cooper? | Погодите ка, а что с Купером? |
| Hang on a minute, millen. | Подожди ка, Миллен. |
| Wait a minute, that's... | Погодите ка, это... |
| Wait a minute - You ran away? | Погоди ка... ты сбежала? |
| Wait A Minute, Wait A Minute, The Insurance On That, | Подожди ка, подожди, за чей счет вы собираетесь... |
| Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. | Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек. |
| There is a 10 minute walk towards the closest subway station - Lybidska, and about 15 minutes to Palats Ukraina in the opposite direction. | Квартира расположена в 10 мин. ходьбы от станции метро «Лыбидская» и в 15 минутах от станции метро «Дворец Украина». |
| For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. | Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин». |
| At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. | Заседание открывается в 10 час. 35 мин. |
| The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. | Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин. |
| Of course not, it was an 80 minute massage. | Конечно же нет, это был 80-ти минутный массаж. |
| Can't we get this man a ten minute break for a shower? | Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ? |
| Andy was writing 11 minute musical epics and I couldn't even begin to see how I'd write lyrics for something like that. | Энди написал 11 минутный музыкальный эпос, и я не мог даже представить, как я напишу тексты для чего-то подобного. |
| This subsequently led in the mid-1890s to the production of grandes complications, or watches comprising at least three classic horological complications, such as a perpetual calendar, chronograph and minute repeater. | Накопленный опыт позволил компании к середине 1890-х годов перейти к изготовлению особо сложных часовых механизмов, оснащённых, по меньшей мере, тремя классическими сложными функциями, такими как вечный календарь, хронограф и минутный репетир. |
| I think we should take a minute and talk about this Will some more. | Полагаю, нам нужен минутный перерыв, чтобы ещё поговорить об этом Уилле. |
| With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries contains certain pumping limitations for each party. | Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, содержит определенные ограничения в отношении объема откачки воды для каждой стороны. |
| Minute 289 of the International Boundary and Water Commission - observation on the quality of the waters along the United States and Mexico border | Протокол 289 Международной пограничной и водной комиссии: наблюдение за качеством воды на границе между Соединенными Штатами Америки и Мексикой |
| With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries specifically provides that each party shall limit pumping of groundwaters in its territory within 5 miles of the Arizona-Sonora boundary near San Luis to 160,000 acre-feet annually. | Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, конкретно предусматривает, что каждая сторона ограничивает откачку грунтовых вод на своей территории в пределах пяти миль от границы между Аризоной и Сонорой возле Сан-Луиса 160000 акро-футами ежегодно. |
| Minute No. 242 of the International Boundary and Water Commission established by the 1944 United States-Mexico Water Treaty, deals, to some degree, with groundwaters, although there is no overall agreement on that issue for the entire boundary. | Протокол Nº 242 Международной пограничной и водной комиссии, созданной согласно Договору 1944 года о водных ресурсах между Соединенными Штатами Америки и Мексикой, касается в некоторой степени грунтовых вод, хотя и нет общего соглашения по этому вопросу в отношении всей границы. |
| Time is divided into 1 minute frames with 2,250 time slots per radio channel which are synchronised by GNSS. | Протокол радиосвязи разработан таким образом, что судовые станции функционируют автономно в самоорганизующемся режиме и обмениваются параметрами доступа к каналу связи. |
| The New York Times reporter chose their project "60 Minute Man" as his personal favorite in the Biennale. | Их проект «60 Minute Man», репортер Нью-Йорк Таймс назвал своим личным фаворитом на биеннале. |
| Wilder contributed two songs to the album, "The Landscape Is Changing" and "Two Minute Warning". | Алан Уайлдер сочинил две песни для этого альбома (The Landscape is Changing, Two Minute Warning). |
| Enjoy warm in winter - find Best RELAX in Thermal Park Besenova = LAST MINUTE discount 30% of the accommodation for the period 23.2 to 31.3.2010! | Лучший способ расслабиться в Термал парке Бешенева = LAST MINUTE скидка 30% для проживающих в отеле в период от 23.2 до 31.3.2010! |
| Stokke Sleepi and Tripp Trapp prominantly displayed in an episode of "60 Minute Makeover". | Stokke Sleepi и Tripp Trapp сыграли видную роль в одном из выпусков передачи «60 Minute Makeover» («Ремонт за 60 минут»). |
| As the DVD featurette Within a Minute illustrates, the film required 910 artists and 70,441 man-hours to create 49 seconds of footage for the Mustafar duel alone. | Как сообщается в фильме «Within a Minute», бонусном ролике на DVD, в «Мести ситхов» были задействованы 910 художников и 70441 человеко-часов для создания дуэли на Мустафаре. |