Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
You have a minute decision time. У тебя - минута на размышление.
If you'll spare me a minute, I'll give you your wages. Если у тебя есть минута, я выдам тебе зарплату.
This had 10 decimal hours in the day, 100 decimal minutes per hour, and 100 decimal seconds per minute. Каждый день делился на 10 часов, час на 100 минут, а минута на 100 секунд.
AFTER NOON - a minute's rest СРАЗУ ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ - МИНУТА ОТДЫХА
That's about a minute away. Это примерно минута езды.
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
Captain, do you have a minute? Капитан, у вас найдется минутка?
You know when I had a minute? Знаешь, когда у меня была минутка?
Harvey, you have a minute? Харви, есть минутка?
Just sign them when you have a minute. Подпишешь, когда будет минутка.
I just need a minute, dad. Папа, мне нужна минутка.
Больше примеров...
Только (примеров 718)
The minute they are licked, there's going to be fortunes made in Montana. Как только их выгонят, в Монтане будут сколачивать состояния.
That will be corrected the minute we locate the victim. Она будет исправлена, как только мы найдем тело.
I'd like to play a song I wrote just this minute. Я сыграю песню, которую только что написала.
I saw it on your face the minute he walked in the room. Я увидел это по твоему лицу, как только он вошел в комнату.
The minute a man has to do it, it'll become a real job. Как только это придется делать мужчине, это сразу станет работой.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
Right now there are 48 hours of video being uploaded to YouTube every single minute. В данный момент 48 часов видео загружается на YouTube каждую минуту.
Your mom never shops at the last minute. Твоя мама никогда не совершает покупки в последний момент.
We can't just call off the press trip at the last minute. Нельзя отменять прессу в последний момент.
You can always just walk right across the street, wait a minute. Ты можешь в любой момент перейти на другую сторону, подождать минутку.
However, the hearing was cancelled at the last minute as one of the judges took an unexpected leave. Однако в последний момент заседание было отменено, поскольку один из судей неожиданно взял отпуск.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Wait a minute. I was not like that when I was his age. Эй, минуточку - я себя так в его возрасте не вел.
Just a minute, one moment... are you sure you're alright? Минуточку, один момент... Уверен, что с тобой все в порядке?
Just a minute, he's my friend. Минуточку, он мой друг.
Wait a minute - why so familiar? Минуточку - что за фамильярность?
Now wait a minute, you can't talk to me like that. Минуточку, как вы со мной разговариваете?
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Wait a minute, the shelter... the bomb shelter. Подожди минуту, убежище... бомбоубежище.
Wait a minute, these are pieces of the cradle of Stewie? Подожди ка, это части кроватки Стьюи?
Wait for me a minute. Подожди меня здесь минутку.
Now, wait a minute... Дон! Дон, подожди минутку.
Lena, wait a minute. Лена, подожди минутку.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Wait a minute, you guys have Подождите минуту, ребята у вас есть
Sir! Wait a minute! Сэр, подождите минутку.
Wait a minute, Mrs. Larson. Подождите, мисс Ларсон.
Just a minute, please. Подождите минутку, пожалуйста.
Hold on a minute, please. Подождите минутку. пожалуйста.
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Wait a minute, you drove me out to the desert. Погоди, ты отвозил меня в пустыню.
Now, Seth, wait a minute. Так, Сэт. Погоди минутку, Сэт.
Wait a minute, so, Saul, you heard none of this? Погоди минуту, Сол, так ты ничего из этого не слышал?
Wait a minute, Chin. Погоди минутку, Чин.
Now, Melanie, wait a minute. Мелани, погоди минуту.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
Wait a minute, I'll get out of your way. Секунду, я выйду из машины.
Wait a minute, if I didn't pick her, we wouldn't be doing this? Подожди секунду, если бы я не выбрал ее, ты бы этого не делала?
The minute you turn your back. Стоит на секунду отвернуться.
I keep going back to the same minute, the same second. Я всё время возвращаюсь в ту же минуту, в ту же секунду.
Just wait a minute... this {\cHFFFFFF}has nothing to do with the police? Давайте представим на секунду, что полиция никак не связана с этим?
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
The truth will bury you in a New York minute. Правда погребет вас в мгновение Нью Йорка.
Next minute, he doesn't know why he's here. А в следующее мгновение, он не знает как здесь очутился.
I mean, Santana and I were close for like a minute, but now it's like every single day is exactly like that. Мы с Сантаной сблизились всего на мгновение, но теперь каждый день именно как в школе.
I... I believed you for-for just a minute. На мгновение я поверила Вам.
"We'll tell you in a minute" Скажем тебе через мгновение!
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
Guys, could I have a minute alone with your dad? Ребята, могу я поговорить пару минут с вашим отцом?
Okay, Daddy just needs a minute, so I need you guys to sit quietly. Хорошо, папочке нужно пару минут, поэтому мне надо чтобы вы ребята посидели тихо.
No, I'll be just... another minute. Я спущусь через... пару минут.
My friend's going to be over here in a minute to examine you. Через пару минут придёт мой друг и осмотрит тебя.
I'll give u two a minute. Я выйду на пару минут.
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
I don't want to live another minute. В иной миг и жить не хочется.
They'll cut this deal in a minute. Они в миг всё устроят и пойдут на сделку.
I would get out of here in a minute if I could. Я бы сбежал отсюда в миг, если бы мог.
The minute you win they know the ad's arty, then you're out of business. В тот самый миг, как ты выигрываешь, они понимают, что реклама эстетская, и ты уже вне игры.
Now hang on a minute... Теперь повесят в один миг...
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
I didn't have a minute to think about things. У меня не было ни минуты подумать о вещах.
All right, give me a minute. Хорошо, дайте мне минуту подумать.
Now give me a minute to think. А теперь дай мне минутку подумать.
Give me a minute to think. Дай мне подумать минутку.
And before I leak all over your cassock, I suggest you take a minute to consider quite how appalling your life will become if you continue in this manner. Пока я не помочилась на вашу сутану, советую вам подумать о пытке, каковой станет ваша жизнь, если вы продолжите в том же духе.
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, you know Jack? Погоди ка, ты знаешь Джека?
Wait a minute, are these pieces of Stewie's crib? Подожди ка, это части кроватки Стьюи?
Wait a minute, if they're trying to get Rose to notice Luisa's missing, then Rose isn't the one who had her kidnapped. Постойте ка, если они пытаются привлечь внимание Роуз к исчезновению Луизы, получается, инициатором похищения является точно не Роуз.
Hang on a minute, millen. Подожди ка, Миллен.
Wait a minute, that's... Погодите ка, это...
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
The baby's down to 60 beats per minute. ЧСС упало до 60 в мин.
We recommend to use the easy tram system a direct tram to the Old Town and Mala Strana stops just 50 metres from the Plaza Alta Hotel and the 12 minute ride into town offers excellent views of the Castle and the River along the way. Для бизнесменов наибольшее удобство бесспорно представляет близость аэропорта (20 мин.), железнодорожной станции и одновременно станции метрополитена (Надражи Голешовице/ Nadrazi Holesovice, 3 мин.
Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин.
With a capacity of 10 l/m2 per minute, the spray system is on the same scale as the equipment used for heat protection in firefighting vessels and as that used in protecting landside installations. При мощности в 10 л/м2 в мин. водораспылительная система имеет те же размеры, что и системы, которые используются на противопожарных судах для защиты самих этих судов от воздействия высоких температур, а также системы, которые используются для защиты береговых сооружений.
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
In every case, there is a minute but perceptible heat spike in Queens one week before a bomb goes off. В каждом случае есть минутный но ощутимый скачок тепла в Квинсе за неделю до взрыва.
Can't we get this man a ten minute break for a shower? Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ?
We have a five minute phone call from Dia's landline to yours at 3:00 PM. Есть 5 минутный звонок с телефона Дии к вам домой в 3.
This subsequently led in the mid-1890s to the production of grandes complications, or watches comprising at least three classic horological complications, such as a perpetual calendar, chronograph and minute repeater. Накопленный опыт позволил компании к середине 1890-х годов перейти к изготовлению особо сложных часовых механизмов, оснащённых, по меньшей мере, тремя классическими сложными функциями, такими как вечный календарь, хронограф и минутный репетир.
You can enjoy a fixed minute allotment that you can call through a free 0800 number (only through a fixed German network). Вы приобретаете фиксированный минутный пакет, которым Вы можете воспользоваться, позвонив по бесплатному номеру 0800 (только внутри немецкой стационарной телефонной сети).
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
When it is clear that there is agreement, the sense of the meeting is recorded in the minute. Когда становится ясно, что найдено общее согласие, суть собрания заносится в протокол.
Minute No. 242 was agreed, pending conclusion by the United States and Mexico of a "comprehensive agreement on groundwater". Протокол Nº 242 был согласован при том понимании, что впоследствии Соединенными Штатами Америки и Мексикой будет заключено «всеобъемлющее соглашение о грунтовых водах».
Furthermore, France and China signed the Fourth Minute of the Meeting of the China-France guidance and coordination committees on nuclear energy in Beijing on 19 May 2005. Кроме того, 19 мая 2005 года в Пекине Китай и Франция подписали четвертый протокол совещания китайско-французского Комитета по руководству и координации деятельности в области ядерной энергии.
Minute No. 242 of the International Boundary and Water Commission established by the 1944 United States-Mexico Water Treaty, deals, to some degree, with groundwaters, although there is no overall agreement on that issue for the entire boundary. Протокол Nº 242 Международной пограничной и водной комиссии, созданной согласно Договору 1944 года о водных ресурсах между Соединенными Штатами Америки и Мексикой, касается в некоторой степени грунтовых вод, хотя и нет общего соглашения по этому вопросу в отношении всей границы.
Time is divided into 1 minute frames with 2,250 time slots per radio channel which are synchronised by GNSS. Протокол радиосвязи разработан таким образом, что судовые станции функционируют автономно в самоорганизующемся режиме и обмениваются параметрами доступа к каналу связи.
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
Two special game modes are also activated: New York Minute and Dead Man Walking. Также открываются два особых режима игры: «New York Minute» и «Dead Man Walking».
The New York Times reporter chose their project "60 Minute Man" as his personal favorite in the Biennale. Их проект «60 Minute Man», репортер Нью-Йорк Таймс назвал своим личным фаворитом на биеннале.
In 2010, Smokie gained new chart success with a CD of brand new material, Take a Minute. В 2010 году Smokie добились успеха в чарте с новым альбомом Take a Minute.
Wilder contributed two songs to the album, "The Landscape Is Changing" and "Two Minute Warning". Алан Уайлдер сочинил две песни для этого альбома (The Landscape is Changing, Two Minute Warning).
Enjoy warm in winter - find Best RELAX in Thermal Park Besenova = LAST MINUTE discount 30% of the accommodation for the period 23.2 to 31.3.2010! Лучший способ расслабиться в Термал парке Бешенева = LAST MINUTE скидка 30% для проживающих в отеле в период от 23.2 до 31.3.2010!
Больше примеров...