| We only have a minute 12 to beat the record. | У нас ещё всего минута 12 секунд, чтобы побить рекорд. |
| You got a whole minute to get out of here. | У тебя есть целая минута, чтобы убраться оттуда. |
| I just need a minute to get 'em out. | Нужна всего минута, чтобы вывести их. |
| Last minute got moved to tomorrow. | Последняя минута перенеслась на завтра. |
| JAKE: You got a minute? | У тебя есть минута? |
| Do you need a minute to compose yourself? | Вам нужна минутка, чтобы прийти в себя? |
| You got a minute, Leo? | Есть минутка, Лео? - Конечно, Мр. |
| I j... I just need a minute. | Я... мне нужна минутка. |
| You got a minute, Lieutenant? | Есть минутка, лейтенант? |
| Detective, you got a minute? | Детектив, есть минутка? |
| The minute he called me with this, I knew we had to get you guys involved. | Как только он позвонил мне с этим, я понял, что мы должны вас подключить. |
| The minute a man has to do it, it'll become a real job. | Как только это придется делать мужчине, это сразу станет работой. |
| Now this'll just take a minute. | Мы только на минутку. |
| The minute Precrime goes national, they are going to take it away. | Как только Программа Пред-преступлений станет... национальной, у нас ее отнимут. |
| I knew the minute that voss got away from us in berlin, There was only one agent who would ever be able to track him down. | В ту минуту, что Фосс ушел от нас в Берлине, я понял, что есть только один агент, способный его выследить. |
| We're not saving it until the last minute, we're supposed work on it all semester. | Мы не оставляем его на последний момент. мы планируем работать над ним весь семестр. |
| The State is pulling this at the last minute. | Штат выдвинул это в последний момент. |
| That's why you asked me at the last minute. | Вот почему ты пригласил меня в последний момент. |
| You and Darius, you were invited at the last minute when somebody canceled, right? | Вас с Дэриусом пригласили, потому что в последний момент кто-то отказался, так? |
| Notwithstanding advice from OHCHR regarding the need for experts on the substantive issues covered in the Covenant to engage in a constructive dialogue with the Committee in Geneva, the Government decided at the last minute not to send a delegation from Phnom Penh to attend the session. | Несмотря на то, что УВКПЧ советовал привлечь экспертов по вопросам существа, охватываемым в Пакте, к конструктивному диалогу с членами Комитета в Женеве, правительство в последний момент приняло решение не направлять делегацию из Пномпеня для участия в сессии. |
| Okay, just a minute, I'll get a paper and pencil. | Минуточку, я возьму ручку и бумагу. |
| Wait, wait, wait, wait a minute. | Подождите, подождите, минуточку. |
| Just a minute, you go first. | Минуточку, давай ты первая. |
| Do you have a minute? | Можно тебя на минуточку? |
| Wait a minute, sure you do! | Минуточку, конечно вы знакомы! |
| Wait a minute, I made you breakfast, and we got to talk about the car thing. | Подожди, я сделала завтрак, мы должны поговорить о машине. |
| Wait a minute - got something over here. | Подожди минутку, здесь что-то есть. |
| I'll feed you in a minute. | Подожди, достанется и тебе. |
| Wait a minute, Lily. | Подожди минутку, Лили. |
| Ellen - Wait a minute, Steve. | Эллен - Стив, подожди минуту |
| Wait a minute. Cupid! Cupid, come over here. | Подождите, Купидон, подойди сюда. |
| Wait a minute, wait a minute, guys! | Подождите, подождите минуту парни! |
| Would you mind waiting a minute? | Пожалуйста, минутку подождите. |
| No, wait a minute. | Нет, подождите минуту. |
| Wait a minute, there is something... | Подождите, я кое-что вспомнила... |
| Wait a minute, why won't you tell me what they're saying? | Погоди, почему ты не рассказываешь, о чём они говорят? |
| No, wait a minute - so he thinks. | Нет, погоди минуту... он так думает. |
| Wait a minute, what was that? | Погоди, что это сейчас было? |
| Wait a minute, how do you know the boot print didn't belong to Hesse? | Погоди минутку, как ты можешь быть уверен что это не след ботинка Хэсса? |
| No, wait a minute, wait a minute. | Нет, погоди, погоди. |
| Would you excuse me a minute? | Извини, я на секунду? |
| I'm so sad a minute. | Так грустно, что я... А, подождите секунду. |
| Hold on, hold on just... just a minute. | Подождите, просто подождите секунду. |
| Just a minute, I'm coming! | Одну секунду, иду! |
| It doesn't matter whether you book to the last minute or to the second: Our Sporthotel team holds ready always the perfect offer for your and for a fair price. | Вы можете бронировать наши спецпредложения в последнюю минуту или даже секунду: наша команда подберет вам самый лучший вариант на самых выгодных условиях. |
| Coffee, a minute before it boils, take it of the stove. | Кофе за мгновение до кипения сними с примуса. |
| The artists who made it just came through here a minute ago. | Люди, которые его сделали, приходили сюда мгновение назад. |
| "We'll tell you in a minute" | Скажем тебе через мгновение! |
| Well, it was kind of last minute. | Ну, этот показ же в последнее мгновение организовался. |
| They scarpered the minute they heard my feet on the stairs. | Сбежали в мгновение ока, как услышали мои шаги на лестнице. |
| Maybe get me a minute or two with the officers who took them? | Или заполучить пару минут с офицерами, которые забрали их? |
| Didn't you just take one of those a minute ago? | Ты разве уже не пила их Пару минут назад? |
| She was on the doorstep a minute or so. | Она постояла у двери пару минут. |
| Give us a minute, please. | Дайте нам пару минут, пожалуйста. |
| I'll give u two a minute. | Я выйду на пару минут. |
| I would get out of here in a minute if I could. | Я бы сбежал отсюда в миг, если бы мог. |
| In the last minute... | И в последний миг... |
| The minute you let her under your skin | В тот миг, когда ты станешь с ней одной плотью |
| The minute you hand it over, I will rip the life from your body! | В тот миг, когда ты передашь мне рукопись, я вырву жизнь из твоего тела! |
| The minute that Skip Woosnum- whom he doesn't even like- suggests it... | В тот же миг, когда Скип Вуснум, который ему даже не нравится, предлагает это, |
| Give me a minute. | Я не знаю, дай подумать. |
| All right, give me a minute. | Хорошо, дайте мне минуту подумать. |
| When I slow down, or when I take a minute to think about it, I... | Когда я сбавляю обороты, или выдается время подумать, я... |
| Give me a minute? | Дай мне минутку подумать. |
| Wait a minute, come to think of it! | Подождите, дайте подумать! |
| Wait a minute, I have to get my camera. | Подождите ка, я должен взять камеру. |
| Wait a minute, what about cooper? | Погодите ка, а что с Купером? |
| Hold on for one more minute. | Подожди ка еще минуту. |
| "Hang on a minute..." | "Подождите ка минуту..." |
| (gun clicks) - Wait a minute. | Постой ка, как это... |
| C Open the hatchway cover for 1 minute | С Открыть крышку люка в течение 1 мин. |
| 5.5.7. The hydrocarbon analyser shall be zeroed and spanned immediately before the end of the 60 0.5 minute test period. | 5.5.7 Анализатор углеводородов устанавливается на нулевую отметку и калибруется непосредственно перед истечением периода, составляющего 60 0,5 мин. |
| Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. | Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин. |
| For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. | Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин». |
| The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. | Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин. |
| In every case, there is a minute but perceptible heat spike in Queens one week before a bomb goes off. | В каждом случае есть минутный но ощутимый скачок тепла в Квинсе за неделю до взрыва. |
| Can't we get this man a ten minute break for a shower? | Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ? |
| We have a five minute phone call from Dia's landline to yours at 3:00 PM. | Есть 5 минутный звонок с телефона Дии к вам домой в 3. |
| I think we should take a minute and talk about this Will some more. | Полагаю, нам нужен минутный перерыв, чтобы ещё поговорить об этом Уилле. |
| At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. | В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту. |
| The preparatory work is now under way. The Agreed Minute has helped to answer some of the questions which other countries will need to consider in deciding whether to allow HKSAR passport holders visa-free entry. | В настоящее время ведется подготовительная работа. "Согласованный протокол" помог разрешить ряд проблем, которые потребуется учитывать другим странам при решении вопроса о том, следует ли предоставлять право безвизового въезда лицам, имеющим паспорт ОАОГ. |
| Generally at least 15 transboundary aquifers at the US-Mexican border (no agreement except for Minute 242 on the Yuma Mesa). | В районах вдоль границы между США и Мексикой находится по меньшей мере 15 трансграничных водоносных горизонтов (соглашения по ним нет, если не считать Протокол 242 по Юме-Месе). |
| Minute No. 242 of the International Boundary and Water Commission established by the 1944 United States-Mexico Water Treaty, deals, to some degree, with groundwaters, although there is no overall agreement on that issue for the entire boundary. | Протокол Nº 242 Международной пограничной и водной комиссии, созданной согласно Договору 1944 года о водных ресурсах между Соединенными Штатами Америки и Мексикой, касается в некоторой степени грунтовых вод, хотя и нет общего соглашения по этому вопросу в отношении всей границы. |
| The clerk of the meeting (a type of facilitator) or the Recording Clerk (a person who writes the minutes) tries to formulate a minute that reflects the sense of the meeting. | Клерк собрания - своего рода секретарь - или записывающий клерк - человек, который ведет протокол - пытаются сформулировать протокольные записи, отражающие суть собрания. |
| On this question the South African regime has entered into a number of agreements with the African National Congress, including the Groote Schuur Minute, the Pretoria Minute, and the Record of Understanding that was signed on 26 September 1992. | По этому вопросу между южноафриканским режимом и Африканским национальным конгрессом был заключен ряд соглашений, в том числе Протокол Хрут-Шур, Преторийский протокол и Протокол о взаимопонимании, подписанный 26 сентября 1992 года. |
| Use convenient packages, special deals packages of services, seasonal offers and last minute stays. | Воспользуйтесь выгодными пакетами услуг, сезонными предложениями и last minute путевками. |
| In 2010, Smokie gained new chart success with a CD of brand new material, Take a Minute. | В 2010 году Smokie добились успеха в чарте с новым альбомом Take a Minute. |
| L.A. Guns - 3 Minute Atomic Egg (alt. | Òåêñò è ñëîâà ïåñíè 3 Minute Atomic Egg (alt. |
| We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for 3 Minute Atomic Egg (alt. | Вы так же можете скачать перевод текста песни L.A. Guns 3 Minute Atomic Egg (alt. |
| The popular British television show "60 Minute Makeover", challenges a team of designers, craftsmen and women to redecorate one or more rooms in a house within 60 minutes. | В популярном британском телешоу 60 Minute Makeover («Ремонт за 60 минут») команда дизайнеров и рабочих (мужчин и женщин) вызывается для того, чтобы провести косметический ремонт в одной из комнат дома за 60 минут. |