| I mean, one more minute and I would've killed him. I swear. | Еще минута - и я бы его убил, клянусь. |
| Okay, does that minute start now? | Ладно, минута уже началась? |
| AFTER NOON - a minute's rest | СРАЗУ ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ - МИНУТА ОТДЫХА |
| This is it. Final minute, regulation time. | И вот, последняя минута. |
| All it needs is a minute of courage, and then it's all over. | Нужна лишь минута отваги, а потом все будет кончено. |
| Your Honor, I just - I need a minute with my witness. | Ваша честь, я... мне нужна минутка с моим свидетелем. |
| You know when I had a minute? | Знаешь, когда у меня была минутка? |
| You got a minute to talk about this merger stuff? | У тебя есть минутка поговорить по поводу слияния? |
| I was just wondering if you had a minute to talk, but I can... I can see that you're busy, so... | Думал, у тебя найдется минутка поговорить, но если ты занята... |
| Cary, do you have a minute? | Кэри, есть минутка? |
| The minute it does, we lose her and the baby. | И как только это случится, мы потеряем и её, и ребёнка. |
| Okay, I just agreed to off you the minute you started acting dotty. | Так, я согласилась прикончить тебя, как только ты станешь странной. |
| I mean, you're about to have everything The minute that baby comes. | Я имею в виду, как только родится этот малыш - у тебя будет всё. |
| Fast self-test tests only electronic components and positioning system of the hard disk drive that allows quickly to estimate their reliability: it takes 1 minute at average. | Быстрая самодиагностика тестирует только электронные компоненты и систему позиционирования жесткого диска, что позволяет быстро, в среднем за одну минуту, оценить их надежность. |
| The minute I got within ten feet of the hay for the manger scene, my allergies kicked in. | Как только я оказался в одной комнате с сеном, что принесли для яслей аллергия дала о себе знать. |
| Nothing like doing it at the last minute. | Нет ничего хуже, чем делать всё это в последний момент. |
| That's the minute we knew your mother was different. | Момент, когда мы поняли, что твоя мама не такая как все. |
| That's why you asked me at the last minute. | Вот почему ты пригласил меня в последний момент. |
| In June 1974, there were plans for a joint appearance by Slapp Happy and Virgin label mates Henry Cow and Robert Wyatt at a free concert in Hyde Park in London, but this was cancelled at the last minute. | В июне 1974 Slapp Happy собирались выступить с Henry Cow и Робертом Уайаттом на бесплатном концерте в Гайд-парке, но в последний момент мероприятие было отменено. |
| It will be a last minute decision. | Решение примут в последний момент... |
| Wait a minute, so, he invited you over to give yourself 50 million bucks? | Минуточку, то есть он пригласил вас, чтобы дать 50 миллионов баксов? |
| Just a minute, we're coming! | Минуточку, мы уже идём! |
| And then I said, 'Wait a minute. | Потом думаю: «Минуточку! |
| PROCLO: Okay, wait a minute. | Ладно, минуточку спокойствия. |
| Give her a minute. | Минуточку, мы же договорились. |
| ! No, wait, just hang on a minute! | Нет, погоди, подожди минуту! |
| Pelayo. Wait a minute. | Эй, Пелайо, подожди минуту. |
| Well, wait a minute. | Стой, подожди минутку. |
| Just wait a minute, we're nearly there... | Подожди минутку, уже почти... |
| Wait, wait, wait a minute. | Подожди, подожди минуту. |
| Wait a minute, I thought you said that everything was in garbage bags. | Подождите, кажется, вы упоминали только мешки для мусора. |
| Wait a minute, come on, guys! | Так, подождите, давайте, товарищи! |
| I can to you soak? - signorina, I can see mister Fellini? wait minute, if you please. | Я могу Вам помочь? - Синьорина, я могу увидеть мистера Феллини? Подождите минутку, пожалуйста. |
| Wait, wait a minute, so... if Jason's dad knew that Charlie was Jason's imaginary friend why wouldn't he just tell Alison that when she asked him? | Подожди, подождите минутку, итак... если отец Джейсона знал, что Чарли был воображаемым другом Джейсона, почему он не мог просто рассказать об этом Элисон, когда она спросила его? |
| Mr. Murney, would you give me a minute? | Мистер Мурни, подождите меня за дверью. |
| Wait a minute, you want to get back together? | Погоди, ты хочешь, чтобы возобновили отношения? |
| Susie, just wait a minute. | Сьюзи, Сьюзи, погоди минуту. |
| Wrenn, wait a minute. | Ренн, погоди минутку. |
| Ed, wait a minute. | Эд, погоди минуту. |
| Garry, wait a minute! | Гэрри, погоди минутку! |
| No, no, wait a minute. | Нет, подожди секунду. |
| Hang on a minute, please. | Кубо? Секунду, пожалуйста. |
| Come in the kitchen a minute. | Зайди на кухню на секунду. |
| Right now, this minute This exact second? | Прямо сейчас, в эту минуту в эту же секунду? |
| Wait a minute. I have a better idea. | Подождите-как секунду, у меня своя система. |
| And the next minute, he was on the ground. | А в следующее мгновение он уже лежал на полу. |
| Next minute, he doesn't know why he's here. | А в следующее мгновение, он не знает как здесь очутился. |
| "We'll tell you in a minute" | Скажем тебе через мгновение! |
| They scarpered the minute they heard my feet on the stairs. | Сбежали в мгновение ока, как услышали мои шаги на лестнице. |
| If I ever got one back like that, I'd be shut done in a New York minute. | Если когда-нибудь получу такой - закроюсь в мгновение ока. |
| Give it another minute or two to air out, boys. | Дайте еще пару минут на проветривание, ребята. |
| So lastly, I'm going to finish up in this last minute or two asking about companies. | Итак, в последние пару минут я хочу завершить, спрашивая о компаниях. |
| Just a minute of your time there, Pres. | Пару минут твоего времени, президент. |
| I'd be grateful if we can stay a minute more. | Давайте останемся еще на пару минут. |
| Could you keep an eye on my booth for just a minute while we take a little trip to the ladies' room? | Не присмотришь за моей палаткой пару минут, пока мы пройдёмся до дамской комнаты? |
| We had him but the other Thundercats came at the last minute. | но в последний миг появились другие Коты. |
| In the last minute... | И в последний миг... |
| No, I was saved at the last minute. | Мёня спасли в послёдний миг. |
| The minute you hand it over, I will rip the life from your body! | В тот миг, когда ты передашь мне рукопись, я вырву жизнь из твоего тела! |
| He skipped over that minute to instantly arrive at this moment in time. | Он перескочил через эту минуту, и за один миг очутился в будущем! |
| Hold on, let me think here a minute. | Постойте, дайте мне подумать. |
| Give the man a minute, will you? | Дайте человеку подумать, ладно? |
| I just need a minute. | Мне нужно немного подумать. |
| All right, give me a minute. | Хорошо, дайте мне минуту подумать. |
| Wait a minute, come to think of it! | Подождите, дайте подумать! |
| Wait a minute, are these pieces of Stewie's crib? | Подожди ка, это части кроватки Стьюи? |
| Wait a minute, these are pieces of the cradle of Stewie? | Подожди ка, это части кроватки Стьюи? |
| Wait a minute, if they're trying to get Rose to notice Luisa's missing, then Rose isn't the one who had her kidnapped. | Постойте ка, если они пытаются привлечь внимание Роуз к исчезновению Луизы, получается, инициатором похищения является точно не Роуз. |
| O-okay, wait a minute. | Хорошо, погоди ка. |
| Wait a minute - You ran away? | Погоди ка... ты сбежала? |
| C Open the hatchway cover for 1 minute | С Открыть крышку люка в течение 1 мин. |
| The baby's down to 60 beats per minute. | ЧСС упало до 60 в мин. |
| 5.5.7. The hydrocarbon analyser shall be zeroed and spanned immediately before the end of the 60 0.5 minute test period. | 5.5.7 Анализатор углеводородов устанавливается на нулевую отметку и калибруется непосредственно перед истечением периода, составляющего 60 0,5 мин. |
| For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. | Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин». |
| At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. | Заседание открывается в 10 час. 35 мин. |
| Can't we get this man a ten minute break for a shower? | Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ? |
| We have a five minute phone call from Dia's landline to yours at 3:00 PM. | Есть 5 минутный звонок с телефона Дии к вам домой в 3. |
| This subsequently led in the mid-1890s to the production of grandes complications, or watches comprising at least three classic horological complications, such as a perpetual calendar, chronograph and minute repeater. | Накопленный опыт позволил компании к середине 1890-х годов перейти к изготовлению особо сложных часовых механизмов, оснащённых, по меньшей мере, тремя классическими сложными функциями, такими как вечный календарь, хронограф и минутный репетир. |
| You can enjoy a fixed minute allotment that you can call through a free 0800 number (only through a fixed German network). | Вы приобретаете фиксированный минутный пакет, которым Вы можете воспользоваться, позвонив по бесплатному номеру 0800 (только внутри немецкой стационарной телефонной сети). |
| At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. | В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту. |
| The Minute incorporates the decisions adopted to definitely solve the salinity problem of the Colorado River. | Протокол включает решения, принятые для окончательного урегулирования проблемы засоления реки Колорадо. |
| With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries contains certain pumping limitations for each party. | Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, содержит определенные ограничения в отношении объема откачки воды для каждой стороны. |
| With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries specifically provides that each party shall limit pumping of groundwaters in its territory within 5 miles of the Arizona-Sonora boundary near San Luis to 160,000 acre-feet annually. | Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, конкретно предусматривает, что каждая сторона ограничивает откачку грунтовых вод на своей территории в пределах пяти миль от границы между Аризоной и Сонорой возле Сан-Луиса 160000 акро-футами ежегодно. |
| Minute No. 242 of the International Boundary and Water Commission established by the 1944 United States-Mexico Water Treaty, deals, to some degree, with groundwaters, although there is no overall agreement on that issue for the entire boundary. | Протокол Nº 242 Международной пограничной и водной комиссии, созданной согласно Договору 1944 года о водных ресурсах между Соединенными Штатами Америки и Мексикой, касается в некоторой степени грунтовых вод, хотя и нет общего соглашения по этому вопросу в отношении всей границы. |
| On this question the South African regime has entered into a number of agreements with the African National Congress, including the Groote Schuur Minute, the Pretoria Minute, and the Record of Understanding that was signed on 26 September 1992. | По этому вопросу между южноафриканским режимом и Африканским национальным конгрессом был заключен ряд соглашений, в том числе Протокол Хрут-Шур, Преторийский протокол и Протокол о взаимопонимании, подписанный 26 сентября 1992 года. |
| L.A. Guns - 3 Minute Atomic Egg (alt. | Òåêñò è ñëîâà ïåñíè 3 Minute Atomic Egg (alt. |
| Fantastic offer in Thermal Park Besenova - Ultra Last Minute - up to 50% discount of accommodation! | Фантастическое предложение в Термал парке Бешенёва - Ultra Last Minute скидки: до 50 % на проживание! |
| The band decided to not include the song in their 2003 album Revolutions per Minute, as they felt that it would not fit in with the album's hardcore sound. | Песня была написана ещё в 2003 году, но Rise Agains не стали её включать в альбом Revolutions Per Minute, так как они посчитали, что она не уместится с хардкорным звучанием альбома. |
| Beginning in 2002 and culminating in 2003, UNIFEM conducted an assessment of progress made in eliminating violence against women, which has been published by the Fund under the title Not a Minute More. | В 2002 году ЮНИФЕМ начал проведение аналитического исследования прогресса, достигнутого в деле ликвидации насилия в отношении женщин, завершив его в 2003 году и опубликовав его результаты в докладе, озаглавленном "Not a Minute More". |
| In the autumn of 2003 Axwell's "Wait a Minute", featuring the vocals of Nevada, was released on Soulfuric's sub-label Device. | Осенью 2003 «Wait A Minute» Axwell-а, с вокалом Nevada, был выпущен на суб-лейбле Soulfuric-а-Device. |