Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
Looks like you got a minute. Кажется, у тебя есть минута.
I need, like, a minute to figure this out. Мне нужна минута, чтобы собраться с мыслями.
I've got a minute. Минута у меня есть.
Listen, won't be a minute. Слушай, это одна минута.
The programme A Minute of Silence was revived under her aegis, following its stoppage between 1992-1995 after the fall of the Soviet Union. При её участии была восстановлена в эфире «Минута молчания», не выходившая в 1992-1995 годах после распада СССР.
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
You might take a look at the letters if you have a minute. Вы могли бы взглянуть на письма, если у вас будет минутка.
Do you have a minute for Clara? У вас есть минутка на Клару?
Whitney, you have a minute? Уитни, найдется минутка?
Kalinda, you got a minute? Калинда, есть минутка?
Guys got a minute? Есть минутка, ребята?
Больше примеров...
Только (примеров 718)
I'll have him call you the minute he gets back from the Lincoln Memorial. Я попрошу его перезвонить вам как только он вернется от мемориала Линкольна.
I want to be informed the minute she gets home. Я хочу, чтобы мне сообщили, как только она вернётся.
Did you notice how he changed the minute she walked into the room? Ты заметил, как он изменился, как только она вошла?
Fast self-test tests only electronic components and positioning system of the hard disk drive that allows quickly to estimate their reliability: it takes 1 minute at average. Быстрая самодиагностика тестирует только электронные компоненты и систему позиционирования жесткого диска, что позволяет быстро, в среднем за одну минуту, оценить их надежность.
The only record we could obtain was from a DIGESA minute of 1991 and from the regulations issued on 25 January 1991 during the ministry of Dr. Lasalvia, specifying procedures for dealing with therapeutic abortions." Сведения о регистрации имеются только в протоколе Главного управления здравоохранения 1991 года и в его уставе от 25 января 1991 года в бытность министром д-ра Ласальвиа.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
At liftoff Glenn's pulse rate climbed to 110 beats per minute. В момент старта частота пульса Гленна поднялась до 110 ударов в минуту.
Your mom never shops at the last minute. Твоя мама никогда не совершает покупки в последний момент.
Most of their cases are pending owing to specific circumstances or to last minute registration. Дела большинства из этих военнослужащих еще не рассмотрены по причине особых обстоятельств или их регистрации в последний момент.
Fox network censored the image of Muhammad at the last minute! На "Фоксе" в последний момент изображение Мухаммеда подвергли цензуре!
And then the minute it came, it blew up in my head and bashed in my heart - something different. И в момент, когда это произошло, меня осенило, мое сердце замерло - заняться чем-то другим - Что ж, как насчет Маугли из Книги Джунглей ?
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Just a minute, Miss Krystyna. Минуточку, минуточку, госпожа Кристина.
No, wait a minute - there's a second cell number on Banks' account, and Mitchell sent dozens of tech streams to it. Нет, минуточку, есть еще один номер сотового, оформленный на Бэнкса, и Митчелл отправил на него десятки сообщений.
Wait a minute, you heard him. Минуточку, Вы слышали его.
Excuse me for just a minute. Извините. Одну минуточку.
I've got - wait a minute. У меня есть... минуточку.
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Well, wait a minute. Nina just saw me in my Timberlands. Подожди, Нина видела меня в моих высоких ботинках.
Wait a minute, I can't... Подожди минуту, я не могу...
Wait a minute, if I didn't pick her, we wouldn't be doing this? Подожди секунду, если бы я не выбрал ее, ты бы этого не делала?
Okay, hold on a minute. Так, подожди минуту.
Wait a minute, no, there was, there was somebody, there was. Ноутбук, ты сказал, был украден из вашего номера, кто-либо еще видел его? Подожди минуту, нет, там был...
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Wait a minute, I'm getting confused here. Подождите, я начинаю запутываться тут...
Wait a minute, are... are you supposed to be Подождите... вы, должно быть,
Now, wait a minute... Эй, подождите минутку...
DlCKY: Now wait a minute fellas, let's talk about this. Подождите, парни, давайте обсудим это.
Wait a minute, hold on, hold on. Why? Подождите, подождите, почему это?
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Wait a minute, I got the money. Погоди минутку, я достал деньги.
Wait a minute, whose drawers are these? Погоди, чьи это панталоны?
Wait, wait a minute! Погоди, погоди минуту!
Hang on a minute, sunshine. Погоди минутку, лучезарный.
Wait a minute. 671 now. Погоди, погоди, ещё не всё.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
Listen, come here a minute. Слушай, иди сюда на секунду.
Wait, wait a minute. Стоп, подождите секунду.
Hold on, hold on just... just a minute. Подождите, просто подождите секунду.
Okay, wait a minute, time-out. Так, погодите, секунду.
Wait a minute. I have a better idea. Подождите-как секунду, у меня своя система.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
And the next minute, he was on the ground. А в следующее мгновение он уже лежал на полу.
The minute you go undercover, you act like you don't even know me! На мгновение ты становишься тайным Агентом, играешь сам себя и даже не знаешь меня!
I... I believed you for-for just a minute. На мгновение я поверила Вам.
But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец.
They scarpered the minute they heard my feet on the stairs. Сбежали в мгновение ока, как услышали мои шаги на лестнице.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
Can surely survive your absence for another minute or two. Легко переживет ваше отсутствие еще пару минут.
Guys, could I have a minute alone with your dad? Ребята, могу я поговорить пару минут с вашим отцом?
Should I tell you the vision I just had or do you need a minute? Рассказать тебе видение сейчас или тебе нужно пару минут?
I'll tell you what I think about this and the stock market in a minute. Я расскажу вам, что я думаю про это и про фондовую биржу через пару минут.
I'll give you two a minute. Оставлю вас на пару минут.
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
She called last minute to say she was coming. Звонит в последний миг, говорит, что приедет.
I don't think anyone ever loved me the way that boy did, even if it lasted only a minute. Наверное, никто никогда не любил меня так сильно, как этот малыш в тот короткий миг.
And for those who still get too close, we take it from them at the last minute, and use it carefully. А у тех, кто всё же осмеливается, я в последний миг забираю камень и бережно его использую.
The minute you let her under your skin В тот миг, когда ты станешь с ней одной плотью
The minute that Skip Woosnum- whom he doesn't even like- suggests it... В тот же миг, когда Скип Вуснум, который ему даже не нравится, предлагает это,
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
Now give me a minute to think. А теперь дайте мне подумать...
No. Okay, wait a minute. Ладно, дай подумать.
All right, give me a minute. 'орошо, дайте мне минуту подумать.
Just give me a minute to get my bearings, all right? Дайте мне минуту подумать, ладно?
Just give - give me a minute to think. Дай мне минутку подумать.
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, what about cooper? Погодите ка, а что с Купером?
Wait a minute, if they're trying to get Rose to notice Luisa's missing, then Rose isn't the one who had her kidnapped. Постойте ка, если они пытаются привлечь внимание Роуз к исчезновению Луизы, получается, инициатором похищения является точно не Роуз.
Wait a minute, that's... Погодите ка, это...
Wait a minute - You ran away? Погоди ка... ты сбежала?
And I went, wait a minute. И я сказал, погодите ка минутку.
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
5.5.7. The hydrocarbon analyser shall be zeroed and spanned immediately before the end of the 60 0.5 minute test period. 5.5.7 Анализатор углеводородов устанавливается на нулевую отметку и калибруется непосредственно перед истечением периода, составляющего 60 0,5 мин.
Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин.
With a capacity of 10 l/m2 per minute, the spray system is on the same scale as the equipment used for heat protection in firefighting vessels and as that used in protecting landside installations. При мощности в 10 л/м2 в мин. водораспылительная система имеет те же размеры, что и системы, которые используются на противопожарных судах для защиты самих этих судов от воздействия высоких температур, а также системы, которые используются для защиты береговых сооружений.
For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин».
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
Can't we get this man a ten minute break for a shower? Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ?
He once played The Minute Waltz in 58 seconds. Он играл Минутный вальс за 58 секунд.
You can enjoy a fixed minute allotment that you can call through a free 0800 number (only through a fixed German network). Вы приобретаете фиксированный минутный пакет, которым Вы можете воспользоваться, позвонив по бесплатному номеру 0800 (только внутри немецкой стационарной телефонной сети).
I think we should take a minute and talk about this Will some more. Полагаю, нам нужен минутный перерыв, чтобы ещё поговорить об этом Уилле.
At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
If that person has the same name or personal identity with a person in the List, they will make a minute and promptly report to superiors to take appropriate measures. Если данное лицо носит ту же фамилию или имеет такое же удостоверение личности, как и лицо в списке, они составляют протокол и незамедлительно сообщают вышестоящим властям, с тем чтобы они приняли соответствующие меры.
The preparatory work is now under way. The Agreed Minute has helped to answer some of the questions which other countries will need to consider in deciding whether to allow HKSAR passport holders visa-free entry. В настоящее время ведется подготовительная работа. "Согласованный протокол" помог разрешить ряд проблем, которые потребуется учитывать другим странам при решении вопроса о том, следует ли предоставлять право безвизового въезда лицам, имеющим паспорт ОАОГ.
Minute 289 of the International Boundary and Water Commission - observation on the quality of the waters along the United States and Mexico border Протокол 289 Международной пограничной и водной комиссии: наблюдение за качеством воды на границе между Соединенными Штатами Америки и Мексикой
The clerk of the meeting (a type of facilitator) or the Recording Clerk (a person who writes the minutes) tries to formulate a minute that reflects the sense of the meeting. Клерк собрания - своего рода секретарь - или записывающий клерк - человек, который ведет протокол - пытаются сформулировать протокольные записи, отражающие суть собрания.
On this question the South African regime has entered into a number of agreements with the African National Congress, including the Groote Schuur Minute, the Pretoria Minute, and the Record of Understanding that was signed on 26 September 1992. По этому вопросу между южноафриканским режимом и Африканским национальным конгрессом был заключен ряд соглашений, в том числе Протокол Хрут-Шур, Преторийский протокол и Протокол о взаимопонимании, подписанный 26 сентября 1992 года.
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid.
Fantastic offer in Thermal Park Besenova - Ultra Last Minute - up to 50% discount of accommodation! Фантастическое предложение в Термал парке Бешенёва - Ultra Last Minute скидки: до 50 % на проживание!
Beginning in 2002 and culminating in 2003, UNIFEM conducted an assessment of progress made in eliminating violence against women, which has been published by the Fund under the title Not a Minute More. В 2002 году ЮНИФЕМ начал проведение аналитического исследования прогресса, достигнутого в деле ликвидации насилия в отношении женщин, завершив его в 2003 году и опубликовав его результаты в докладе, озаглавленном "Not a Minute More".
Within the Sea Club, le Carré, an original concept developed by Le Méridien Beach Plaza, enables the easy organisation of last minute, small or medium sized meetings or business lunches. Au cњur du Sea Club, Le Carrй est un concept original qui permet d'organiser facilement une rйunion de derniиre minute ou un dйjeuner d'affaires.
As the DVD featurette Within a Minute illustrates, the film required 910 artists and 70,441 man-hours to create 49 seconds of footage for the Mustafar duel alone. Как сообщается в фильме «Within a Minute», бонусном ролике на DVD, в «Мести ситхов» были задействованы 910 художников и 70441 человеко-часов для создания дуэли на Мустафаре.
Больше примеров...