Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
Another minute and I'd have had him... safe. Ещё одна минута - и он был бы в безопасности...
You got a minute to live, fill it with words. У тебя осталась минута жизни, можешь выговориться.
You might need to take a minute, figure out who you are without a guitar in your hand. Тебе нужна минута, Чтобы выяснить кто ты, без гитары в твоих руках.
Okay, one more minute. Хорошо, еще минута.
Practice 1 (Minute of silence) Практика 1 (Минута молчания)
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
I believe it's working, but it takes a minute to ramp up, understandably. Полагаю, работает, но нужна минутка на раскрутку, что можно понять.
Rusty, do you have minute? Расти, у тебя есть минутка?
You got a minute? Привет, Ашер, у тебя есть минутка?
No, we have a minute. Нет, у нас есть минутка
Deputy chief, got a minute? Замначальника, есть минутка?
Больше примеров...
Только (примеров 718)
I recognized you the minute I laid eyes. Я узнал тебя, как только увидел.
Astrid, the minute you hear any word... Астрид, как только что услышишь...
It's about now, this minute. Есть только сейчас, Эта минута.
Minute he hits the stand, the Turks are done. С турками будет покончено, как только он встанет на свидетельскую трибуну.
From the minute they drop out of the womb, it's like they just seem to know how it all works. Как только выкарабкаются из чрева, они как будто уже знают, как всё устроено.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
I want a drone on this courier the minute he heads east from Aleppo. Мне нужен дрон на курьером в тот момент, когда он направится на восток от Алепо.
I know I sprung this on you at the last minute. Я знаю, что я пригласила тебя в последний момент.
Cooper flaked at the last minute. В последний момент Купер слился.
The wedding was canceled at the last minute. Свадьбу отменили в последний момент.
That had resulted in a need to compress the planned programme of the workshops at the last minute, with some workshops having to start on the afternoon of one day and continue their work on the morning of the following day. Соответственно, запланированную программу семинаров-практикумов пришлось ужимать в последний момент, в результате чего некоторые из них начинались во второй половине дня и продолжали свою работу на следующее утро.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Just a minute... I thought I had... Минуточку. У меня же где-то были...
Wait a minute, you're talking about a sniper rifle? Минуточку, речь о снайперской винтовке?
Well, wait a minute here. Ну, подожди тут минуточку.
Well, wait a minute, there's... Ну, подожди минуточку...
Give her a minute. Минуточку, мы же договорились.
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Wait a minute. I did meet her. Подожди, я точно с ней встречалась.
Wait, Ricky, you should be enjoying every single minute of it. Подожди, Рики, ты должен наслаждаться каждой минутой этого.
So, wait a minute, the guy leaves his wallet out on the bedside, but he locks up his phone? Итак, подожди минуту, парень оставляет свой бумажник около кровати, но запирает свой телефон?
Wait a minute, brother. Подожди минуту, брат.
Now, wait a minute. I'm not making a joke of it. Подожди, я вовсе не собирался шутить.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Wait a minute, I hit something. Подождите, я наткнулся на что-то.
Wait a minute, can I say something? Подождите минутку, я могу что-то сказать?
Hang on a minute, who put you in charge? Подождите минутку, кто поставил вас у руля?
FG: No, no. Wait a minute! (Applause) ФГ: Нет, нет. Подождите! (Аплодисменты)
Wait a minute, Mrs. Mulwray. Подождите минуту, миссис Малврэй.
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Wait a minute, you drove me out to the desert. Погоди, ты отвозил меня в пустыню.
Wait a minute, what is this? Погоди, что это ещё такое?
Okay, just wait a minute here. Так, погоди минуту.
Wait a minute... I thought you said Your notebook made it all the way to baghdad and back. Погоди... ты же говорил, что ты с этим блокнотом вернулся из Багдада.
Wait a minute, wait a minute, wait a minute. Стой, погоди минутку, погоди минутку.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
Give me a minute to digest this. Ну уж какое есть, дай секунду переварить!
Especially taking into consideration that codec h. has several compression levels: low, medium, high, very high and image frequency can vary from 24 to 60 cadres in minute. Особенно если учесть, что в кодеке h. существует несколько уровней компрессии: low, medium, high, very high, а частота смены кадров может быть от 24 до 60 кадров в секунду.
MARK: Wait a minute, okay? Подожди секунду, ладно?
Hang on a minute, Nathan. Погоди секунду, Натан.
ROGER: (SINGING) Be down in a minute [Роджер] Сию секунду
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
Coffee, a minute before it boils, take it of the stove. Кофе за мгновение до кипения сними с примуса.
Next minute, he doesn't know why he's here. А в следующее мгновение, он не знает как здесь очутился.
The minute you go undercover, you act like you don't even know me! На мгновение ты становишься тайным Агентом, играешь сам себя и даже не знаешь меня!
I... I believed you for-for just a minute. На мгновение я поверила Вам.
everyone guesses wrong because the dealer moves the rock at the last minute but I can feel it with my earthbending. Никто не может угадать, потому что наперсточник в последнее мгновение меняет камень Но я могу почувствовать это при помощи магии земли
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
They said it would only take a minute, and so... Они сказали, это займет всего пару минут, так что...
We'll give you guys a... a minute. Мы дадим вам... пару минут.
It'll take a minute or two. Это займет пару минут.
So lastly, I'm going to finish up in this last minute or two asking about companies. Итак, в последние пару минут я хочу завершить, спрашивая о компаниях.
It'll just take a minute. Это займёт пару минут.
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
I must be careful of the sun. I burn up in a minute. Мне нужно быть поосторожнее с солнцем - в миг обгораю.
At the last minute, I delivered the death blow. А в последний миг я просто дунула на нее.
The minute that the thought entered my head, it was as if somebody had triggered a ticking time bomb. В миг, когда эта мысль родилась в моей голове, словно включилась часовая бомба.
The minute you win they know the ad's arty, then you're out of business. В тот самый миг, как ты выигрываешь, они понимают, что реклама эстетская, и ты уже вне игры.
Then the next minute, you go behind my back and you go tell Erica, а в следующий миг ты у меня за спиной заявляешь Эрике:
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
No. Okay, wait a minute. Ладно, дай подумать.
I mean, I just needed a minute to think about it, Tawney. В смысле, мне нужна была минутка, чтобы подумать об этом, Тони.
Why don't you take a minute to decide? Почему бы вам не подумать минуту над выбором?
Wait a minute, I think I can see something... Сейчас, секундочку, надо подумать...».
Give me a minute to think. Дайте мне минуту подумать.
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, if they're trying to get Rose to notice Luisa's missing, then Rose isn't the one who had her kidnapped. Постойте ка, если они пытаются привлечь внимание Роуз к исчезновению Луизы, получается, инициатором похищения является точно не Роуз.
Hang on a minute, millen. Подожди ка, Миллен.
Wait a minute! - Back up! Эй, подожди ка!
And I went, wait a minute. И я сказал, погодите ка минутку.
Wait A Minute, Wait A Minute, The Insurance On That, Подожди ка, подожди, за чей счет вы собираетесь...
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
C Open the hatchway cover for 1 minute С Открыть крышку люка в течение 1 мин.
The baby's down to 60 beats per minute. ЧСС упало до 60 в мин.
Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек.
There is a 10 minute walk towards the closest subway station - Lybidska, and about 15 minutes to Palats Ukraina in the opposite direction. Квартира расположена в 10 мин. ходьбы от станции метро «Лыбидская» и в 15 минутах от станции метро «Дворец Украина».
For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин».
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
It starts a new rotation as soon as it receives the next minute impulse from the master clock. Она начинает новый оборот как только получает следующий минутный сигнал от главных часов.
We have a five minute phone call from Dia's landline to yours at 3:00 PM. Есть 5 минутный звонок с телефона Дии к вам домой в 3.
This subsequently led in the mid-1890s to the production of grandes complications, or watches comprising at least three classic horological complications, such as a perpetual calendar, chronograph and minute repeater. Накопленный опыт позволил компании к середине 1890-х годов перейти к изготовлению особо сложных часовых механизмов, оснащённых, по меньшей мере, тремя классическими сложными функциями, такими как вечный календарь, хронограф и минутный репетир.
You can enjoy a fixed minute allotment that you can call through a free 0800 number (only through a fixed German network). Вы приобретаете фиксированный минутный пакет, которым Вы можете воспользоваться, позвонив по бесплатному номеру 0800 (только внутри немецкой стационарной телефонной сети).
At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
If that person has the same name or personal identity with a person in the List, they will make a minute and promptly report to superiors to take appropriate measures. Если данное лицо носит ту же фамилию или имеет такое же удостоверение личности, как и лицо в списке, они составляют протокол и незамедлительно сообщают вышестоящим властям, с тем чтобы они приняли соответствующие меры.
The Minute incorporates the decisions adopted to definitely solve the salinity problem of the Colorado River. Протокол включает решения, принятые для окончательного урегулирования проблемы засоления реки Колорадо.
With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries contains certain pumping limitations for each party. Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, содержит определенные ограничения в отношении объема откачки воды для каждой стороны.
On this question the South African regime has entered into a number of agreements with the African National Congress, including the Groote Schuur Minute, the Pretoria Minute, and the Record of Understanding that was signed on 26 September 1992. По этому вопросу между южноафриканским режимом и Африканским национальным конгрессом был заключен ряд соглашений, в том числе Протокол Хрут-Шур, Преторийский протокол и Протокол о взаимопонимании, подписанный 26 сентября 1992 года.
Time is divided into 1 minute frames with 2,250 time slots per radio channel which are synchronised by GNSS. Протокол радиосвязи разработан таким образом, что судовые станции функционируют автономно в самоорганизующемся режиме и обмениваются параметрами доступа к каналу связи.
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
In 2010, Smokie gained new chart success with a CD of brand new material, Take a Minute. В 2010 году Smokie добились успеха в чарте с новым альбомом Take a Minute.
Fantastic offer in Thermal Park Besenova - Ultra Last Minute - up to 50% discount of accommodation! Фантастическое предложение в Термал парке Бешенёва - Ultra Last Minute скидки: до 50 % на проживание!
In March 2013, Marion released the single "The Minute" from her second album Songs from a Blackbird, which was released on 5 April 2013 in Norway. В марте 2013 года Мэрион выпустила сингл "The Minute" из своего альбома "Songs from A Blackbird", который был выпущен 5 апреля 2013 в Норвегии.
Within the Sea Club, le Carré, an original concept developed by Le Méridien Beach Plaza, enables the easy organisation of last minute, small or medium sized meetings or business lunches. Au cњur du Sea Club, Le Carrй est un concept original qui permet d'organiser facilement une rйunion de derniиre minute ou un dйjeuner d'affaires.
The popular British television show "60 Minute Makeover", challenges a team of designers, craftsmen and women to redecorate one or more rooms in a house within 60 minutes. В популярном британском телешоу 60 Minute Makeover («Ремонт за 60 минут») команда дизайнеров и рабочих (мужчин и женщин) вызывается для того, чтобы провести косметический ремонт в одной из комнат дома за 60 минут.
Больше примеров...