| For you I got a whole minute. | Для тебя у меня есть целая минута. |
| I just need a minute with Gloria. | Мне нужна минута наедине с Глорией. |
| A minute, at most. | Ну, скорее, минута. |
| What's another minute? | Что такое еще одна минута? |
| Go back to the bed Stan - I'll be done in a minute. | Подожди в койке, Стэн, еще одна минута. |
| Cheryl, I only need a minute to get the rest of my things. | Шерил, мне просто нужна минутка, чтобы забрать остатки своих вещей. |
| That I needed a minute to think. | Что мне нужна минутка, чтобы подумать. |
| Saori, do you have a minute? | Саори, у тебя есть минутка? |
| We don't need a minute. | Нам не нужна минутка. |
| Got a minute, David? | Есть минутка, Дэвид? |
| I just needed a minute to process it, that's all. | Мне только нужна была минутка, чтобы переварить, вот и все. |
| Call me the minute you talk to her. | Позвони мне как только поговоришь с ней. |
| The minute you do, it'll prove Red's with us. | Как только это сделаешь, покажешь, что Ред с нами. |
| Unless I'm going to jail, and then I cough them up in a New York minute. | Если только не попаду в тюрьму, а потом проболтаюсь журналу Нью Йорк. |
| They were here a minute ago. | Только что были здесь. |
| Pam's fiancé led her on and then broke her heart at the last minute. | Жених Пэм убедил ее, а затем разбил ее сердце в последний момент. |
| I couldn't remember that minute. | Я не мог вспомнить тот момент. |
| The Organization of American States had informed the Secretariat that unforeseen developments had prevented at the last minute the attendance of its representative. | Организация американских государств уведомила Секретариат о том, что непредвиденные обстоятельства, возникшие в последний момент, помешали ее представителю принять участие в работе совещания. |
| Then the minute they got enough support... | А в тот момент, когда они обретут нужную поддержку... |
| Data provided by IDPs should be sent to national correspondents for validation at the same time as they are passed to the study organizers, to avoid delays and last minute revisions. | е) Данные международных учреждений, представляющих информацию, должны быть направлены национальным корреспондентам и организаторам исследования одновременно с целью избежания задержек и необходимости внесения исправлений в самый последний момент. |
| Wait a minute, that's not something people really feel. | Минуточку, я чувствую, что это все не спроста. |
| Wait a minute, what about zero? | Минуточку, а как же ноль? |
| You might have to give me a minute on this one. | Уж дай мне минуточку, ладно? |
| No, no, wait a minute! | Нет, нет, минуточку! |
| Wait a minute. I was not like that when I was his age. No, you were the obedient son who always obeyed his didn't run away one summer and try out for the Metropolis Sharks. | Эй, минуточку - я себя так в его возрасте не вел. ет, ты был послушным сыном, который всегда слушался своего отца... и не сбегал однажды летом в Метрополис в попытке попасть в «Акулы Метрополиса». |
| Wait a minute, something's wrong. | Подожди минутку, что-то не так. |
| Wait a minute, they're leaving I think - look! | Подожди, я думаю они уходят, - смотри! |
| Wait a minute, what about all the people who see them every day? | Подожди, но есть же люди, которые встречаются с ними каждый день. |
| Wait a minute, didn't the hospital do a tox screen on the teacher and on Rudy, and it came back negative? | Подожди минутку, разве в больнице не делали токсикологический тест учительнице и Руди, который показал негативный результат? |
| Chef, wait a minute. | Повар, подожди минуту. |
| Excuse me a minute, I'll be right there. | Подождите секундочку, я сейчас подойду. |
| And the one in mono, by the way, he used the pedal, and as he got older, he said, No, no, wait a minute. | И в той, которая в моно, кстати, он использовал педаль, и с возрастом он говорил, Нет, нет подождите. |
| Now, wait a minute. | Нет, подождите минуту. |
| Yes, just a minute. | Да, подождите минутку. |
| Be with you in a minute. | Извините, подождите минутку. |
| Wait a minute, I called at that very moment and you actually answered the phone? | Погоди, я позвонил в тот самый момент и ты ответила на звонок? |
| Wait - wait a minute. | Постой, погоди минутку. |
| Hang on a minute, you know her? | Погоди. Ты её знаешь? |
| Wait, wait a minute! | Погоди, погоди минуту! |
| Wait a minute, that's your I've-got-a-plan look. | Погоди, у тебя такое лицо, будто ты что-то придумала. |
| Those guys would make me the minute that I walked in there. | Эти парни меня за секунду раскусят. |
| Wait a minute, Lana... | Подожди-ка секунду, Лана. |
| Hang on a minute, please. | Кубо? Секунду, пожалуйста. |
| Come here a minute. | Подойди сюда на секунду. |
| Open the door this minute! | Шейла, открой дверь сию же секунду! |
| Next minute, he doesn't know why he's here. | А в следующее мгновение, он не знает как здесь очутился. |
| Been the number one diva in this game or a minute | А сама была дивой номер один лишь мгновение |
| The minute you go undercover, you act like you don't even know me! | На мгновение ты становишься тайным Агентом, играешь сам себя и даже не знаешь меня! |
| "We'll tell you in a minute" | Скажем тебе через мгновение! |
| If I ever got one back like that, I'd be shut done in a New York minute. | Если когда-нибудь получу такой - закроюсь в мгновение ока. |
| I'm going to, instead, in a minute or two, show you an early, crude video because I think it's a better way to tell a story. | Вместо этого, я вам покажу через пару минут очень ранний, сырой вариант видеофильма, потому что я считаю, что это лучший способ рассказать историю. |
| Just a minute, let me get my... | Пару минут, дайте отдо... |
| So lastly, I'm going to finish up in this last minute or two asking about companies. | Итак, в последние пару минут я хочу завершить, спрашивая о компаниях. |
| In a minute, sweetheart. | Через пару минут, дорогой. |
| There'll be another one along in a minute. | Через пару минут придет другой. |
| They'll cut this deal in a minute. | Они в миг всё устроят и пойдут на сделку. |
| Your dad was feeling blue, so last minute, I threw him a party. | Папе было скучно, так что в последний миг я устроила ему вечеринку. |
| Then the next minute, you go behind my back and you go tell Erica, | а в следующий миг ты у меня за спиной заявляешь Эрике: |
| Now hang on a minute... | Теперь повесят в один миг... |
| The minute that Skip Woosnum- whom he doesn't even like- suggests it... | В тот же миг, когда Скип Вуснум, который ему даже не нравится, предлагает это, |
| Give the man a minute, will you? | Дайте человеку подумать, ладно? |
| All right, give me a minute. | 'орошо, дайте мне минуту подумать. |
| So, why don't you two take a minute? | Так что почему бы вам не подумать минутку? |
| Give me a minute to think. | Дайте мне минуту подумать. |
| Wait a minute, wait a minute. | Подождите, дайте подумать! |
| O-okay, wait a minute. | Хорошо, погоди ка. |
| Hang on a minute, millen. | Подожди ка, Миллен. |
| Wait a minute - You ran away? | Погоди ка... ты сбежала? |
| And I went, wait a minute. | И я сказал, погодите ка минутку. |
| Hold on for one more minute. | Подожди ка еще минуту. |
| 5.5.7. The hydrocarbon analyser shall be zeroed and spanned immediately before the end of the 60 0.5 minute test period. | 5.5.7 Анализатор углеводородов устанавливается на нулевую отметку и калибруется непосредственно перед истечением периода, составляющего 60 0,5 мин. |
| We recommend to use the easy tram system a direct tram to the Old Town and Mala Strana stops just 50 metres from the Plaza Alta Hotel and the 12 minute ride into town offers excellent views of the Castle and the River along the way. | Для бизнесменов наибольшее удобство бесспорно представляет близость аэропорта (20 мин.), железнодорожной станции и одновременно станции метрополитена (Надражи Голешовице/ Nadrazi Holesovice, 3 мин. |
| With a capacity of 10 l/m2 per minute, the spray system is on the same scale as the equipment used for heat protection in firefighting vessels and as that used in protecting landside installations. | При мощности в 10 л/м2 в мин. водораспылительная система имеет те же размеры, что и системы, которые используются на противопожарных судах для защиты самих этих судов от воздействия высоких температур, а также системы, которые используются для защиты береговых сооружений. |
| For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. | Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин». |
| At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. | Заседание открывается в 10 час. 35 мин. |
| Of course not, it was an 80 minute massage. | Конечно же нет, это был 80-ти минутный массаж. |
| Can't we get this man a ten minute break for a shower? | Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ? |
| We have a five minute phone call from Dia's landline to yours at 3:00 PM. | Есть 5 минутный звонок с телефона Дии к вам домой в 3. |
| This subsequently led in the mid-1890s to the production of grandes complications, or watches comprising at least three classic horological complications, such as a perpetual calendar, chronograph and minute repeater. | Накопленный опыт позволил компании к середине 1890-х годов перейти к изготовлению особо сложных часовых механизмов, оснащённых, по меньшей мере, тремя классическими сложными функциями, такими как вечный календарь, хронограф и минутный репетир. |
| I think we should take a minute and talk about this Will some more. | Полагаю, нам нужен минутный перерыв, чтобы ещё поговорить об этом Уилле. |
| The Minute incorporates the decisions adopted to definitely solve the salinity problem of the Colorado River. | Протокол включает решения, принятые для окончательного урегулирования проблемы засоления реки Колорадо. |
| With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries contains certain pumping limitations for each party. | Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, содержит определенные ограничения в отношении объема откачки воды для каждой стороны. |
| The preparatory work is now under way. The Agreed Minute has helped to answer some of the questions which other countries will need to consider in deciding whether to allow HKSAR passport holders visa-free entry. | В настоящее время ведется подготовительная работа. "Согласованный протокол" помог разрешить ряд проблем, которые потребуется учитывать другим странам при решении вопроса о том, следует ли предоставлять право безвизового въезда лицам, имеющим паспорт ОАОГ. |
| With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries specifically provides that each party shall limit pumping of groundwaters in its territory within 5 miles of the Arizona-Sonora boundary near San Luis to 160,000 acre-feet annually. | Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, конкретно предусматривает, что каждая сторона ограничивает откачку грунтовых вод на своей территории в пределах пяти миль от границы между Аризоной и Сонорой возле Сан-Луиса 160000 акро-футами ежегодно. |
| The clerk of the meeting (a type of facilitator) or the Recording Clerk (a person who writes the minutes) tries to formulate a minute that reflects the sense of the meeting. | Клерк собрания - своего рода секретарь - или записывающий клерк - человек, который ведет протокол - пытаются сформулировать протокольные записи, отражающие суть собрания. |
| Two special game modes are also activated: New York Minute and Dead Man Walking. | Также открываются два особых режима игры: «New York Minute» и «Dead Man Walking». |
| In 1985 House envisioned a new band, one that would draw from elements of both feeDBack and Ten Minute Warning. | В 1985 году Хаус задумался о создании новой группы, которая должна была опираться на музыкальные наработки как feeDBack, так и 10 Minute Warning. |
| Within the Sea Club, le Carré, an original concept developed by Le Méridien Beach Plaza, enables the easy organisation of last minute, small or medium sized meetings or business lunches. | Au cњur du Sea Club, Le Carrй est un concept original qui permet d'organiser facilement une rйunion de derniиre minute ou un dйjeuner d'affaires. |
| We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for 3 Minute Atomic Egg (alt. | Вы так же можете скачать перевод текста песни L.A. Guns 3 Minute Atomic Egg (alt. |
| As the DVD featurette Within a Minute illustrates, the film required 910 artists and 70,441 man-hours to create 49 seconds of footage for the Mustafar duel alone. | Как сообщается в фильме «Within a Minute», бонусном ролике на DVD, в «Мести ситхов» были задействованы 910 художников и 70441 человеко-часов для создания дуэли на Мустафаре. |