Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
It must spend at least a minute before... the drug will penetrate into the infusion system... Должна пройти хотя бы минута, прежде чем... препарат проникнет в инфузионную систему...
Well, my minute's up. Что ж, моя минута закончилась.
MAN: I remember that night, minute by minute. Я помню тот вечер, минута в минуту.
Another minute, we would've been out of here. Еще минута, и нас бы тут не было.
Frank, you got a minute? Фрэнк, у вас есть минута?
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
Harvey, do you have a minute? Харви, у тебя есть минутка?
Miss barge, you have a minute? Мисс Бардж, есть минутка?
You have a minute? Джим. Есть минутка?
No, I need another minute. Нет, нужна ещё минутка.
Martin, You have a minute? Мартин, есть минутка?
Больше примеров...
Только (примеров 718)
So, the minute you go through that first door, all hell will break loose. Как только вы пройдёте первую дверь, все встанут на уши.
Apparently, he turned his helicopter around the minute he heard the news. Вероятно, он развернул свой вертолет в обратную сторону, как только услышал свежие новости.
I'm about a minute away from confiscating your life. Скажу тебе только, что я могу в один момент конфисковать и твою жизнь.
The minute you open the door, he goes into his act. Как только ты открываёшь двёрь, он начинаёт выступать.
Director Franklin already told me to suspend the 3 of you the minute I see you, which I will do when I see you tomorrow morning. Директор Франклин уже сказал мне отстранить вас троих от работы, как только я вас увижу, что я и сделаю, когда увижу вас завтра утром.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
At liftoff Glenn's pulse rate climbed to 110 beats per minute. В момент старта частота пульса Гленна поднялась до 110 ударов в минуту.
Most of their cases are pending owing to specific circumstances or to last minute registration. Дела большинства из этих военнослужащих еще не рассмотрены по причине особых обстоятельств или их регистрации в последний момент.
It may look like that at the minute, Mr Gascoigne, В данный момент это так выглядит, мистер Гаскойн.
You always say you're going to take me there for dinner and then you always cancel at the last minute. Ты давно обещал свозить меня к ним на ужин, но всегда отменял встречу в последний момент.
The second version of the single, with blue printing instead of red on the cover art, was never released in the UK due to last minute complications, as the second release was too long to be classed as a single. Вторая версия сингла, с синими буквами на обложке, не была выпущена в Великобритании связи с проблемой возникшей в последний момент - запись имела слишком большую длину, из-за этого её нельзя было классифицировать как сингл.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Wait a minute, old man Fa-Zhou got a point now. Минуточку, старик Фа Зу прав.
Wait a minute, what about zero? Минуточку, а как же ноль?
Wait a minute im still in the car! Минуточку! А меня оставили в машине!
Now, wait a minute, Keyes. Сейчас, минуточку, Кейса.
Just a minute, I'm coming right over! Минуточку, я скоро буду!
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Wait a minute, that might actually explain the other particulates that I found in the cut. Подожди минуту, это может действительно объяснить другие твердые частицы, которые я нашла.
I'll speak to you in a minute. I have someone waiting on the other line. У меня звонок по другой линии, подожди минутку.
Lee, I think - just a minute. I should just tell you... Ли, подожди, я должен сказать тебе,
Wait a minute, May. Подожди меня, Мэй!
Be with you in a minute, Cooper. Подожди минутку, Купер.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Wait a minute, can I say something? Подождите минутку, я могу что-то сказать?
Just a minute, please. Пожалуйста, подождите немножко.
Wait, wait a minute. Стоп, подождите секунду.
Wait a minute, please. Подождите, прошу вас.
Wait a minute, so, wait, there's another anomaly? Подождите, стойте, есть еще одна аномалия?
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
So wait a minute, if you're from the future, Погоди минутку, так ты из будущего?
Wait a minute, so the eye patch and the insults worked? Погоди. Ты хочешь сказать, что повязка и подколы работают?
Or, wait a minute, was Vogel in on it? Или, погоди, Вогел участвовал или нет?
Just... just a minute, you saw what? Погоди... Погоди секунду, кого именно ты видел?
Wait - wait a minute. Постой, погоди минутку.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
Wait a minute, does he have the right to give us away? Секунду, а у него есть право нами распоряжаться?
Wait, wait, wait a minute. Подождите, подождите секунду.
Wait a minute. Wait, wait, wait. Подожди-ка, погоди секунду.
Wait a minute, you're the person who's been trashing me on yelp? Секунду. Так это вы поливали меня грязью на сайте?
Just wait a minute... this {\cHFFFFFF}has nothing to do with the police? Давайте представим на секунду, что полиция никак не связана с этим?
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
Coffee, a minute before it boils, take it of the stove. Кофе за мгновение до кипения сними с примуса.
And the next minute, he was on the ground. А в следующее мгновение он уже лежал на полу.
Shock? I'll be in a diabetic coma in a minute. Да я в диабетическую кому впаду через мгновение
But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец.
They scarpered the minute they heard my feet on the stairs. Сбежали в мгновение ока, как услышали мои шаги на лестнице.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
I think she wanted to give us a minute or two alone. Думаю, решила, что нам нужно побыть пару минут вдвоём.
Maybe get me a minute or two with the officers who took them? Или заполучить пару минут с офицерами, которые забрали их?
Ty, can you give us a minute? Тай, можешь дать нам пару минут?
Well, I think I blacked out for a quick minute because when I got on my feet, Наверно, я отключился на пару минут, потому что, когда я поднялся,
Let's just give him a minute. Дадим ему пару минут.
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
Your dad was feeling blue, so last minute, I threw him a party. Папе было скучно, так что в последний миг я устроила ему вечеринку.
I don't think anyone ever loved me the way that boy did, even if it lasted only a minute. Наверное, никто никогда не любил меня так сильно, как этот малыш в тот короткий миг.
The minute you win they know the ad's arty, then you're out of business. В тот самый миг, как ты выигрываешь, они понимают, что реклама эстетская, и ты уже вне игры.
In the last minute... И в последний миг...
Now hang on a minute... Теперь повесят в один миг...
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
Give the man a minute, will you? Дайте человеку подумать, ладно?
I'll give you a minute. Я дам вам подумать.
I didn't have a minute to think about things. У меня не было ни минуты подумать о вещах.
All right, give me a minute. 'орошо, дайте мне минуту подумать.
So, why don't you two take a minute? Так что почему бы вам не подумать минутку?
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, what about cooper? Погодите ка, а что с Купером?
Wait a minute, these are pieces of the cradle of Stewie? Подожди ка, это части кроватки Стьюи?
Hang on a minute, millen. Подожди ка, Миллен.
Wait a minute - You ran away? Погоди ка... ты сбежала?
Lili, come here a minute. Лили, поди ка сюда.
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
The baby's down to 60 beats per minute. ЧСС упало до 60 в мин.
Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин.
With a capacity of 10 l/m2 per minute, the spray system is on the same scale as the equipment used for heat protection in firefighting vessels and as that used in protecting landside installations. При мощности в 10 л/м2 в мин. водораспылительная система имеет те же размеры, что и системы, которые используются на противопожарных судах для защиты самих этих судов от воздействия высоких температур, а также системы, которые используются для защиты береговых сооружений.
For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин».
At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. Заседание открывается в 10 час. 35 мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
Can't we get this man a ten minute break for a shower? Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ?
He once played The Minute Waltz in 58 seconds. Он играл Минутный вальс за 58 секунд.
Other more expensive complications include Tourbillon, Perpetual calendar, Minute repeater, and Equation of time. Другие более дорогие осложнения включают турбийон, вечный календарь, минутный репетир и уравнение времени.
I think we should take a minute and talk about this Will some more. Полагаю, нам нужен минутный перерыв, чтобы ещё поговорить об этом Уилле.
At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
If that person has the same name or personal identity with a person in the List, they will make a minute and promptly report to superiors to take appropriate measures. Если данное лицо носит ту же фамилию или имеет такое же удостоверение личности, как и лицо в списке, они составляют протокол и незамедлительно сообщают вышестоящим властям, с тем чтобы они приняли соответствующие меры.
With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries contains certain pumping limitations for each party. Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, содержит определенные ограничения в отношении объема откачки воды для каждой стороны.
In January 1996, the British and Chinese Governments signed an "Agreed Minute" on the responsibilities of the Chinese Government, the present Hong Kong Government and the future HKSAR Government in preparing the HKSAR passport. В январе 1996 года правительствами Великобритании и Китая был подписан "Согласованный протокол" об обязанностях китайского правительства, нынешнего правительства Гонконга и будущего правительства ОАОГ по подготовке паспорта ОАОГ.
Time is divided into 1 minute frames with 2,250 time slots per radio channel which are synchronised by GNSS. Протокол радиосвязи разработан таким образом, что судовые станции функционируют автономно в самоорганизующемся режиме и обмениваются параметрами доступа к каналу связи.
Sonora-Arizona Border Area of Mexico and USA (partly covered by agreement (Minute 242 of 1973, of the Mexico-USA International Boundary and Water Commission (IBWC)). Пограничный район Сонора - Аризона (Мексика и США) (отчасти охватываемый соглашением (Протокол 2421973 года Международной пограничной и водной комиссии (Мексика и США) (МПВК)).
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
Wilder contributed two songs to the album, "The Landscape Is Changing" and "Two Minute Warning". Алан Уайлдер сочинил две песни для этого альбома (The Landscape is Changing, Two Minute Warning).
Enjoy warm in winter - find Best RELAX in Thermal Park Besenova = LAST MINUTE discount 30% of the accommodation for the period 23.2 to 31.3.2010! Лучший способ расслабиться в Термал парке Бешенева = LAST MINUTE скидка 30% для проживающих в отеле в период от 23.2 до 31.3.2010!
Beginning in 2002 and culminating in 2003, UNIFEM conducted an assessment of progress made in eliminating violence against women, which has been published by the Fund under the title Not a Minute More. В 2002 году ЮНИФЕМ начал проведение аналитического исследования прогресса, достигнутого в деле ликвидации насилия в отношении женщин, завершив его в 2003 году и опубликовав его результаты в докладе, озаглавленном "Not a Minute More".
Book hotels online and find the best available rates, low cost hotels with special offers and last minute offers. Забронируй он-лайн и найдёшь отели с лучшими ценами low cost (низкой стоимости) доступных гостиниц со специальными предложениями и выгодные предложения last minute (в последнюю минуту).
Within the Sea Club, le Carré, an original concept developed by Le Méridien Beach Plaza, enables the easy organisation of last minute, small or medium sized meetings or business lunches. Au cњur du Sea Club, Le Carrй est un concept original qui permet d'organiser facilement une rйunion de derniиre minute ou un dйjeuner d'affaires.
Больше примеров...