| Sir James' time is worth 500 pounds per minute. | Каждая минута сэра Джеймса стоит 500 фунтов. |
| Another minute, and things might have gone down very differently. | Одна минута, и всё могло бы пойти совершенно по-другому. |
| It'll take me just a minute to locate - | Мне понадобится минута, чтобы выяснить... |
| To be even a minute away would add to their torture. | Каждая минута неизвестности добавляет мучений. |
| (Breathing heavily) A minute 15 left. | Осталась 1 минута 15 секунд. |
| Agent Booth, you got a minute? | Агент Бут, есть минутка? |
| Diane, do you have a minute? | Даян, есть минутка? |
| Pyper, you got a minute? | Пайпер, есть минутка? |
| You got a minute? | (кавано) Минутка найдётся? |
| You haven't got a minute to waste. | У вас есть минутка? |
| Wait a minute, Dad said he only had one beer. | Подождите, папа сказал, что выпил только кружку пива. |
| I'll only be a minute, Kitty. | Я только на минуту, Китти. |
| The minute the supreme court made it legal, Ted proposed. | Как только Верховный суд одобрил, Тед сделал мне предложение. |
| The minute I cash out, I cash in. | Как только я умру моя доля тоже уйдет. |
| You know what I realized this minute? | Знаешь, что я только что понял? |
| I'll invite Nelle last minute. | Надо пригласить Нэлл, но лучше в последний момент. |
| A potential client had a last minute layover at JFK. | [ГРЭМ] Потенциального клиента в последний момент задержали в аэропорту. |
| There was a minute where we weren't... couldn't quite be in the same room... | Был момент, когда мы не были... не могли находиться в одной комнате. |
| Gaby's in charge of the guest list, in case anybody else decides to flake at the last minute. | Габи отвечает за список гостей, на случай если кто-то еще решит отколоться в последний момент. |
| And... Okay, I always forget about it until the last minute, but I swear it is not until - see? | И еще... Да, я вспоминаю об этом в самый последний момент, но я клянусь, больше такого... |
| Just a minute, Miss Krystyna. | Минуточку, минуточку, госпожа Кристина. |
| Actually, I'm waiting for Sarah, so if I could have the room for just a - a minute. | Вообще-то я жду Сару, так что если бы вы ушли на минуточку... |
| Hold on a minute there, Mr. Grimes. | Минуточку, стойте, м-р Граймз. |
| That was about Martin Luther, a German, who pinned a note on a church, saying, "Hang on a minute!" | Там был Мартин Лютер, немец, он прибил к дверям церкви записку: "Минуточку!" |
| Wait a minute, 12 o'clock. | Минуточку... Прямо по курсу. |
| Wait a minute, sats are fine. | Подожди, но показатели в норме. |
| Wait a minute, so Quagmire just changed all of a sudden, just like that? | Подожди минуту, так Куагмаер решил совершенно неожиданно измениться, просто вот так? |
| CHEERING Hold up, wait a minute - you're 16? BETH: | Подожди, минуточку - тебе 16? |
| Unless... wait a minute. | Если только... Подожди минутку. |
| Wait a minute, and what about a stopping-place? | Подожди, а привальная? Ты чё, нас обидеть хочешь? |
| Futaki, Mr. Headmaster, please wait a minute. | Футаки, господин директор - пожалуйста, подождите. |
| Wait a minute. I want to see what's in that bag. | Подождите, я проверю, что в этой сумке. |
| Wait a minute, will you? | Подождите минутку, хорошо? |
| Well, now, now, hold on a minute... | Минуту, минуту, подождите... |
| Here, here, wait a minute. | Вот, подождите минуточку. |
| Dallas, hold it a minute. | [Ламберт] Даллас, погоди минутку. |
| (Babbitt) Wait a minute, what do you mean, all clear? | (Баббит) погоди, что ты имеешь в виду, все ясно? |
| Give me a minute, all right? | Погоди немного, ладно? |
| Wait a minute, honey... | Погоди минутку, дорогая... |
| Just a minute, mijo. | Погоди минутку, милый. |
| W-wait, wait, wait a minute. | П-погодите, погодите секунду. |
| Just that minute, I got saved, dudes. | И в эту самую секунду я был спасён, ребята. |
| Tom Henderson spilled his guts the minute I leaned on him. | Том Хендерсон выболтал всё, что ему известно в ту же секунду, как я на него надавила. |
| Well, a minute, a second, really. | Ну разве что минутку, секунду, вернее. |
| You know, a car like this depreciates 50% the minute you drive it off the lot. | Знаешь, такая машина дешевеет на 50% в ту же секунду, как ты выезжаешь со стоянки. |
| Coffee, a minute before it boils, take it of the stove. | Кофе за мгновение до кипения сними с примуса. |
| I... I believed you for-for just a minute. | На мгновение я поверила Вам. |
| everyone guesses wrong because the dealer moves the rock at the last minute but I can feel it with my earthbending. | Никто не может угадать, потому что наперсточник в последнее мгновение меняет камень Но я могу почувствовать это при помощи магии земли |
| But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. | Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец. |
| But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. | Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец. Сланец - не очень подходящий камень. |
| Should I tell you the vision I just had or do you need a minute? | Рассказать тебе видение сейчас или тебе нужно пару минут? |
| We just talked about it a minute ago. Women. | Мы же говорили об этом пару минут назад. Женщины. |
| They should be here in a minute. | Они будут здесь через пару минут. |
| Guys, could you give us a minute? | Оставьте нас на пару минут. |
| Could Richard and I have a minute? | Ты не оставишь нас вдвоём с Ришаром на пару минут? |
| I must be careful of the sun. I burn up in a minute. | Мне нужно быть поосторожнее с солнцем - в миг обгораю. |
| At the last minute, I delivered the death blow. | А в последний миг я просто дунула на нее. |
| I would get out of here in a minute if I could. | Я бы сбежал отсюда в миг, если бы мог. |
| Now hang on a minute... | Теперь повесят в один миг... |
| The minute you hand it over, I will rip the life from your body! | В тот миг, когда ты передашь мне рукопись, я вырву жизнь из твоего тела! |
| I'm saying we should think a minute. | Просто говорю, что надо подумать. |
| Why don't you take a minute to decide? | Почему бы вам не подумать над заказом ещё немного? |
| I just need a minute. | Мне нужно немного подумать. |
| I didn't have a minute to think about things. | У меня не было ни минуты подумать о вещах. |
| High spirits are just no substitute of eight hundred rounds a minute... but I don't think that's what you wanted to hear. | Если хорошенько подумать, с теми припасами, которые у нас остались, мы сможем успешно удерживать это место около 100 минут. |
| Wait a minute, what about cooper? | Погодите ка, а что с Купером? |
| Wait a minute, are these pieces of Stewie's crib? | Подожди ка, это части кроватки Стьюи? |
| Wait a minute, these are pieces of the cradle of Stewie? | Подожди ка, это части кроватки Стьюи? |
| Wait a minute, that's... | Погодите ка, это... |
| Why don't I give you two a minute? | Пожалуй, оставлю - ка я вас на минутку. |
| 5.5.7. The hydrocarbon analyser shall be zeroed and spanned immediately before the end of the 60 0.5 minute test period. | 5.5.7 Анализатор углеводородов устанавливается на нулевую отметку и калибруется непосредственно перед истечением периода, составляющего 60 0,5 мин. |
| There is a 10 minute walk towards the closest subway station - Lybidska, and about 15 minutes to Palats Ukraina in the opposite direction. | Квартира расположена в 10 мин. ходьбы от станции метро «Лыбидская» и в 15 минутах от станции метро «Дворец Украина». |
| Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. | Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин. |
| For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. | Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин». |
| The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. | Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин. |
| It starts a new rotation as soon as it receives the next minute impulse from the master clock. | Она начинает новый оборот как только получает следующий минутный сигнал от главных часов. |
| Can't we get this man a ten minute break for a shower? | Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ? |
| We have a five minute phone call from Dia's landline to yours at 3:00 PM. | Есть 5 минутный звонок с телефона Дии к вам домой в 3. |
| A 26 minute film about the band will be shot at Chayka XI festival for NTN channel. | В рамках выступления GrimFaith на фестивале Чайка ХІ будет сниматься 26-ти минутный фильм о группе для телеканала НТН. |
| This subsequently led in the mid-1890s to the production of grandes complications, or watches comprising at least three classic horological complications, such as a perpetual calendar, chronograph and minute repeater. | Накопленный опыт позволил компании к середине 1890-х годов перейти к изготовлению особо сложных часовых механизмов, оснащённых, по меньшей мере, тремя классическими сложными функциями, такими как вечный календарь, хронограф и минутный репетир. |
| Minute No. 242 was agreed, pending conclusion by the United States and Mexico of a "comprehensive agreement on groundwater". | Протокол Nº 242 был согласован при том понимании, что впоследствии Соединенными Штатами Америки и Мексикой будет заключено «всеобъемлющее соглашение о грунтовых водах». |
| In January 1996, the British and Chinese Governments signed an "Agreed Minute" on the responsibilities of the Chinese Government, the present Hong Kong Government and the future HKSAR Government in preparing the HKSAR passport. | В январе 1996 года правительствами Великобритании и Китая был подписан "Согласованный протокол" об обязанностях китайского правительства, нынешнего правительства Гонконга и будущего правительства ОАОГ по подготовке паспорта ОАОГ. |
| Generally at least 15 transboundary aquifers at the US-Mexican border (no agreement except for Minute 242 on the Yuma Mesa). | В районах вдоль границы между США и Мексикой находится по меньшей мере 15 трансграничных водоносных горизонтов (соглашения по ним нет, если не считать Протокол 242 по Юме-Месе). |
| Minute No. 242 of the International Boundary and Water Commission established by the 1944 United States-Mexico Water Treaty, deals, to some degree, with groundwaters, although there is no overall agreement on that issue for the entire boundary. | Протокол Nº 242 Международной пограничной и водной комиссии, созданной согласно Договору 1944 года о водных ресурсах между Соединенными Штатами Америки и Мексикой, касается в некоторой степени грунтовых вод, хотя и нет общего соглашения по этому вопросу в отношении всей границы. |
| On this question the South African regime has entered into a number of agreements with the African National Congress, including the Groote Schuur Minute, the Pretoria Minute, and the Record of Understanding that was signed on 26 September 1992. | По этому вопросу между южноафриканским режимом и Африканским национальным конгрессом был заключен ряд соглашений, в том числе Протокол Хрут-Шур, Преторийский протокол и Протокол о взаимопонимании, подписанный 26 сентября 1992 года. |
| Wilder contributed two songs to the album, "The Landscape Is Changing" and "Two Minute Warning". | Алан Уайлдер сочинил две песни для этого альбома (The Landscape is Changing, Two Minute Warning). |
| In August 2003, Owen returned to the charts with the Top 5 hit, "Four Minute Warning", which remained in the Top 40 for eight weeks. | В августе 2003 года Марк вернулся в чарты с синглом Four Minute Warning, который оставался в Top 40 восемь недель. |
| The band decided to not include the song in their 2003 album Revolutions per Minute, as they felt that it would not fit in with the album's hardcore sound. | Песня была написана ещё в 2003 году, но Rise Agains не стали её включать в альбом Revolutions Per Minute, так как они посчитали, что она не уместится с хардкорным звучанием альбома. |
| As the DVD featurette Within a Minute illustrates, the film required 910 artists and 70,441 man-hours to create 49 seconds of footage for the Mustafar duel alone. | Как сообщается в фильме «Within a Minute», бонусном ролике на DVD, в «Мести ситхов» были задействованы 910 художников и 70441 человеко-часов для создания дуэли на Мустафаре. |
| In the autumn of 2003 Axwell's "Wait a Minute", featuring the vocals of Nevada, was released on Soulfuric's sub-label Device. | Осенью 2003 «Wait A Minute» Axwell-а, с вокалом Nevada, был выпущен на суб-лейбле Soulfuric-а-Device. |