Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
Another minute or two and we'll be at the survey unit. Еще минута или две, и мы будем в исследовательском блоке.
Just a minute and you'll be as handsome as Apollo. Ещё минута, и вы будете красивы, как Аполлон.
We're down by one with less than a minute to go. Не знаю, минута осталась, а мы проигрываем одно очко.
I need a minute. Мне нужна всего минута.
AFTER NOON - a minute's rest СРАЗУ ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ - МИНУТА ОТДЫХА
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
Excuse me, we need a minute, thank you. Простите, нам нужна минутка, Спасибо.
I only have a minute, but I just wanted to make sure you weren't chained up in the basement or something. У меня всего минутка, и я хотела убедиться, что ты не сидишь на цепи где-нибудь в подвале.
If you've a minute. Если у вас есть минутка.
Lourdes, you got a minute? Лурдес, есть минутка?
Do u have a minute? У тебя найдется минутка?
Больше примеров...
Только (примеров 718)
Jennifer says they always turn into monsters the minute my leave's over. Дженифер говорит, что они превращаются в чудовищ, как только я уезжаю.
Now, don't be cross. I'll only be a minute. Не расстраивайся, я только на минутку.
He attempts to detonate himself in a last minute revenge scheme, but Hollywood absorbs the blast, killing only Overkill. Он пытается взорваться в последнюю минуту, но Голливуд поглощает взрыв, убивая только Оверкилла.
The minute someone's over 18 he leaves. Отсюда все уезжают, как только им исполняется 18 лет.
There's little I can do here and Ross will bring me news the minute he has any. Здесь от меня мало толку, а Росс сообщит мне новости, как только что-то узнает.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
Come here a minute, I have to talk to you. Зайди на один момент, должна поговорить с тобой.
So at the minute, he's provided no alibis. На данный момент у него нет алиби.
Yes, well they changed things on me at last minute. Что поделаешь, они меняют расписание в самый последний момент.
The clearest sign of this belligerent behaviour by the Eritrean regime is its refusal at the last minute to engage in proximity talks to finalize the Technical Arrangements, which were scheduled to start in Algiers on 25 March 2000. Самым отчетливым признаком такого агрессивного поведения эритрейского режима является его отказ в самый последний момент начать непрямые переговоры по доработке технических процедур, которые были запланированы на 25 марта 2000 года в Алжире.
The minute I go in front of the judge as a victim, I'll have to do it as Michelle Webber. В тот момент когда я предстану перед судьей, как пострадавшая, я должна сделать это, как Мишель Веббер.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Before and after shot. (Applause) Wait a minute, it's just in that state, we have a long way to go. (Аплодисменты) Минуточку, оно пока только в таком виде, нам предстоит ещё много работы.
Then I thought, "Wait a minute, what am I doing?" Потом я подумал: "Одну минуточку, что же я делаю?"
(Chuckles) - Wait a minute. (Хихикает) - Минуточку.
Wait a minute, you heard him. Минуточку, Вы слышали его.
Wait a minute... this thing's just been unpacked. Минуточку... эта штука отделилась.
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Wait a minute, what key are we in? Подожди минуту, на какой мы сейчас тональности?
Wait a minute, after the tournament started, he withdrew $50,000... what's up with that? Подожди секунду, после начала соревнования, он снял 50 тысяч... к чему бы это?
Mom, wait a minute. Мама, подожди минутку.
Ana, hang on a minute. Ана, подожди минутку.
Wait a minute, Danny. Подожди, Денни Он не горд.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Hang on a minute. I'll just get him for you. Подождите минутку, я его позову.
Excuse me a minute, I'll be right there. Подождите секундочку, я сейчас подойду.
And the one in mono, by the way, he used the pedal, and as he got older, he said, No, no, wait a minute. И в той, которая в моно, кстати, он использовал педаль, и с возрастом он говорил, Нет, нет подождите.
Wait a minute, let me get around. Подождите, дайте я обойду.
Wait... wait a minute! Подождите... подождите минутку!
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Wait a minute, so, Saul, you heard none of this? Погоди минуту, Сол, так ты ничего из этого не слышал?
Wait a minute, so the eye patch and the insults worked? Погоди. Ты хочешь сказать, что повязка и подколы работают?
Wait a minute, wait a minute, don't! Погоди немного, не надо!
I just need a minute Сейчас, погоди минуту.
Hang on, hang on a minute. Погоди, погоди минутку.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
Can I have a minute alone with my daughter? Ты мне можешь дать секунду побыть с дочерью?
W-Wait a minute, try the case again? Подождите секунду, начинать дело снова?
Would you excuse me a minute? Извини, я на секунду?
MARK: Wait a minute, okay? Подожди секунду, ладно?
But that means that the exact minute, the exact second that he does it, every history book, every... Но это значит, что в ту минуту, в ту секунду, когда он это сделает, каждый учебник истории, каждый...
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
Next minute, he doesn't know why he's here. А в следующее мгновение, он не знает как здесь очутился.
Been the number one diva in this game or a minute А сама была дивой номер один лишь мгновение
The minute you go undercover, you act like you don't even know me! На мгновение ты становишься тайным Агентом, играешь сам себя и даже не знаешь меня!
"We'll tell you in a minute" Скажем тебе через мгновение!
They scarpered the minute they heard my feet on the stairs. Сбежали в мгновение ока, как услышали мои шаги на лестнице.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
So the least you can do is just give me a minute to take it all in. Так что меньшее, что ты можешь сделать, это дать мне пару минут, чтобы оглядеться.
But then I stepped out just for, like, a minute or two. Но потом я выскочил ненадолго, буквально на пару минут.
Okay, Daddy just needs a minute, so I need you guys to sit quietly. Хорошо, папочке нужно пару минут, поэтому мне надо чтобы вы ребята посидели тихо.
And I will be there in a minute. И я буду там через пару минут.
No, I'll be just... another minute. Я спущусь через... пару минут.
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
And that very minute, Tony jumped up on my pack and starts pecking. И в тот же миг Тони запрыгнул на мои вещи и начал клевать.
At the last minute, I delivered the death blow. А в последний миг я просто дунула на нее.
The minute you let her under your skin В тот миг, когда ты станешь с ней одной плотью
He skipped over that minute to instantly arrive at this moment in time. Он перескочил через эту минуту, и за один миг очутился в будущем!
The minute that Skip Woosnum- whom he doesn't even like- suggests it... В тот же миг, когда Скип Вуснум, который ему даже не нравится, предлагает это,
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
Now rewind 1 minute of life a bit and think Теперь потратьте одну минуту жизни, чтобы немного подумать.
Well, you got to give me a minute here. Ну, дай мне немного времени подумать.
Wait a minute, let me think of one. Постой, дай подумать.
Let me just think a minute. Дай-ка мне минуту подумать.
Give me a minute to think. Дайте мне подумать минуту.
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, what about cooper? Погодите ка, а что с Купером?
Wait a minute, if they're trying to get Rose to notice Luisa's missing, then Rose isn't the one who had her kidnapped. Постойте ка, если они пытаются привлечь внимание Роуз к исчезновению Луизы, получается, инициатором похищения является точно не Роуз.
Hang on a minute, millen. Подожди ка, Миллен.
Wait a minute! - Back up! Эй, подожди ка!
Hold on for one more minute. Подожди ка еще минуту.
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
C Open the hatchway cover for 1 minute С Открыть крышку люка в течение 1 мин.
The baby's down to 60 beats per minute. ЧСС упало до 60 в мин.
There is a 10 minute walk towards the closest subway station - Lybidska, and about 15 minutes to Palats Ukraina in the opposite direction. Квартира расположена в 10 мин. ходьбы от станции метро «Лыбидская» и в 15 минутах от станции метро «Дворец Украина».
We recommend to use the easy tram system a direct tram to the Old Town and Mala Strana stops just 50 metres from the Plaza Alta Hotel and the 12 minute ride into town offers excellent views of the Castle and the River along the way. Для бизнесменов наибольшее удобство бесспорно представляет близость аэропорта (20 мин.), железнодорожной станции и одновременно станции метрополитена (Надражи Голешовице/ Nadrazi Holesovice, 3 мин.
At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. Заседание открывается в 10 час. 35 мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
In every case, there is a minute but perceptible heat spike in Queens one week before a bomb goes off. В каждом случае есть минутный но ощутимый скачок тепла в Квинсе за неделю до взрыва.
We have a five minute phone call from Dia's landline to yours at 3:00 PM. Есть 5 минутный звонок с телефона Дии к вам домой в 3.
A 26 minute film about the band will be shot at Chayka XI festival for NTN channel. В рамках выступления GrimFaith на фестивале Чайка ХІ будет сниматься 26-ти минутный фильм о группе для телеканала НТН.
You can enjoy a fixed minute allotment that you can call through a free 0800 number (only through a fixed German network). Вы приобретаете фиксированный минутный пакет, которым Вы можете воспользоваться, позвонив по бесплатному номеру 0800 (только внутри немецкой стационарной телефонной сети).
At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries contains certain pumping limitations for each party. Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, содержит определенные ограничения в отношении объема откачки воды для каждой стороны.
Furthermore, France and China signed the Fourth Minute of the Meeting of the China-France guidance and coordination committees on nuclear energy in Beijing on 19 May 2005. Кроме того, 19 мая 2005 года в Пекине Китай и Франция подписали четвертый протокол совещания китайско-французского Комитета по руководству и координации деятельности в области ядерной энергии.
The preparatory work is now under way. The Agreed Minute has helped to answer some of the questions which other countries will need to consider in deciding whether to allow HKSAR passport holders visa-free entry. В настоящее время ведется подготовительная работа. "Согласованный протокол" помог разрешить ряд проблем, которые потребуется учитывать другим странам при решении вопроса о том, следует ли предоставлять право безвизового въезда лицам, имеющим паспорт ОАОГ.
Minute 289 of the International Boundary and Water Commission - observation on the quality of the waters along the United States and Mexico border Протокол 289 Международной пограничной и водной комиссии: наблюдение за качеством воды на границе между Соединенными Штатами Америки и Мексикой
With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries specifically provides that each party shall limit pumping of groundwaters in its territory within 5 miles of the Arizona-Sonora boundary near San Luis to 160,000 acre-feet annually. Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, конкретно предусматривает, что каждая сторона ограничивает откачку грунтовых вод на своей территории в пределах пяти миль от границы между Аризоной и Сонорой возле Сан-Луиса 160000 акро-футами ежегодно.
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
Two special game modes are also activated: New York Minute and Dead Man Walking. Также открываются два особых режима игры: «New York Minute» и «Dead Man Walking».
Fantastic offer in Thermal Park Besenova - Ultra Last Minute - up to 50% discount of accommodation! Фантастическое предложение в Термал парке Бешенёва - Ultra Last Minute скидки: до 50 % на проживание!
New York Times architecture critic Herbert Muschamp chose their project 60 Minute Man his personal favourite of the biennale. Архитектурный критик New York Times, Герберт Мушамп, выбрал их проект, под названием «60 Minute Man», своим личным фаворитом биеннале.
The popular British television show "60 Minute Makeover", challenges a team of designers, craftsmen and women to redecorate one or more rooms in a house within 60 minutes. В популярном британском телешоу 60 Minute Makeover («Ремонт за 60 минут») команда дизайнеров и рабочих (мужчин и женщин) вызывается для того, чтобы провести косметический ремонт в одной из комнат дома за 60 минут.
10 Minute Warning broke up at the end of 1984 after guitarist Paul Solger quit, and drummer Greg Gilmore left Seattle to join former 10 Minute Warning guitarist Duff McKagan in Los Angeles. Группа распалась в конце 1984 года после ухода гитариста Пола Сольгера, а барабанщик Грег Гилмор (англ.)русск. покинул Сиэтл, чтобы присоединиться к бывшему гитаристу 10 Minute Warning Даффу Маккагану в Лос-Анджелесе.
Больше примеров...