Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
I mean, one more minute and I would've killed him. I swear. Еще минута - и я бы его убил, клянусь.
All right, I just want to take a minute to tell you guys how proud of you I am. Мне просто нужна минута, чтобы сказать вам, ребята, как я горжусь вами.
That was one good minute! Это была хорошая минута!
A minute can be a long time. Минута может быть долгой.
We're in the last minute of the overtime. Идет последняя минута дополнительного времени.
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
Troels, do you have a minute? Троэльс, у тебя есть минутка?
Toby, when you have a minute, can you stop by the office and... Тоби, когда у тебя будет минутка, мог бы ты задержаться в офисе и...
Mr. Marklevitz, do you have a... minute to talk? Мистер Марклевиц, у Вас найдётся минутка... для разговора?
I only got a minute. У меня всего одна минутка.
Listen, you got, you got a minute? А у вас есть минутка?
Больше примеров...
Только (примеров 718)
You told the sentry you'd arrest me the minute I left the facility if I didn't speak to you. Вы сказали дежурному, что арестуете меня, как только я покину объект, если я с вами не поговорю.
And the minute the PD showed up, she was gone. И она скрылась, как только появилась полиция.
You grab a glass the minute you lay your eyes on it. За стакан сразу берётесь, как только увидите его.
Make it quick, General, we'll charging by the minute and if my ship gets damaged, it will cost you extra. Только побыстрее, генерал, у нас поминутный тариф, а за повреждения корабля - дополнительная оплата.
Now the minute it's light - You can't wait until it's light. Вся команда в сборе, как только рассветет.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
Men. Everything's the last minute. Мужчины всё делают в последний момент.
It will start moving here in a minute. Они начнут двигаться в любой момент.
You may not believe this, but I almost chickened out at the last minute. Ты не поверишь я со страху чуть не передумала в последний момент.
In the movies, Dracula wears a cape, and some old English guy always manages to save the day at the last minute with crosses and holy water. В кино Дракула ходит в накидке и какой-то старый англичанин всегда успевает спасти мир в последний момент, с помощью крестов и святой воды.
And you did it the last minute, you clogged our productions and you cost us millions! И всё это устраивала в последний момент, ты тормозила наш производственный процесс и стоила нам миллионы!
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Give me a minute. I need to talk to my mother. Оставь нас на минуточку, я хочу побеседовать с мамой.
Simon, you got a minute? Саймон, можно вас на минуточку?
Wait a minute. I was not like that when I was his age. Эй, минуточку - я себя так в его возрасте не вел.
Only be a minute. Я только на минуточку.
No, look, just a minute. Нет, постойте, минуточку.
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Wait a minute, that's the woman we rescued behind the museum. Подожди, эту женщину мы спасли за музеем.
I shall just have a look on here and see if I can see where you came, hang on a minute. Я загляну сюда и посмотрю смогу ли я понять куда ты попал, подожди минутку
Wait a minute, now, who's that? Подожди, а это кто?
Wait a minute, you don't... Подожди минуту, ты не...
No, wait a minute. Нет, подожди, подожди.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
No, hang on a minute, hang on a minute, I got something else to say. Нет, подождите минутку, подождите, я хочу ещё кое-что сказать.
Give me a minute. Хорошо, сейчас посмотрим, подождите минутку.
Now wait a minute. Так, подождите минуту.
Just a minute. "Braids". Да ну подождите вы.
Nurse, wait a minute. Няня, подождите минутку.
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Wait a minute, Brian, that's a great idea. Погоди, Брайан, отличная идея!
Wait, wait, wait, wait a minute. Стой, стой, погоди минутку.
Roy, hang on a minute. Рой, погоди минутку.
Wait a minute It's too expensive for me here Погоди... Здесь слишком дорого.
Wait a minute, captain. ѕогоди, погоди, капитан.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
The next minute, he has me jumping off a skyscraper into a pool. А в следующую секунду он прыгает с высотки в бассейн.
Wait a minute; That is not what he meant! Секунду, это не то, что он имел ввиду!
You mean, like, leave right this minute, try it out? Имеете в виду, уехать сию секунду и поехать туда?
Come here a minute. Подойди сюда на секунду.
Open the door this minute! Шейла, открой дверь сию же секунду!
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
The truth will bury you in a New York minute. Правда погребет вас в мгновение Нью Йорка.
I mean, Santana and I were close for like a minute, but now it's like every single day is exactly like that. Мы с Сантаной сблизились всего на мгновение, но теперь каждый день именно как в школе.
"We'll tell you in a minute" Скажем тебе через мгновение!
everyone guesses wrong because the dealer moves the rock at the last minute but I can feel it with my earthbending. Никто не может угадать, потому что наперсточник в последнее мгновение меняет камень Но я могу почувствовать это при помощи магии земли
The bucking momentarily hinders the top side of the projectile, imparting a backspin that can exceed 120,000 revolutions per minute. Выступ на мгновение сдерживает снаряд в верхней части, придавая ему обратное вращения, которое может превышать 120000 оборотов в минуту.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
So, need a minute to decide? Мне дать тебе пару минут подумать?
Give it a minute there, hombre. Чувак, потерпи пару минут.
Let's give her a minute. Давай, дадим ей пару минут.
Tell you what, I'm seeing her in a minute. I'll tell her she's got an admirer. Прикинь, через пару минут я её увижу и скажу, что у неё появился воздыхатель.
We'll be back in a minute. Вернёмся через пару минут.
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
And that very minute, Tony jumped up on my pack and starts pecking. И в тот же миг Тони запрыгнул на мои вещи и начал клевать.
The minute that the thought entered my head, it was as if somebody had triggered a ticking time bomb. В миг, когда эта мысль родилась в моей голове, словно включилась часовая бомба.
In the last minute... И в последний миг...
No, I was saved at the last minute. Мёня спасли в послёдний миг.
I plan to call the police the minute you guys leave my office. Я намерен вызвать полицию в тот же миг, как вы, ребята, покинете мой кабинет...
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
Why don't you take a minute to decide? Почему бы вам не подумать минуту над выбором?
So, why don't you two take a minute? Так что почему бы вам не подумать минутку?
Well, you got to give me a minute here. Ну, дай мне немного времени подумать.
So, need a minute to decide? Мне дать тебе пару минут подумать?
I'll tell you in a minute. Минутку, надо подумать.
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, I have to get my camera. Подождите ка, я должен взять камеру.
Wait a minute, you know Jack? Погоди ка, ты знаешь Джека?
Wait a minute, if they're trying to get Rose to notice Luisa's missing, then Rose isn't the one who had her kidnapped. Постойте ка, если они пытаются привлечь внимание Роуз к исчезновению Луизы, получается, инициатором похищения является точно не Роуз.
O-okay, wait a minute. Хорошо, погоди ка.
Lili, come here a minute. Лили, поди ка сюда.
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек.
5.5.7. The hydrocarbon analyser shall be zeroed and spanned immediately before the end of the 60 0.5 minute test period. 5.5.7 Анализатор углеводородов устанавливается на нулевую отметку и калибруется непосредственно перед истечением периода, составляющего 60 0,5 мин.
There is a 10 minute walk towards the closest subway station - Lybidska, and about 15 minutes to Palats Ukraina in the opposite direction. Квартира расположена в 10 мин. ходьбы от станции метро «Лыбидская» и в 15 минутах от станции метро «Дворец Украина».
Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин.
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
It starts a new rotation as soon as it receives the next minute impulse from the master clock. Она начинает новый оборот как только получает следующий минутный сигнал от главных часов.
Andy was writing 11 minute musical epics and I couldn't even begin to see how I'd write lyrics for something like that. Энди написал 11 минутный музыкальный эпос, и я не мог даже представить, как я напишу тексты для чего-то подобного.
He once played The Minute Waltz in 58 seconds. Он играл Минутный вальс за 58 секунд.
We have a five minute phone call from Dia's landline to yours at 3:00 PM. Есть 5 минутный звонок с телефона Дии к вам домой в 3.
At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
If that person has the same name or personal identity with a person in the List, they will make a minute and promptly report to superiors to take appropriate measures. Если данное лицо носит ту же фамилию или имеет такое же удостоверение личности, как и лицо в списке, они составляют протокол и незамедлительно сообщают вышестоящим властям, с тем чтобы они приняли соответствующие меры.
Minute No. 242 was agreed, pending conclusion by the United States and Mexico of a "comprehensive agreement on groundwater". Протокол Nº 242 был согласован при том понимании, что впоследствии Соединенными Штатами Америки и Мексикой будет заключено «всеобъемлющее соглашение о грунтовых водах».
Generally at least 15 transboundary aquifers at the US-Mexican border (no agreement except for Minute 242 on the Yuma Mesa). В районах вдоль границы между США и Мексикой находится по меньшей мере 15 трансграничных водоносных горизонтов (соглашения по ним нет, если не считать Протокол 242 по Юме-Месе).
Time is divided into 1 minute frames with 2,250 time slots per radio channel which are synchronised by GNSS. Протокол радиосвязи разработан таким образом, что судовые станции функционируют автономно в самоорганизующемся режиме и обмениваются параметрами доступа к каналу связи.
Sonora-Arizona Border Area of Mexico and USA (partly covered by agreement (Minute 242 of 1973, of the Mexico-USA International Boundary and Water Commission (IBWC)). Пограничный район Сонора - Аризона (Мексика и США) (отчасти охватываемый соглашением (Протокол 2421973 года Международной пограничной и водной комиссии (Мексика и США) (МПВК)).
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
Use convenient packages, special deals packages of services, seasonal offers and last minute stays. Воспользуйтесь выгодными пакетами услуг, сезонными предложениями и last minute путевками.
L.A. Guns - 3 Minute Atomic Egg (alt. Òåêñò è ñëîâà ïåñíè 3 Minute Atomic Egg (alt.
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid.
The band decided to not include the song in their 2003 album Revolutions per Minute, as they felt that it would not fit in with the album's hardcore sound. Песня была написана ещё в 2003 году, но Rise Agains не стали её включать в альбом Revolutions Per Minute, так как они посчитали, что она не уместится с хардкорным звучанием альбома.
Enjoy warm in winter - find Best RELAX in Thermal Park Besenova = LAST MINUTE discount 30% of the accommodation for the period 23.2 to 31.3.2010! Лучший способ расслабиться в Термал парке Бешенева = LAST MINUTE скидка 30% для проживающих в отеле в период от 23.2 до 31.3.2010!
Больше примеров...