Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
Do not we have a minute. Не такая теперь у нас минута.
We're now in minute five of our round-the-clock coverage as we await the return of the courageous robot. Пошла пятая минута нашего круглосуточного вещания пока мы ждём возвращения мужественного робота.
Listen, we all got to talk in only got a minute till Charlie and ray come back, girl. Нам нужно поговорить наедине... у нас есть минута, пока Чарли и Рэй не вернулись.
All right, I just want to take a minute to tell you guys how proud of you I am. Мне просто нужна минута, чтобы сказать вам, ребята, как я горжусь вами.
I give you a clue, you have a minute to guess the identity of the person in question. Я даю тебе подсказку, и у тебя есть минута, чтобы угадать, о каком человеке идет речь.
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
You have a minute, Dr. Masters? У вас есть минутка, доктор Мастерс?
You got a minute to take a walk? Есть минутка, чтоб прогуляться?
You got a minute? У тебе есть минутка?
Diane, can I grab a minute? Дайана, есть минутка?
Lieutenant, got a minute? Лейтенант, есть минутка?
Больше примеров...
Только (примеров 718)
I'm about a minute away from confiscating your life. Скажу тебе только, что я могу в один момент конфисковать и твою жизнь.
Minute we have him, I'll shoot you an e-mail. Вы получите уведомление, как только мы его задержим.
It was not until the 36th minute that Liverpool created another goalscoring opportunity, however García and Steve Finnan both failed to score. Только на 36-й минуте «Ливерпуль» создал другую опасную ситуацию, однако Гарсия и, чуть позже, Стив Финнан не смогли реализовать свои шансы.
You have done nothing but judge me since the minute I came back into therapy. С той самой минуты, как я вернулся на лечение, вы только осуждаете меня.
I start the minute my weight belt gets back from the monogrammer's. Начну в ту же секунду, как только мой тяжелоатлетический пояс вернётся от мастера по монограммам.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
I was done with this place the minute you all stepped foot in it. Я решила переехать в тот момент, когда вы переступили порог.
Jesse, I want to help, but your timing - right this minute - couldn't be worse. Джесси, я хочу помочь, но ты выбрал, на данный момент, неподходящее время.
The Chairperson thanked the State party for its frank dialogue and the wealth of information provided in its report and oral replies, but regretted that the additional documentation provided had been received only at the last minute. Председатель выражает признательность государству-участнику за его откровенный диалог и полезную информацию, предоставленную в его докладе и в устных ответах, однако с сожалением отмечает, что представленная дополнительная документация была получена только в последний момент.
But the minute she stepped through these doors, the minute she moved in here, she became what we all become when we live here, and what is that? Но в момент, когда она переступила этот порог, в момент, когда она сюда переехала, она стала тем, кем становятся все, кто здесь живет, и чем же?
Just right this minute it's not a very good time. Просто сейчас не самый подходящий момент.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Wait a minute, this is all very airy-fairy. Минуточку, все это шито белыми нитками.
Wait a minute, my Terry Bradshaw meeting. Минуточку, у меня встреча с Терри Бредшоу.
Wait a minute, you're talking about a sniper rifle? Минуточку, речь о снайперской винтовке?
Wait a minute, supposing her husband isn't dead at all, he's still alive and they're both in on it together to stitch up Flambeau. Минуточку, предположим, её мужа не убили вовсе, он всё ещё жив, и они вдвоём заодно подставили Фламбо.
Just a minute, we're coming! Минуточку, мы уже идём!
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Wait a minute, that's the woman we rescued behind the museum. Подожди, эту женщину мы спасли за музеем.
All right, wait a minute now. Хорошо, подожди минуту.
Wait, wait a minute. Подожди, подожди минутку.
Wait a minute. I brought you a cask. Подожди, у меня есть кое-что для твоего будущего велосипеда.
But, wait a minute. Но, подожди минутку, в какой мы части корабля?
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Well, wait a minute, I didn't do this. Подождите минутку, я этого не делал.
No, wait a minute, no. Нет, подождите минуту, он говорит правду.
Hold on a minute, please. Подождите минутку. пожалуйста.
Wait a minute, you got change coming. Подождите, а сдачу?
Well, wait a minute. Подождите. Я передам ей трубку.
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Wait a minute, why are you sleeping in here? Погоди, а почему ты спишь здесь?
Wait a minute, what was that? Погоди, что это сейчас было?
Sam, wait a minute. Погоди минуту. Вот.
Roy, hang on a minute. Рой, погоди минутку.
Lucy, honey, wait a minute. Родная, погоди минутку.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
Wait a minute, I'll get out of your way. Секунду, я выйду из машины.
Especially taking into consideration that codec h. has several compression levels: low, medium, high, very high and image frequency can vary from 24 to 60 cadres in minute. Особенно если учесть, что в кодеке h. существует несколько уровней компрессии: low, medium, high, very high, а частота смены кадров может быть от 24 до 60 кадров в секунду.
Wait, wait, wait a minute. Подождите, подождите секунду.
Do you want to wait a minute? Ты можешь подождать секунду?
'Cause.one minute it was there, and the next it was gone, so. unless we, like, overlooked it, dude, that's exactly what he did. Потому что он сначала вроде был, и вдруг за секунду, типа, исчез, так что... если мы его не проглядели, чувак, именно это он и сделал.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
The truth will bury you in a New York minute. Правда погребет вас в мгновение Нью Йорка.
Next minute, he doesn't know why he's here. А в следующее мгновение, он не знает как здесь очутился.
The artists who made it just came through here a minute ago. Люди, которые его сделали, приходили сюда мгновение назад.
Been the number one diva in this game or a minute А сама была дивой номер один лишь мгновение
But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
Mr. Valchek, you can rest a minute. Мистер Вальчек, продолжим через пару минут.
Just a minute, let me get my... Пару минут, дайте отдо...
And I will be there in a minute. И я буду там через пару минут.
All right, give me some minute, we're working on it. Хорошо, дайте мне пару минут, мы работаем над этим.
If we could just get a minute of your time. Может уделите нам пару минут?
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
I must be careful of the sun. I burn up in a minute. Мне нужно быть поосторожнее с солнцем - в миг обгораю.
I would get out of here in a minute if I could. Я бы сбежал отсюда в миг, если бы мог.
And for those who still get too close, we take it from them at the last minute, and use it carefully. А у тех, кто всё же осмеливается, я в последний миг забираю камень и бережно его использую.
We had him but the other Thundercats came at the last minute. но в последний миг появились другие Коты.
He skipped over that minute to instantly arrive at this moment in time. Он перескочил через эту минуту, и за один миг очутился в будущем!
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
No. Okay, wait a minute. Ладно, дай подумать.
Wait a minute, boss, you need to think how to do it. Погодите, шеф, нужно подумать, как это сделать.
So, why don't you two take a minute? Так что почему бы вам не подумать минутку?
Just give me a minute to get my bearings, all right? Дайте мне минуту подумать, ладно?
Let me think half a minute, half a minute. Дай подумать пол минутки, пол минутки.
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, you know Jack? Погоди ка, ты знаешь Джека?
Wait a minute, these are pieces of the cradle of Stewie? Подожди ка, это части кроватки Стьюи?
Wait a minute - You ran away? Погоди ка... ты сбежала?
Wait a minute! - Back up! Эй, подожди ка!
"Hang on a minute..." "Подождите ка минуту..."
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
C Open the hatchway cover for 1 minute С Открыть крышку люка в течение 1 мин.
Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек.
5.5.7. The hydrocarbon analyser shall be zeroed and spanned immediately before the end of the 60 0.5 minute test period. 5.5.7 Анализатор углеводородов устанавливается на нулевую отметку и калибруется непосредственно перед истечением периода, составляющего 60 0,5 мин.
With a capacity of 10 l/m2 per minute, the spray system is on the same scale as the equipment used for heat protection in firefighting vessels and as that used in protecting landside installations. При мощности в 10 л/м2 в мин. водораспылительная система имеет те же размеры, что и системы, которые используются на противопожарных судах для защиты самих этих судов от воздействия высоких температур, а также системы, которые используются для защиты береговых сооружений.
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
It starts a new rotation as soon as it receives the next minute impulse from the master clock. Она начинает новый оборот как только получает следующий минутный сигнал от главных часов.
Of course not, it was an 80 minute massage. Конечно же нет, это был 80-ти минутный массаж.
Can't we get this man a ten minute break for a shower? Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ?
He once played The Minute Waltz in 58 seconds. Он играл Минутный вальс за 58 секунд.
At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries contains certain pumping limitations for each party. Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, содержит определенные ограничения в отношении объема откачки воды для каждой стороны.
The preparatory work is now under way. The Agreed Minute has helped to answer some of the questions which other countries will need to consider in deciding whether to allow HKSAR passport holders visa-free entry. В настоящее время ведется подготовительная работа. "Согласованный протокол" помог разрешить ряд проблем, которые потребуется учитывать другим странам при решении вопроса о том, следует ли предоставлять право безвизового въезда лицам, имеющим паспорт ОАОГ.
With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries specifically provides that each party shall limit pumping of groundwaters in its territory within 5 miles of the Arizona-Sonora boundary near San Luis to 160,000 acre-feet annually. Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, конкретно предусматривает, что каждая сторона ограничивает откачку грунтовых вод на своей территории в пределах пяти миль от границы между Аризоной и Сонорой возле Сан-Луиса 160000 акро-футами ежегодно.
The clerk of the meeting (a type of facilitator) or the Recording Clerk (a person who writes the minutes) tries to formulate a minute that reflects the sense of the meeting. Клерк собрания - своего рода секретарь - или записывающий клерк - человек, который ведет протокол - пытаются сформулировать протокольные записи, отражающие суть собрания.
On this question the South African regime has entered into a number of agreements with the African National Congress, including the Groote Schuur Minute, the Pretoria Minute, and the Record of Understanding that was signed on 26 September 1992. По этому вопросу между южноафриканским режимом и Африканским национальным конгрессом был заключен ряд соглашений, в том числе Протокол Хрут-Шур, Преторийский протокол и Протокол о взаимопонимании, подписанный 26 сентября 1992 года.
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
Use convenient packages, special deals packages of services, seasonal offers and last minute stays. Воспользуйтесь выгодными пакетами услуг, сезонными предложениями и last minute путевками.
Wilder contributed two songs to the album, "The Landscape Is Changing" and "Two Minute Warning". Алан Уайлдер сочинил две песни для этого альбома (The Landscape is Changing, Two Minute Warning).
In August 2003, Owen returned to the charts with the Top 5 hit, "Four Minute Warning", which remained in the Top 40 for eight weeks. В августе 2003 года Марк вернулся в чарты с синглом Four Minute Warning, который оставался в Top 40 восемь недель.
In March 2013, Marion released the single "The Minute" from her second album Songs from a Blackbird, which was released on 5 April 2013 in Norway. В марте 2013 года Мэрион выпустила сингл "The Minute" из своего альбома "Songs from A Blackbird", который был выпущен 5 апреля 2013 в Норвегии.
Beginning in 2002 and culminating in 2003, UNIFEM conducted an assessment of progress made in eliminating violence against women, which has been published by the Fund under the title Not a Minute More. В 2002 году ЮНИФЕМ начал проведение аналитического исследования прогресса, достигнутого в деле ликвидации насилия в отношении женщин, завершив его в 2003 году и опубликовав его результаты в докладе, озаглавленном "Not a Minute More".
Больше примеров...