Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
I only have a minute now. I'm calling from the guard's office. Уме осталась всего минута, я звоню из офиса охранника.
Nolan, I just need a minute... Нолан, мне просто нужна минута...
but I think your minute is up. но твоя минута подошла к концу.
It takes only a minute to light my little oil heater and make some George Washington Coffee... Мне требуется всего одна минута, чтобы зажечь светильник и выпить немного кофе Джорджа Вашингтона... Каждую ночь я желаю мистеру Вашингтону здоровья и всего наилучшего.
From 2006 to 2014 and from 2017 - the presenter of the Channel One ("Two Stars", Minute of Fame, Big Difference, Prozhektorperiskhilton). С 2006 по 2014 год и в 2017 году - ведущий «Первого канала» («Две звезды», «Минута славы», «Большая разница», «Прожекторперисхилтон»).
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
No, I just... I just need a minute. I need a minute. Нет, я... мне нужна минутка.
Maybe we could take a seat, if you have minute? Может быть, присядем, если есть минутка?
You got a minute? Привет, Ашер, у тебя есть минутка?
You got a quick minute? У тебя есть минутка?
Jeff, you got a minute? Джефф, есть минутка?
Больше примеров...
Только (примеров 718)
The minute I hand over your Grace, I'm dead. Как только я передам тебе благодать, я мертв.
The minute Emma and Hook get off this elevator, we're going straight through that portal. Как только Эмма и Крюк выйдут из лифта, мы отправимся прямиком к порталу.
I tried to stop them from coming, but the minute they heard you were in town... Я пыталась их остановить, но как только они услышали, что ты приехала...
The minute you card a confidential informant, type their name in the computer, you might as well put it on the 6:00 news. Как только ты оформляешь информатора, вписываешь его имя в компьютер, это все равно что огласить его имя в 6-часовых новостях.
It was not until the 36th minute that Liverpool created another goalscoring opportunity, however García and Steve Finnan both failed to score. Только на 36-й минуте «Ливерпуль» создал другую опасную ситуацию, однако Гарсия и, чуть позже, Стив Финнан не смогли реализовать свои шансы.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
Dr. Hibbert is the name that Dan wrote in his appointment book... when he canceled patients at the last minute. Доктор Хибберт - это имя, которое Ден писал в своем ежедневнике когда отменял прием в последний момент.
These are particularly important because information on overflights with suspicious cargoes may be available with limited notice and decisions may need to be taken by the authorities at the last minute. Такие механизмы особенно важны ввиду того, что информация о пролетающих самолетах, на борту которых, возможно, находятся подозрительные грузы, может поступить в последний момент, и властям, возможно, необходимо будет принимать незамедлительные решения.
Just a minute, is this the Old Ape's place? Момент, мы в заведении "У старой обезьяны"?
5.4 The author further points out that the Ministry of Justice, which is the appeal instance for decisions taken by the Directorate of Immigration, always takes its decisions at the last minute or even too late. 5.4 Автор далее указывает на то, что министерство юстиции, которое является инстанцией для обжалования решений, принятых Управлением иммиграции, всегда принимает свои решения в последний момент или даже, когда уже слишком поздно.
The moment at which the photometry is stable is defined as the point in time at which the variation of the photometric value is less than 3 per cent within any 15 minute period. Момент фотометрической стабилизации определяют как точку во времени, когда колебание фотометрических значений за любой 15-минутный период не превышает 3%.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Wait a minute, I'm nobody's guy until I know what the hell's going on. Минуточку, я ничей парень пока я не узнаю, какого чёрта тут происходит.
Wait a minute, who didn't throw in? Так, минуточку, кто не вложил?
Wait a minute, is this really happening? Минуточку! Все это по-настоящему?
Wait a minute, are you - ? Минуточку, вы же обещали!
Wait a minute, there's movement. Минуточку, есть движение.
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Wait a minute, we are talking about an illegal government op that I'm not even supposed to know about. Подожди, мы говорим о незаконной правительственной операции, о которой я даже подозревать не должен.
Well wait a minute where are we supposed to go? Подожди, а нам куда идти?
Wait a minute, wait a minute. Минуту, минуту. Подожди.
Wait, wait a minute. Подожи, подожди минуту.
Hugo? Wait - wait a minute. Hugo, what are you... Хьюго... подожди, Хьюго, ты чего?
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Wait a minute, you're not James Woods. Подождите, вы не Джеймс Вудс.
Wait a minute, why am I apologizing to a golfer? Подождите, почему я должен извиняться перед гольфистом?
Wait a minute, please! Подождите минуту, пожалуйста!
Give us a minute, will you? Подождите минутку, ладно?
No, hang on a minute. Да подождите одну минутку.
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Okay, wait a minute. I think I have it. Ладно, погоди, кажется, я поняла.
Susie, just wait a minute. Сьюзи, Сьюзи, погоди минуту.
Wai-wai-wait a minute, wait a minute. Погоди, погоди минутку, погоди минутку.
Wait a minute - you had a nice talk? Погоди, вы хорошо побеседовали?
Wait a minute, wait. Погоди минутку, постой.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
One night, I'm terrified to be in that room another minute. Ночью, я была так испугана, что не хотела оставаться в комнате ни на секунду.
Can I have a minute alone with my daughter? Ты мне можешь дать секунду побыть с дочерью?
Magda, give us a minute? Магда, можно вас на секунду?
Wait, wait a minute. Стоп, подождите секунду.
My hand - just give me a minute. У меня затекла рука... секунду.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
Been the number one diva in this game or a minute А сама была дивой номер один лишь мгновение
The minute you go undercover, you act like you don't even know me! На мгновение ты становишься тайным Агентом, играешь сам себя и даже не знаешь меня!
everyone guesses wrong because the dealer moves the rock at the last minute but I can feel it with my earthbending. Никто не может угадать, потому что наперсточник в последнее мгновение меняет камень Но я могу почувствовать это при помощи магии земли
But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец. Сланец - не очень подходящий камень.
They scarpered the minute they heard my feet on the stairs. Сбежали в мгновение ока, как услышали мои шаги на лестнице.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
All right, well, give us a minute to pack up and then zap us there. Ясно, дай пару минут на сборы, а потом забрось нас туда.
After a two minute hearing, they stick a fork in us? Уже через пару минут нам пня под сраку?
Just let me have a minute of your time, please! уделите мне пару минут своего драгоценного времени!
Back in a minute. Вернусь через пару минут.
If we could just get a minute of your time. Может уделите нам пару минут?
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
They'll cut this deal in a minute. Они в миг всё устроят и пойдут на сделку.
Your dad was feeling blue, so last minute, I threw him a party. Папе было скучно, так что в последний миг я устроила ему вечеринку.
The minute that the thought entered my head, it was as if somebody had triggered a ticking time bomb. В миг, когда эта мысль родилась в моей голове, словно включилась часовая бомба.
I don't think anyone ever loved me the way that boy did, even if it lasted only a minute. Наверное, никто никогда не любил меня так сильно, как этот малыш в тот короткий миг.
In the last minute... И в последний миг...
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
I'm saying we should think a minute. Просто говорю, что надо подумать.
Now give me a minute to think. А теперь дайте мне подумать...
So, why don't you two take a minute? Так что почему бы вам не подумать минутку?
When I slow down, or when I take a minute to think about it, I... Когда я сбавляю обороты, или выдается время подумать, я...
You don't want a minute to think? Ты не хочешь минутку подумать?
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, you know Jack? Погоди ка, ты знаешь Джека?
Wait a minute! - Back up! Эй, подожди ка!
And I went, wait a minute. И я сказал, погодите ка минутку.
Hold on for one more minute. Подожди ка еще минуту.
"Hang on a minute..." "Подождите ка минуту..."
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек.
5.5.7. The hydrocarbon analyser shall be zeroed and spanned immediately before the end of the 60 0.5 minute test period. 5.5.7 Анализатор углеводородов устанавливается на нулевую отметку и калибруется непосредственно перед истечением периода, составляющего 60 0,5 мин.
With a capacity of 10 l/m2 per minute, the spray system is on the same scale as the equipment used for heat protection in firefighting vessels and as that used in protecting landside installations. При мощности в 10 л/м2 в мин. водораспылительная система имеет те же размеры, что и системы, которые используются на противопожарных судах для защиты самих этих судов от воздействия высоких температур, а также системы, которые используются для защиты береговых сооружений.
For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин».
At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. Заседание открывается в 10 час. 35 мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
It starts a new rotation as soon as it receives the next minute impulse from the master clock. Она начинает новый оборот как только получает следующий минутный сигнал от главных часов.
We have a five minute phone call from Dia's landline to yours at 3:00 PM. Есть 5 минутный звонок с телефона Дии к вам домой в 3.
This subsequently led in the mid-1890s to the production of grandes complications, or watches comprising at least three classic horological complications, such as a perpetual calendar, chronograph and minute repeater. Накопленный опыт позволил компании к середине 1890-х годов перейти к изготовлению особо сложных часовых механизмов, оснащённых, по меньшей мере, тремя классическими сложными функциями, такими как вечный календарь, хронограф и минутный репетир.
I think we should take a minute and talk about this Will some more. Полагаю, нам нужен минутный перерыв, чтобы ещё поговорить об этом Уилле.
At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
If that person has the same name or personal identity with a person in the List, they will make a minute and promptly report to superiors to take appropriate measures. Если данное лицо носит ту же фамилию или имеет такое же удостоверение личности, как и лицо в списке, они составляют протокол и незамедлительно сообщают вышестоящим властям, с тем чтобы они приняли соответствующие меры.
The Minute incorporates the decisions adopted to definitely solve the salinity problem of the Colorado River. Протокол включает решения, принятые для окончательного урегулирования проблемы засоления реки Колорадо.
Minute 289 of the International Boundary and Water Commission - observation on the quality of the waters along the United States and Mexico border Протокол 289 Международной пограничной и водной комиссии: наблюдение за качеством воды на границе между Соединенными Штатами Америки и Мексикой
Minute No. 242 of the International Boundary and Water Commission established by the 1944 United States-Mexico Water Treaty, deals, to some degree, with groundwaters, although there is no overall agreement on that issue for the entire boundary. Протокол Nº 242 Международной пограничной и водной комиссии, созданной согласно Договору 1944 года о водных ресурсах между Соединенными Штатами Америки и Мексикой, касается в некоторой степени грунтовых вод, хотя и нет общего соглашения по этому вопросу в отношении всей границы.
On this question the South African regime has entered into a number of agreements with the African National Congress, including the Groote Schuur Minute, the Pretoria Minute, and the Record of Understanding that was signed on 26 September 1992. По этому вопросу между южноафриканским режимом и Африканским национальным конгрессом был заключен ряд соглашений, в том числе Протокол Хрут-Шур, Преторийский протокол и Протокол о взаимопонимании, подписанный 26 сентября 1992 года.
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
In 2010, Smokie gained new chart success with a CD of brand new material, Take a Minute. В 2010 году Smokie добились успеха в чарте с новым альбомом Take a Minute.
Fantastic offer in Thermal Park Besenova - Ultra Last Minute - up to 50% discount of accommodation! Фантастическое предложение в Термал парке Бешенёва - Ultra Last Minute скидки: до 50 % на проживание!
The band decided to not include the song in their 2003 album Revolutions per Minute, as they felt that it would not fit in with the album's hardcore sound. Песня была написана ещё в 2003 году, но Rise Agains не стали её включать в альбом Revolutions Per Minute, так как они посчитали, что она не уместится с хардкорным звучанием альбома.
Stokke Sleepi and Tripp Trapp prominantly displayed in an episode of "60 Minute Makeover". Stokke Sleepi и Tripp Trapp сыграли видную роль в одном из выпусков передачи «60 Minute Makeover» («Ремонт за 60 минут»).
As the DVD featurette Within a Minute illustrates, the film required 910 artists and 70,441 man-hours to create 49 seconds of footage for the Mustafar duel alone. Как сообщается в фильме «Within a Minute», бонусном ролике на DVD, в «Мести ситхов» были задействованы 910 художников и 70441 человеко-часов для создания дуэли на Мустафаре.
Больше примеров...