Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
The player then has 1 minute to solve the puzzle. После этого игроку даётся минута на то, чтобы назвать основное слово.
If we listen to this man for another minute we shall have no convictions left. Еще минута общения с этим человеком, - и конец нашим моральным устоям.
You couldn't even say, "sorry, I need a minute"? Ты даже не можешь сказать "прости, мне нужна минута"?
The Council observed a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Mr. Léopold Sédar Senghor, former President of Senegal. Председатель сделал заявление от имени Совета. Советом была соблюдена минута молчания, посвященная памяти бывшего президента Сенегала Его Превосходительства г-на Леопольда Седара Сенгора.
Hank, you got a minute? Хэнк, есть минута?
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
He probably needs a minute because he just learned about a deadly tornado. Ему, возможно, нужна минутка, ведь он только что узнал о смертоносном торнадо.
No, wait a minute. Еще минутка, Одна вещь
Dexter. got a minute? Декстер, у тебя есть минутка?
No, I need another minute. Нет, нужна ещё минутка.
Any road, will you tell her to pop round when she's got a minute? Скажешь ей, чтоб зашла ко мне, когда у нее будет минутка?
Больше примеров...
Только (примеров 718)
The minute we leave this room, I'll aggressively pursue her. Как только мы уйдём отсюда, я активно начну добиваться её.
Give us a minute to work it out, just me and Jack. Дайте нам минутку, только я и Джек.
The minute you came in to interview as my assistant, I had an instinct about you. Как только ты пришла на собеседование в ассистентки, у меня было предчувствие на твой счёт.
I knew this no-good, disgusting excuse for a man was trouble the minute I laid eyes on him. Я знала, что от этой плохой, отвратительной пародии на мужчину будут одни неприятности, как только взглянула на него.
He did not have access to a lawyer and was allowed only one brief phone call of less than a minute to his mother to inform her of where he was detained. Он не имел доступа к адвокату, и ему разрешили сделать только один короткий телефонный звонок продолжительностью меньше одной минуты его матери, чтобы сообщить ей о месте его содержания под стражей.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
The minute you gave him a laminated ID you created a monster. В момент, когда ты выдал ему ламинированное удостоверение, ты создал монстра.
You killed marie... The minute you climbed into her car. Ты убил Мари... в тот момент, когда ты залез в её машину.
And at the last minute, Ted decided to come with the girl he had just gotten back together with, Karen. Но в последний момент Тед тоже решил поехать и взял с собой девушку, с которой снова сошёлся - Карен.
The moment at which the photometry is stable is defined as the point in time at which the variation of the photometric value is less than 3 per cent within any 15 minute period. Момент фотометрической стабилизации определяют как точку во времени, когда колебание фотометрических значений за любой 15-минутный период не превышает 3%.
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Wait a minute, Ellie would never say that. Минуточку. Элли такое никогда не скажет.
Wait a minute. I was never bit. Минуточку, меня никто не кусал!
Wait a minute, supposing her husband isn't dead at all, he's still alive and they're both in on it together to stitch up Flambeau. Минуточку, предположим, её мужа не убили вовсе, он всё ещё жив, и они вдвоём заодно подставили Фламбо.
Wait a minute, I'm not having a stroke, am I? Минуточку, это ведь не инсульт?
Wait a minute. I was not like that when I was his age. No, you were the obedient son who always obeyed his didn't run away one summer and try out for the Metropolis Sharks. Эй, минуточку - я себя так в его возрасте не вел. ет, ты был послушным сыном, который всегда слушался своего отца... и не сбегал однажды летом в Метрополис в попытке попасть в «Акулы Метрополиса».
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
No, wait a minute, Billy, I was wrong. Нет, подожди минутку, Билли, я ошиблась.
No, no, no, no, wait a minute. Нет, нет, нет, подожди.
Wait a minute, Tom. Подожди минутку, Том.
Hang on a minute now, mate. Подожди минуту, приятель.
Go back to the bed Stan - I'll be done in a minute. Подожди в койке, Стэн, еще одна минута.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
MARTIN: No, no, wait a minute. Нет, нет, подождите минутку.
Just hold on a minute, I'll tell him you're here. Подождите, я сообщу, что вы здесь.
Wait a minute, don't run, children! Подождите, не бегите, дети!
Just a minute, please. Пожалуйста, подождите немножко.
Wait a minute. I got a pregnant wife here. Нет, подождите, у меня жена беременная.
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Wait a minute, I called at that very moment and you actually answered the phone? Погоди, я позвонил в тот самый момент и ты ответила на звонок?
Wait a minute, wait a minute. Погоди, погоди минутку.
So wait a minute. Так, погоди минутку.
Whoo, wait a minute. Эй, погоди минутку.
Wait a minute. Wait, wait, wait. Подожди-ка, погоди секунду.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
This place was so crowded a minute ago. Секунду назад здесь была целая толпа...
Just wait a minute! Не стреляй, подожди секунду!
No, no, wait a minute. Нет, подожди секунду.
Freddy, come here a minute. Фредди, подойди на секунду.
Okay, wait a minute, time-out. Так, погодите, секунду.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
And the next minute, he was on the ground. А в следующее мгновение он уже лежал на полу.
Next minute, he doesn't know why he's here. А в следующее мгновение, он не знает как здесь очутился.
Been the number one diva in this game or a minute А сама была дивой номер один лишь мгновение
But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец.
They scarpered the minute they heard my feet on the stairs. Сбежали в мгновение ока, как услышали мои шаги на лестнице.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
Give it another minute or two to air out, boys. Дайте еще пару минут на проветривание, ребята.
After a two minute hearing, they stick a fork in us? Уже через пару минут нам пня под сраку?
Well, I think I blacked out for a quick minute because when I got on my feet, Наверно, я отключился на пару минут, потому что, когда я поднялся,
Give me a minute. Дай мне пару минут.
Listen, just give us a minute. Дай нам пару минут.
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
The minute that the thought entered my head, it was as if somebody had triggered a ticking time bomb. В миг, когда эта мысль родилась в моей голове, словно включилась часовая бомба.
Then the next minute, you go behind my back and you go tell Erica, а в следующий миг ты у меня за спиной заявляешь Эрике:
In the last minute... И в последний миг...
No, I was saved at the last minute. Мёня спасли в послёдний миг.
The minute that Skip Woosnum- whom he doesn't even like- suggests it... В тот же миг, когда Скип Вуснум, который ему даже не нравится, предлагает это,
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
No. Okay, wait a minute. Ладно, дай подумать.
I didn't have a minute to think about things. У меня не было ни минуты подумать о вещах.
I mean, I just needed a minute to think about it, Tawney. В смысле, мне нужна была минутка, чтобы подумать об этом, Тони.
You don't want a minute to think? Ты не хочешь минутку подумать?
Give me a minute to think. Дайте мне подумать минуту.
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, I have to get my camera. Подождите ка, я должен взять камеру.
Wait a minute, you know Jack? Погоди ка, ты знаешь Джека?
Wait a minute, are these pieces of Stewie's crib? Подожди ка, это части кроватки Стьюи?
Wait a minute, if they're trying to get Rose to notice Luisa's missing, then Rose isn't the one who had her kidnapped. Постойте ка, если они пытаются привлечь внимание Роуз к исчезновению Луизы, получается, инициатором похищения является точно не Роуз.
Hang on a minute, millen. Подожди ка, Миллен.
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек.
We recommend to use the easy tram system a direct tram to the Old Town and Mala Strana stops just 50 metres from the Plaza Alta Hotel and the 12 minute ride into town offers excellent views of the Castle and the River along the way. Для бизнесменов наибольшее удобство бесспорно представляет близость аэропорта (20 мин.), железнодорожной станции и одновременно станции метрополитена (Надражи Голешовице/ Nadrazi Holesovice, 3 мин.
Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин.
For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин».
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
Can't we get this man a ten minute break for a shower? Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ?
Andy was writing 11 minute musical epics and I couldn't even begin to see how I'd write lyrics for something like that. Энди написал 11 минутный музыкальный эпос, и я не мог даже представить, как я напишу тексты для чего-то подобного.
We have a five minute phone call from Dia's landline to yours at 3:00 PM. Есть 5 минутный звонок с телефона Дии к вам домой в 3.
You can enjoy a fixed minute allotment that you can call through a free 0800 number (only through a fixed German network). Вы приобретаете фиксированный минутный пакет, которым Вы можете воспользоваться, позвонив по бесплатному номеру 0800 (только внутри немецкой стационарной телефонной сети).
At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
The Minute incorporates the decisions adopted to definitely solve the salinity problem of the Colorado River. Протокол включает решения, принятые для окончательного урегулирования проблемы засоления реки Колорадо.
The preparatory work is now under way. The Agreed Minute has helped to answer some of the questions which other countries will need to consider in deciding whether to allow HKSAR passport holders visa-free entry. В настоящее время ведется подготовительная работа. "Согласованный протокол" помог разрешить ряд проблем, которые потребуется учитывать другим странам при решении вопроса о том, следует ли предоставлять право безвизового въезда лицам, имеющим паспорт ОАОГ.
In January 1996, the British and Chinese Governments signed an "Agreed Minute" on the responsibilities of the Chinese Government, the present Hong Kong Government and the future HKSAR Government in preparing the HKSAR passport. В январе 1996 года правительствами Великобритании и Китая был подписан "Согласованный протокол" об обязанностях китайского правительства, нынешнего правительства Гонконга и будущего правительства ОАОГ по подготовке паспорта ОАОГ.
Time is divided into 1 minute frames with 2,250 time slots per radio channel which are synchronised by GNSS. Протокол радиосвязи разработан таким образом, что судовые станции функционируют автономно в самоорганизующемся режиме и обмениваются параметрами доступа к каналу связи.
Sonora-Arizona Border Area of Mexico and USA (partly covered by agreement (Minute 242 of 1973, of the Mexico-USA International Boundary and Water Commission (IBWC)). Пограничный район Сонора - Аризона (Мексика и США) (отчасти охватываемый соглашением (Протокол 2421973 года Международной пограничной и водной комиссии (Мексика и США) (МПВК)).
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
In 2010, Smokie gained new chart success with a CD of brand new material, Take a Minute. В 2010 году Smokie добились успеха в чарте с новым альбомом Take a Minute.
Wilder contributed two songs to the album, "The Landscape Is Changing" and "Two Minute Warning". Алан Уайлдер сочинил две песни для этого альбома (The Landscape is Changing, Two Minute Warning).
In August 2003, Owen returned to the charts with the Top 5 hit, "Four Minute Warning", which remained in the Top 40 for eight weeks. В августе 2003 года Марк вернулся в чарты с синглом Four Minute Warning, который оставался в Top 40 восемь недель.
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid.
Within the Sea Club, le Carré, an original concept developed by Le Méridien Beach Plaza, enables the easy organisation of last minute, small or medium sized meetings or business lunches. Au cњur du Sea Club, Le Carrй est un concept original qui permet d'organiser facilement une rйunion de derniиre minute ou un dйjeuner d'affaires.
Больше примеров...