| We're now in minute five of our round-the-clock coverage as we await the return of the courageous robot. | Пошла пятая минута нашего круглосуточного вещания пока мы ждём возвращения мужественного робота. |
| 24 hours to the minute. | Двадцать четыре часа, минута в минуту. |
| That wasn't a minute. | Оох, это не была минута! |
| David, do you have a minute? | Дэвид, есть минута? |
| A minute 15 left. | Осталась 1 минута 15 секунд. |
| It's okay, I got a minute. | Всё нормально, у меня есть минутка. |
| Dad, you have a minute? Half. | Папа, у тебя есть минутка? |
| Diane, do you have a minute? | Дайан, у тебя есть минутка? |
| Jessica, you have a minute? | Джессика, есть минутка? |
| Boss, you got a minute? | Босс, есть минутка? |
| Sire, a messenger this minute arrived. | Сир, только что прибыл гонец. |
| Emily just texted she'll be here in a minute. | Эмили только что написала, что она будет здесь через минуту. |
| The minute your back was turned, he hit us every which way. | Как только вы повернулись к нему спиной, он нанес удар исподтишка. |
| I guess last minute things only work with Rugby | Наверно в последнюю минуту можно действовать только в регби |
| Now just a minute. | Сейчас, только - минутку-ка. |
| She lost her venue at the last minute. | У неё в последний момент не выгорело с местом... |
| The administration indicated that some of the invitees could not attend owing to "last minute cancellations". | Администрация указала, что некоторые из приглашенных не смогли принять участия в семинаре, "отказавшись в самый последний момент". |
| Every single one we worked to make happy while you swept in at the last minute to take credit. | Каждого из тех, на кого мы работали, обеспечивая его благополучие, когда вы подгребали в последний момент, чтобы сорвать куш. |
| There was a minute where we weren't... couldn't quite be in the same room... | Был момент, когда мы не были... не могли находиться в одной комнате. |
| Honey, that thing was ruined the minute it went on you. | Но он испортил мое свадебное платье! Милая, эта вещь была испорчена в тот момент, когда оказалась на тебе! |
| Just a minute... I thought I had... | Минуточку. У меня же где-то были... |
| Well, just hang out a minute and he'll wear himself out. | Ну, подождем минуточку, он покусает сам себя. |
| Just a minute, I'm coming right over! | Минуточку, я скоро буду! |
| Wait a minute, Katharine. | Минуточку, подожди, Кэтрин... |
| They said, "Well, wait a minute. | Они решили: «Минуточку, нас ругают за то, что мы добавляем слишком много опций. |
| Wait a minute, that's both her hands! | Подожди минутку, у нее свободны обе ее руки! |
| Wait, wait a minute. | Подожи, подожди минуту. |
| Well, but hang on a minute. | Так, подожди минутку. |
| Ellen - Wait a minute, Steve. | Эллен - Стив, подожди минуту |
| I mean... wait a minute. | То есть... подожди. |
| Wait a minute, I'll put her on. | Подождите. Я передам ей трубку. |
| MARTIN: No, no, wait a minute. | Нет, нет, подождите минутку. |
| okay, now, wait a minute. | ОК, теперь, подождите минуту. |
| Hang on a minute, hang on a minute. | Постойте, подождите минутку. |
| Wait a minute, let me get around. | Подождите, дайте я обойду. |
| Wait a minute - you're saying that two of our victims are the home invaders? | Погоди... Ты хочешь сказать, двое из наших жертв - те самые взломщики? |
| No, no, no, hang on a minute | Нет, нет, нет, погоди минуту. |
| Wait a minute, Gus. | Погоди минуту, Гас. |
| Sam, wait a minute. | Погоди минуту. Вот. |
| Wait a minute! - Coach Barnes! | Погоди, замолчи, замолчи! |
| Coleman, I'll be back in a minute. | Коулман, я вернусь через секунду. |
| This place was so crowded a minute ago. | Секунду назад здесь была целая толпа... |
| Give me a minute to digest this. | Ну уж какое есть, дай секунду переварить! |
| Wait, wait, wait a minute. | Подождите, подождите секунду. |
| The automatic fuel supply ran out at 1 minute and 51 seconds, and manual fuel ran out at 51 seconds, before drogue chute deployment. | Запасы топлива для автоматического управления закончились за 1 минуту и 51 секунду, а топливо ручного управления - за 51 секунду до развертывания тормозного парашюта. |
| Next minute, he doesn't know why he's here. | А в следующее мгновение, он не знает как здесь очутился. |
| I... I believed you for-for just a minute. | На мгновение я поверила Вам. |
| Well, it was kind of last minute. | Ну, этот показ же в последнее мгновение организовался. |
| They scarpered the minute they heard my feet on the stairs. | Сбежали в мгновение ока, как услышали мои шаги на лестнице. |
| If I ever got one back like that, I'd be shut done in a New York minute. | Если когда-нибудь получу такой - закроюсь в мгновение ока. |
| Mating lasts only a minute or two, and the pair separates. | Акт длится только пару минут, после чего они расстаются. |
| After a two minute hearing, they stick a fork in us? | Уже через пару минут нам пня под сраку? |
| I'll give you two a minute. | Даю вам двоим пару минут. |
| Give me a minute, man. | Дай нам пару минут. |
| I'll see you guys in a minute. | Через пару минут увидимся. |
| I don't want to live another minute. | В иной миг и жить не хочется. |
| They'll cut this deal in a minute. | Они в миг всё устроят и пойдут на сделку. |
| The minute you win they know the ad's arty, then you're out of business. | В тот самый миг, как ты выигрываешь, они понимают, что реклама эстетская, и ты уже вне игры. |
| We had him but the other Thundercats came at the last minute. | но в последний миг появились другие Коты. |
| In the last minute... | И в последний миг... |
| All right, leave me alone a minute. | Ладно, дайте мне подумать. |
| No hurry, take a minute or two. | Спешить некуда, можешь подумать минутку-другую. |
| So, need a minute to decide? | Мне дать тебе пару минут подумать? |
| Just give us a minute to consider. | Дай нам минутку подумать. |
| I need a minute to think. | Мне надо подумать. рСМЛ. |
| O-okay, wait a minute. | Хорошо, погоди ка. |
| Wait a minute, that's... | Погодите ка, это... |
| And I went, wait a minute. | И я сказал, погодите ка минутку. |
| Hold on for one more minute. | Подожди ка еще минуту. |
| Wait A Minute, Wait A Minute, The Insurance On That, | Подожди ка, подожди, за чей счет вы собираетесь... |
| C Open the hatchway cover for 1 minute | С Открыть крышку люка в течение 1 мин. |
| The baby's down to 60 beats per minute. | ЧСС упало до 60 в мин. |
| Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. | Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек. |
| There is a 10 minute walk towards the closest subway station - Lybidska, and about 15 minutes to Palats Ukraina in the opposite direction. | Квартира расположена в 10 мин. ходьбы от станции метро «Лыбидская» и в 15 минутах от станции метро «Дворец Украина». |
| Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. | Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин. |
| In every case, there is a minute but perceptible heat spike in Queens one week before a bomb goes off. | В каждом случае есть минутный но ощутимый скачок тепла в Квинсе за неделю до взрыва. |
| Can't we get this man a ten minute break for a shower? | Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ? |
| Andy was writing 11 minute musical epics and I couldn't even begin to see how I'd write lyrics for something like that. | Энди написал 11 минутный музыкальный эпос, и я не мог даже представить, как я напишу тексты для чего-то подобного. |
| We have a five minute phone call from Dia's landline to yours at 3:00 PM. | Есть 5 минутный звонок с телефона Дии к вам домой в 3. |
| A 26 minute film about the band will be shot at Chayka XI festival for NTN channel. | В рамках выступления GrimFaith на фестивале Чайка ХІ будет сниматься 26-ти минутный фильм о группе для телеканала НТН. |
| When it is clear that there is agreement, the sense of the meeting is recorded in the minute. | Когда становится ясно, что найдено общее согласие, суть собрания заносится в протокол. |
| If that person has the same name or personal identity with a person in the List, they will make a minute and promptly report to superiors to take appropriate measures. | Если данное лицо носит ту же фамилию или имеет такое же удостоверение личности, как и лицо в списке, они составляют протокол и незамедлительно сообщают вышестоящим властям, с тем чтобы они приняли соответствующие меры. |
| Generally at least 15 transboundary aquifers at the US-Mexican border (no agreement except for Minute 242 on the Yuma Mesa). | В районах вдоль границы между США и Мексикой находится по меньшей мере 15 трансграничных водоносных горизонтов (соглашения по ним нет, если не считать Протокол 242 по Юме-Месе). |
| The last minute is from 23 August 1792. | Последний протокол датируется 23 августа 1792 года. |
| Sonora-Arizona Border Area of Mexico and USA (partly covered by agreement (Minute 242 of 1973, of the Mexico-USA International Boundary and Water Commission (IBWC)). | Пограничный район Сонора - Аризона (Мексика и США) (отчасти охватываемый соглашением (Протокол 2421973 года Международной пограничной и водной комиссии (Мексика и США) (МПВК)). |
| Use convenient packages, special deals packages of services, seasonal offers and last minute stays. | Воспользуйтесь выгодными пакетами услуг, сезонными предложениями и last minute путевками. |
| In August 2003, Owen returned to the charts with the Top 5 hit, "Four Minute Warning", which remained in the Top 40 for eight weeks. | В августе 2003 года Марк вернулся в чарты с синглом Four Minute Warning, который оставался в Top 40 восемь недель. |
| Fantastic offer in Thermal Park Besenova - Ultra Last Minute - up to 50% discount of accommodation! | Фантастическое предложение в Термал парке Бешенёва - Ultra Last Minute скидки: до 50 % на проживание! |
| Within the Sea Club, le Carré, an original concept developed by Le Méridien Beach Plaza, enables the easy organisation of last minute, small or medium sized meetings or business lunches. | Au cњur du Sea Club, Le Carrй est un concept original qui permet d'organiser facilement une rйunion de derniиre minute ou un dйjeuner d'affaires. |
| The popular British television show "60 Minute Makeover", challenges a team of designers, craftsmen and women to redecorate one or more rooms in a house within 60 minutes. | В популярном британском телешоу 60 Minute Makeover («Ремонт за 60 минут») команда дизайнеров и рабочих (мужчин и женщин) вызывается для того, чтобы провести косметический ремонт в одной из комнат дома за 60 минут. |