| If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems. | Если у тебя есть минута, мне бы хотелось поговорить с тобой о некоторых проблемах. |
| You got a minute to get there and back. | У тебя есть минута, чтобы добраться туда и обратно. |
| M. Galois, you have 1 minute to stand up and shoot. | Мсье Галуа, у вас есть минута, на то чтобы подняться и сделать выстрел. |
| Michael, you got a minute? | Майкл, у тебя есть минута? |
| I had one more minute, and I was out of here. | Еще бы одна минута, и меня бы тут не было. |
| Have you got a minute, Peter? | У тебя есть минутка, Питер? |
| Go ahead in. I need a minute. | Иди, мне нужна минутка. |
| We don't need a minute. | Нам не нужна минутка. |
| Toad, you got a minute? | Жаба, есть минутка? |
| I think I just - I need a minute. | Я думаю мне нужна минутка. |
| Call me the minute your train pulls in. | Позвоните мне, как только ваш поезд прибудет на станцию. |
| I should have shut you down the minute I found out what you were doing. | Я должен был остановить тебя, как только узнал, чем ты занимаешься. |
| The minute he left his home world to explore his destiny, I completely checked out. | Как только он уехал из дома навстречу судьбе, я бросил эти фильмы. |
| It'll only take a minute. | Это займет только минуту. |
| The minute you left the room, your precious meemaw started giving me a really hard time. | Как только ты покинешь комнату, твоя драгоценная бабуленька устроит мне действительно "замечательно" времяпрепровождение. |
| I knew she was trouble the minute I laid eyes on her. | Я поняла, что она проблемная, в тот момент, когда увидела её. |
| We pulled that one around in the last minute. | Этот мы выиграли в последний момент. |
| The minute I stopped caring what other people thought and started doing what I wanted to do, is the minute I finally felt... free! | В тот момент, когда я перестал волноваться о том, что думают другие люди, и стал делать то, что хотел делать сам, в тот момент я наконец-то почувствовал себя... свободным! |
| It is reported that building permission for a social centre in which services could have been held was withdrawn at the last minute from the leader of the Full Gospel Church in Minsk, whose community is desperately short of places of worship. | Глава Минской церкви христиан полного Евангелия, община которой испытывает серьезную потребность в местах отправления культа, якобы в последний момент был лишен разрешения на строительство социального центра, где можно было бы совершать богослужение. |
| However, the episode was described by executive producer Mike Reiss as "a nightmare" because several guests pulled out at the last minute and the script had to be changed several times. | Исполнительный продюсер Майк Рейсс назвал этот эпизод «ночным кошмаром», потому что некоторые знаменитости в последний момент отказались от участия в съемках данной серии, и её сценарий пришлось несколько раз переписать. |
| Wait a minute, my Terry Bradshaw meeting. | Минуточку, у меня встреча с Терри Бредшоу. |
| Wait a minute, so this happened two nights in a row? | Минуточку, так это происходило две ночи подряд? Да! |
| Josie pockets the insurance money, sells us the mill and the land and - No, wait a minute. | Джози прикарманивает страховку, продаёт нам лесопилку, землю и... Нет, минуточку! |
| (Chuckles) - Wait a minute. | (Хихикает) - Минуточку. |
| Lili, go wait for us a minute. | Лили, подожди нас минуточку. |
| Wait a minute, did you outsource your to-do list? | Подожди минутку, ты же не прекинул на него свой "что надо сделать" список? |
| Wait a minute, is this about what happened in your classroom? | Подожди, ты о том, что случилось в классе? |
| Wait a minute! - Have you told her? | Подожди, она знает о твоих чувствах? |
| No, no, wait a minute. | Нет, подожди секунду. |
| Wait a minute, Jack. | Подожди минуту, Джэк. |
| Give me a minute, I won't be long. | Подождите, я ненадолго, потом поедем в аэропорт. |
| Wait a minute, why you taking him? | Подождите, куда вы его ведете? |
| Now wait a minute and listen to me. | Подождите, дайте объяснить. |
| Nurse. Wait a minute. | Сестра, подождите минутку. |
| Wait, vespucci, wait a minute. | Подождите, Веспуччи, стойте. |
| Wait a minute, why are you sleeping in here? | Погоди, а почему ты спишь здесь? |
| Wait a minute, Gus. | Погоди минуту, Гас. |
| O-okay, wait a minute. | Хорошо, погоди ка. |
| Wait a minute! - Coach Barnes! | Погоди, замолчи, замолчи! |
| Wait a minute, wait a minute, wait a minute. | Стой, погоди минутку, погоди минутку. |
| It could perform approximately 3,000 operations per minute. | Машина могла выполнять около 3000 операций в секунду. |
| Wait a minute, if I didn't pick her, we wouldn't be doing this? | Подожди секунду, если бы я не выбрал ее, ты бы этого не делала? |
| Excuse me a minute. | Я отойду на секунду. |
| The minute I stepped out for a sandwich, the second I left, he... he... | Как только я вышла за сэндвичем, в ту же секунду, он... |
| Wait a minute, hold on a second. | Погодите, подождите секунду. |
| The artists who made it just came through here a minute ago. | Люди, которые его сделали, приходили сюда мгновение назад. |
| I... I believed you for-for just a minute. | На мгновение я поверила Вам. |
| Shock? I'll be in a diabetic coma in a minute. | Да я в диабетическую кому впаду через мгновение |
| But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. | Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец. |
| But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. | Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец. Сланец - не очень подходящий камень. |
| I'll give you two a minute to catch up, but then the police will be wanting to question him sooner than later. | Я оставлю вас вдвоем на пару минут, но потом полиции нужно будет задать ему пару вопросов, и чем скорее, тем лучше. |
| Just let me have a minute of your time, please! | уделите мне пару минут своего драгоценного времени! |
| It'll take a minute or two. | Это займет пару минут. |
| Give us a minute. | Дайте нам пару минут. |
| I'll give you two a minute. | Я дам вам пару минут. |
| I don't want to live another minute. | В иной миг и жить не хочется. |
| The minute that the thought entered my head, it was as if somebody had triggered a ticking time bomb. | В миг, когда эта мысль родилась в моей голове, словно включилась часовая бомба. |
| No, I was saved at the last minute. | Мёня спасли в послёдний миг. |
| I plan to call the police the minute you guys leave my office. | Я намерен вызвать полицию в тот же миг, как вы, ребята, покинете мой кабинет... |
| The minute you let her under your skin | В тот миг, когда ты станешь с ней одной плотью |
| Give the man a minute, will you? | Дайте человеку подумать, ладно? |
| Now give me a minute to think. | А теперь дай мне минутку подумать. |
| When I slow down, or when I take a minute to think about it, I... | Когда я сбавляю обороты, или выдается время подумать, я... |
| I just need a minute to think. | Мне нужно хоть минуту подумать. |
| Let me think a minute. | Дай мне немного подумать. |
| Wait a minute, what about cooper? | Погодите ка, а что с Купером? |
| Wait a minute, you know Jack? | Погоди ка, ты знаешь Джека? |
| And I went, wait a minute. | И я сказал, погодите ка минутку. |
| Hold on for one more minute. | Подожди ка еще минуту. |
| "Hang on a minute..." | "Подождите ка минуту..." |
| C Open the hatchway cover for 1 minute | С Открыть крышку люка в течение 1 мин. |
| Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. | Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек. |
| There is a 10 minute walk towards the closest subway station - Lybidska, and about 15 minutes to Palats Ukraina in the opposite direction. | Квартира расположена в 10 мин. ходьбы от станции метро «Лыбидская» и в 15 минутах от станции метро «Дворец Украина». |
| Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. | Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин. |
| With a capacity of 10 l/m2 per minute, the spray system is on the same scale as the equipment used for heat protection in firefighting vessels and as that used in protecting landside installations. | При мощности в 10 л/м2 в мин. водораспылительная система имеет те же размеры, что и системы, которые используются на противопожарных судах для защиты самих этих судов от воздействия высоких температур, а также системы, которые используются для защиты береговых сооружений. |
| It starts a new rotation as soon as it receives the next minute impulse from the master clock. | Она начинает новый оборот как только получает следующий минутный сигнал от главных часов. |
| Of course not, it was an 80 minute massage. | Конечно же нет, это был 80-ти минутный массаж. |
| You can enjoy a fixed minute allotment that you can call through a free 0800 number (only through a fixed German network). | Вы приобретаете фиксированный минутный пакет, которым Вы можете воспользоваться, позвонив по бесплатному номеру 0800 (только внутри немецкой стационарной телефонной сети). |
| I think we should take a minute and talk about this Will some more. | Полагаю, нам нужен минутный перерыв, чтобы ещё поговорить об этом Уилле. |
| At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. | В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту. |
| If that person has the same name or personal identity with a person in the List, they will make a minute and promptly report to superiors to take appropriate measures. | Если данное лицо носит ту же фамилию или имеет такое же удостоверение личности, как и лицо в списке, они составляют протокол и незамедлительно сообщают вышестоящим властям, с тем чтобы они приняли соответствующие меры. |
| The preparatory work is now under way. The Agreed Minute has helped to answer some of the questions which other countries will need to consider in deciding whether to allow HKSAR passport holders visa-free entry. | В настоящее время ведется подготовительная работа. "Согласованный протокол" помог разрешить ряд проблем, которые потребуется учитывать другим странам при решении вопроса о том, следует ли предоставлять право безвизового въезда лицам, имеющим паспорт ОАОГ. |
| Minute 289 of the International Boundary and Water Commission - observation on the quality of the waters along the United States and Mexico border | Протокол 289 Международной пограничной и водной комиссии: наблюдение за качеством воды на границе между Соединенными Штатами Америки и Мексикой |
| The last minute is from 23 August 1792. | Последний протокол датируется 23 августа 1792 года. |
| Sonora-Arizona Border Area of Mexico and USA (partly covered by agreement (Minute 242 of 1973, of the Mexico-USA International Boundary and Water Commission (IBWC)). | Пограничный район Сонора - Аризона (Мексика и США) (отчасти охватываемый соглашением (Протокол 2421973 года Международной пограничной и водной комиссии (Мексика и США) (МПВК)). |
| Two special game modes are also activated: New York Minute and Dead Man Walking. | Также открываются два особых режима игры: «New York Minute» и «Dead Man Walking». |
| Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. | В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid. |
| Fantastic offer in Thermal Park Besenova - Ultra Last Minute - up to 50% discount of accommodation! | Фантастическое предложение в Термал парке Бешенёва - Ultra Last Minute скидки: до 50 % на проживание! |
| Within the Sea Club, le Carré, an original concept developed by Le Méridien Beach Plaza, enables the easy organisation of last minute, small or medium sized meetings or business lunches. | Au cњur du Sea Club, Le Carrй est un concept original qui permet d'organiser facilement une rйunion de derniиre minute ou un dйjeuner d'affaires. |
| Stokke Sleepi and Tripp Trapp prominantly displayed in an episode of "60 Minute Makeover". | Stokke Sleepi и Tripp Trapp сыграли видную роль в одном из выпусков передачи «60 Minute Makeover» («Ремонт за 60 минут»). |