Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
I just need a minute of uninterrupted privacy. Мне просто нужна минута наедине, и чтоб нас не прерывали.
They maintain current course and speed... 1 minute, 12 seconds. При текущей скорости и курсе... 1 минута 12 секунд.
Hello, Bondo, have you a minute? Здравствуй, Бондо. Найдется минута времени?
One moment she's an adult, the next minute she's a child. Один момент она - взрослый, следующая минута она - ребенок.
Never tried to figure out why it's forty thousand a minute during prime time news? Ты думаешь, почему минута в прайм-тайм 40 ООО долларов стоит?
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
Agent David, have you got a minute? Агент Давид, у вас найдется минутка?
Jessica, you have a minute? Джессика, есть минутка?
Emma, got a minute? Эмма, есть минутка?
Jeremy, I need a minute. Джереми, мне нужна минутка.
Sir, do you have a minute? Сэр, найдётся минутка?
Больше примеров...
Только (примеров 718)
So they only needed a minute to get through that wall. Таким образом, им нужна была, только минута, чтобы пройти через эту стену.
The minute we are off of work. Сразу, как только уйдем с работы.
Well, I'll send a boat for you the minute we get back. Я вышлю за тобой судно, как только сойду на берег.
Wait just a minute! Подождите только одну минуту!
Believe me, the minute the airlines get their act back together, we are back in economy. РИМ Поверьте мне, как только авиакомпании оживут, мы снова будем летать эконом-классом.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
I always tell you everything at the last minute. Я всегда всё говорю тебе в последний момент.
There's no reason to hurry to the last minute. Нет необходимости все так ускорять В последний момент.
Luckily we know you look for Joe last minute! Тебе повезло, что мы узнали, что ты ищешь Джо, в последний момент!
this minute that's getting in your way, that's keeping you from being your authentic self... этот момент, что встал у вас на пути, что удерживает вас от того, чтобы стать самим собой...
This was all last minute. Все делалось в последний момент.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Wait a minute, you asked someone to help you? Подожди-ка минуточку, ты попросил кого-то помочь тебе?
Wait a minute, is this next Wednesday? Минуточку, это в следующую среду?
Just a minute, just a minute, just a minute, miss. Минуточку, минуточку, минуточку, мисс.
I ran into - Wait a minute. Я пошел - Подожди минуточку.
And it struck me, "Wait a minute - I know the Hotmail people surely didn't fly to the Ministry of Health in Kenya to train people in how to use Hotmail. Я подумал, и меня вдруг осенило: минуточку, я знаю, что эти люди, точно не летали в Министерство здравоохранения Кении для обучения персонала по использованию этой программы.
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Wait a minute, wait a minute, my old friend. Подожди минутку, подожди, мой дорогой друг.
Wait a minute, are you really going to put your fate in his hands? Подожди, ты реально передаешь свою судьбу в его руки?
Wait a minute, has he got scales? Подожди минутку, это что, чешуя?
Ambrose, wait a minute. Амброуз, подожди минуту.
Yes, but, well, just wait a minute. Да, но подожди минуту.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Wait a minute, there's no light on the back wall. Подождите, на задней стенке нет лампочки.
FG: No, no. Wait a minute! (Applause) ФГ: Нет, нет. Подождите! (Аплодисменты)
And now we say: "Delay a minute, where it is my country". И сейчас мы говорим: "Подождите, подождите, а где же моя страна?"
Wait a minute, chief. Подождите минуту, шериф.
Hold on a minute, sir. Подождите минуту, сэр.
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Wait a minute, do I seriously have you to myself right now? Погоди минутку, ты серьезно сейчас только моя?
Stay here a minute, all right? Погоди минутку, хорошо?
Now wait a minute, Paddy. Погоди минуту, Пэдди.
Wait a minute It's too expensive for me here Погоди... Здесь слишком дорого.
Okay, wait a minute. Хорошо, погоди минутку.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
Those guys would make me the minute that I walked in there. Эти парни меня за секунду раскусят.
Wait a minute, after the tournament started, he withdrew $50,000... what's up with that? Подожди секунду, после начала соревнования, он снял 50 тысяч... к чему бы это?
Could you excuse us a minute? Извините, мы на секунду.
Right, Budgie's death, forget about Deverson's for the minute... Ладно, смерть Буджи, забудь на секунду о Деверсоне...
The minute I stepped out for a sandwich, the second I left, he... he... Как только я вышла за сэндвичем, в ту же секунду, он...
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
Next minute, he doesn't know why he's here. А в следующее мгновение, он не знает как здесь очутился.
The artists who made it just came through here a minute ago. Люди, которые его сделали, приходили сюда мгновение назад.
The minute you go undercover, you act like you don't even know me! На мгновение ты становишься тайным Агентом, играешь сам себя и даже не знаешь меня!
If I ever got one back like that, I'd be shut done in a New York minute. Если когда-нибудь получу такой - закроюсь в мгновение ока.
The bucking momentarily hinders the top side of the projectile, imparting a backspin that can exceed 120,000 revolutions per minute. Выступ на мгновение сдерживает снаряд в верхней части, придавая ему обратное вращения, которое может превышать 120000 оборотов в минуту.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
Mating lasts only a minute or two, and the pair separates. Акт длится только пару минут, после чего они расстаются.
Let me have another minute with him. Дайте мне с ним пару минут.
It'll just take a minute. Это займёт пару минут.
I'll give you two a minute. Оставлю вас на пару минут.
Could Richard and I have a minute? Ты не оставишь нас вдвоём с Ришаром на пару минут?
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
They'll cut this deal in a minute. Они в миг всё устроят и пойдут на сделку.
And that very minute, Tony jumped up on my pack and starts pecking. И в тот же миг Тони запрыгнул на мои вещи и начал клевать.
She called last minute to say she was coming. Звонит в последний миг, говорит, что приедет.
In the last minute... И в последний миг...
Now hang on a minute... Теперь повесят в один миг...
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
No hurry, take a minute or two. Спешить некуда, можешь подумать минутку-другую.
That I needed a minute to think. Что мне нужна минутка, чтобы подумать.
Just give me a minute to think. Ладно, дай мне минуту подумать.
Why don't you take a minute to decide? Почему бы вам не подумать минуту над выбором?
Just give - give me a minute to think. Дай мне минутку подумать.
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, are these pieces of Stewie's crib? Подожди ка, это части кроватки Стьюи?
Wait a minute, these are pieces of the cradle of Stewie? Подожди ка, это части кроватки Стьюи?
Wait a minute, if they're trying to get Rose to notice Luisa's missing, then Rose isn't the one who had her kidnapped. Постойте ка, если они пытаются привлечь внимание Роуз к исчезновению Луизы, получается, инициатором похищения является точно не Роуз.
Wait a minute! - Back up! Эй, подожди ка!
Lili, come here a minute. Лили, поди ка сюда.
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
C Open the hatchway cover for 1 minute С Открыть крышку люка в течение 1 мин.
The baby's down to 60 beats per minute. ЧСС упало до 60 в мин.
There is a 10 minute walk towards the closest subway station - Lybidska, and about 15 minutes to Palats Ukraina in the opposite direction. Квартира расположена в 10 мин. ходьбы от станции метро «Лыбидская» и в 15 минутах от станции метро «Дворец Украина».
Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин.
For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин».
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
He once played The Minute Waltz in 58 seconds. Он играл Минутный вальс за 58 секунд.
Other more expensive complications include Tourbillon, Perpetual calendar, Minute repeater, and Equation of time. Другие более дорогие осложнения включают турбийон, вечный календарь, минутный репетир и уравнение времени.
We have a five minute phone call from Dia's landline to yours at 3:00 PM. Есть 5 минутный звонок с телефона Дии к вам домой в 3.
A 26 minute film about the band will be shot at Chayka XI festival for NTN channel. В рамках выступления GrimFaith на фестивале Чайка ХІ будет сниматься 26-ти минутный фильм о группе для телеканала НТН.
This subsequently led in the mid-1890s to the production of grandes complications, or watches comprising at least three classic horological complications, such as a perpetual calendar, chronograph and minute repeater. Накопленный опыт позволил компании к середине 1890-х годов перейти к изготовлению особо сложных часовых механизмов, оснащённых, по меньшей мере, тремя классическими сложными функциями, такими как вечный календарь, хронограф и минутный репетир.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
If that person has the same name or personal identity with a person in the List, they will make a minute and promptly report to superiors to take appropriate measures. Если данное лицо носит ту же фамилию или имеет такое же удостоверение личности, как и лицо в списке, они составляют протокол и незамедлительно сообщают вышестоящим властям, с тем чтобы они приняли соответствующие меры.
With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries contains certain pumping limitations for each party. Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, содержит определенные ограничения в отношении объема откачки воды для каждой стороны.
Minute No. 242 of the International Boundary and Water Commission established by the 1944 United States-Mexico Water Treaty, deals, to some degree, with groundwaters, although there is no overall agreement on that issue for the entire boundary. Протокол Nº 242 Международной пограничной и водной комиссии, созданной согласно Договору 1944 года о водных ресурсах между Соединенными Штатами Америки и Мексикой, касается в некоторой степени грунтовых вод, хотя и нет общего соглашения по этому вопросу в отношении всей границы.
On this question the South African regime has entered into a number of agreements with the African National Congress, including the Groote Schuur Minute, the Pretoria Minute, and the Record of Understanding that was signed on 26 September 1992. По этому вопросу между южноафриканским режимом и Африканским национальным конгрессом был заключен ряд соглашений, в том числе Протокол Хрут-Шур, Преторийский протокол и Протокол о взаимопонимании, подписанный 26 сентября 1992 года.
Time is divided into 1 minute frames with 2,250 time slots per radio channel which are synchronised by GNSS. Протокол радиосвязи разработан таким образом, что судовые станции функционируют автономно в самоорганизующемся режиме и обмениваются параметрами доступа к каналу связи.
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
In August 2003, Owen returned to the charts with the Top 5 hit, "Four Minute Warning", which remained in the Top 40 for eight weeks. В августе 2003 года Марк вернулся в чарты с синглом Four Minute Warning, который оставался в Top 40 восемь недель.
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid.
Fantastic offer in Thermal Park Besenova - Ultra Last Minute - up to 50% discount of accommodation! Фантастическое предложение в Термал парке Бешенёва - Ultra Last Minute скидки: до 50 % на проживание!
Beginning in 2002 and culminating in 2003, UNIFEM conducted an assessment of progress made in eliminating violence against women, which has been published by the Fund under the title Not a Minute More. В 2002 году ЮНИФЕМ начал проведение аналитического исследования прогресса, достигнутого в деле ликвидации насилия в отношении женщин, завершив его в 2003 году и опубликовав его результаты в докладе, озаглавленном "Not a Minute More".
As the DVD featurette Within a Minute illustrates, the film required 910 artists and 70,441 man-hours to create 49 seconds of footage for the Mustafar duel alone. Как сообщается в фильме «Within a Minute», бонусном ролике на DVD, в «Мести ситхов» были задействованы 910 художников и 70441 человеко-часов для создания дуэли на Мустафаре.
Больше примеров...