| Just a minute. I'll be right out. | Ещё минута и я буду готова. |
| Next minute I know it's heavy metal time and I wake up with five cars piled up around me. | Еще минута, и я знаю, что это тяжелый металл время и я просыпаюсь с пятью машинами громоздятся вокруг меня. |
| Mother... in another minute I'm going to be getting annoyed. | Мама, еще минута, и ты выведешь меня из себя! |
| Can I have a minute? | Генерал, у вас есть минута? |
| Now then, you guys have - you have a minute comeback on him to pick up a point he said, challenge it, whatever. | Так вот, у вас у каждого минута для парирования - можете подвергнуть критике один из доводов соперника - всё что угодно. |
| WILD BILL: Harrison, you got a minute? | Харрисон, у тебя есть минутка? |
| Can you call me at this number when you have a minute? | Можете перезвонить мне по этому номеру, как у вас появится минутка? |
| 'Scuse me, you guys got a minute to help save the planet? | Ребята, извините, у вас есть минутка, чтобы помочь спасти эту планету? |
| Josh. Got a minute? | Джош, есть минутка? |
| Will, do you have a minute? | Уилл, есть минутка? |
| I knew it the minute I saw you. | Я сразу это поняла, как только увидела тебя. |
| I could smell it off you the minute I met you. | Я это понял, как только увидел тебя. |
| She did, the minute they got ashore, but it didn't work. | Она так и сделала, как только они ступили берег, но это не сработало. |
| The minute a guy tries to throw his weight around... there are 10 guys ready to stop him. | Только человек попытается взмыть в небеса, как тут же 10 других готовы его остановить. |
| The minute you found a lord, you lifted your skirt and fell on your back. | Как только ты нашла лорда, ты задрала юбку и плюхнулась на спину. |
| You knew the deal the minute you met him. | Ты знала, что к чему в тот самый момент, когда его встретила. |
| But changed shifts with Glen at the last minute. | Но в последний момент поменялся с Гленом. |
| The first cure occurred the same minute that you opened the vial. | Первые случай был зафиксирован в тот момент, когда ты открыл сосуд. |
| I think, that was the minute that I... | Я думаю, что был момент когда мне... |
| 5.4 The author further points out that the Ministry of Justice, which is the appeal instance for decisions taken by the Directorate of Immigration, always takes its decisions at the last minute or even too late. | 5.4 Автор далее указывает на то, что министерство юстиции, которое является инстанцией для обжалования решений, принятых Управлением иммиграции, всегда принимает свои решения в последний момент или даже, когда уже слишком поздно. |
| Before and after shot. (Applause) Wait a minute, it's just in that state, we have a long way to go. | (Аплодисменты) Минуточку, оно пока только в таком виде, нам предстоит ещё много работы. |
| Wait a minute, that still leaves one day. | Минуточку, а как же воскресенье? |
| No, no, wait a minute, that's ridiculous. | Нет, нет, минуточку, это же нелепо! |
| Wait a minute! Quit shoving! | Минуточку, не толкаться! |
| Here, here, wait a minute. | Вот, подождите минуточку. |
| Just a minute. I heard a noise in the hall. | Подожди, я слышала звук в гостиной. |
| Well, wait a minute. Nina just saw me in my Timberlands. | Подожди, Нина видела меня в моих высоких ботинках. |
| Just give me a minute, could you, Martin? | Подожди минуту, пожалуйста, Мартин! |
| Just wait in the van. I'll be there in a minute. | Подожди в машине, я скоро. |
| Hugo? Wait - wait a minute. Hugo, what are you... | Хьюго... подожди, Хьюго, ты чего? |
| Okay, wait a minute. | Ладно, подождите минуту. |
| Wait a minute. I'm sorry. | Подождите минутку, простите. |
| Well, now, now, hold on a minute... | Минуту, минуту, подождите... |
| Please, wait a minute. | Пожалуйста, подождите минутку. |
| Phenomenon. Wait a minute, wait a minute. | Феномен Подождите, подождите. |
| Dallas, hold it a minute. | [Ламберт] Даллас, погоди минутку. |
| No, no, no, just a minute. | Нет, нет, погоди минутку. |
| Just... just a minute, you saw what? | Погоди... Погоди секунду, кого именно ты видел? |
| Wait a minute, wait a minute, don't! | Погоди немного, не надо! |
| Hold on a minute. | Погоди, не спеши... |
| Coleman, I'll be back in a minute. | Коулман, я вернусь через секунду. |
| Not right this minute, but I can help you get out. | Может, не сию секунду, но я помогу тебе выбраться. |
| Magda, give us a minute? | Магда, можно вас на секунду? |
| Wait a minute, Lana... | Подожди-ка секунду, Лана. |
| Just a minute, I'm coming! | Одну секунду, иду! |
| And the next minute, he was on the ground. | А в следующее мгновение он уже лежал на полу. |
| Next minute, he doesn't know why he's here. | А в следующее мгновение, он не знает как здесь очутился. |
| Well, it was kind of last minute. | Ну, этот показ же в последнее мгновение организовался. |
| They scarpered the minute they heard my feet on the stairs. | Сбежали в мгновение ока, как услышали мои шаги на лестнице. |
| If I ever got one back like that, I'd be shut done in a New York minute. | Если когда-нибудь получу такой - закроюсь в мгновение ока. |
| Do you have a minute? | Можно Вас на пару минут? |
| Let's give her a minute. | Давай, дадим ей пару минут. |
| Thank you to Luke Wheeler for letting me hijack his stage here for a quick minute. | Спасибо Люку Вилеру что разрешил, мне похитить его сцену на пару минут. |
| It'll take a minute or two. | Это займет пару минут. |
| I only need a minute or two. | Удели мне всего пару минут. |
| She called last minute to say she was coming. | Звонит в последний миг, говорит, что приедет. |
| The minute you win they know the ad's arty, then you're out of business. | В тот самый миг, как ты выигрываешь, они понимают, что реклама эстетская, и ты уже вне игры. |
| No, I was saved at the last minute. | Мёня спасли в послёдний миг. |
| I plan to call the police the minute you guys leave my office. | Я намерен вызвать полицию в тот же миг, как вы, ребята, покинете мой кабинет... |
| He skipped over that minute to instantly arrive at this moment in time. | Он перескочил через эту минуту, и за один миг очутился в будущем! |
| I just need a minute. | Мне нужно немного подумать. |
| No. Okay, wait a minute. | Ладно, дай подумать. |
| Let me just think a minute. | Дай-ка мне минуту подумать. |
| I need a minute to think. | Мне надо подумать. рСМЛ. |
| That I needed a minute to think. | Что мне нужно минутку подумать. |
| Wait a minute, I have to get my camera. | Подождите ка, я должен взять камеру. |
| Wait a minute, if they're trying to get Rose to notice Luisa's missing, then Rose isn't the one who had her kidnapped. | Постойте ка, если они пытаются привлечь внимание Роуз к исчезновению Луизы, получается, инициатором похищения является точно не Роуз. |
| O-okay, wait a minute. | Хорошо, погоди ка. |
| Hold on for one more minute. | Подожди ка еще минуту. |
| (gun clicks) - Wait a minute. | Постой ка, как это... |
| The baby's down to 60 beats per minute. | ЧСС упало до 60 в мин. |
| Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. | Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек. |
| 5.5.7. The hydrocarbon analyser shall be zeroed and spanned immediately before the end of the 60 0.5 minute test period. | 5.5.7 Анализатор углеводородов устанавливается на нулевую отметку и калибруется непосредственно перед истечением периода, составляющего 60 0,5 мин. |
| The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. | Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин. |
| The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. | Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин. |
| He once played The Minute Waltz in 58 seconds. | Он играл Минутный вальс за 58 секунд. |
| A 26 minute film about the band will be shot at Chayka XI festival for NTN channel. | В рамках выступления GrimFaith на фестивале Чайка ХІ будет сниматься 26-ти минутный фильм о группе для телеканала НТН. |
| This subsequently led in the mid-1890s to the production of grandes complications, or watches comprising at least three classic horological complications, such as a perpetual calendar, chronograph and minute repeater. | Накопленный опыт позволил компании к середине 1890-х годов перейти к изготовлению особо сложных часовых механизмов, оснащённых, по меньшей мере, тремя классическими сложными функциями, такими как вечный календарь, хронограф и минутный репетир. |
| You can enjoy a fixed minute allotment that you can call through a free 0800 number (only through a fixed German network). | Вы приобретаете фиксированный минутный пакет, которым Вы можете воспользоваться, позвонив по бесплатному номеру 0800 (только внутри немецкой стационарной телефонной сети). |
| At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. | В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту. |
| If that person has the same name or personal identity with a person in the List, they will make a minute and promptly report to superiors to take appropriate measures. | Если данное лицо носит ту же фамилию или имеет такое же удостоверение личности, как и лицо в списке, они составляют протокол и незамедлительно сообщают вышестоящим властям, с тем чтобы они приняли соответствующие меры. |
| The preparatory work is now under way. The Agreed Minute has helped to answer some of the questions which other countries will need to consider in deciding whether to allow HKSAR passport holders visa-free entry. | В настоящее время ведется подготовительная работа. "Согласованный протокол" помог разрешить ряд проблем, которые потребуется учитывать другим странам при решении вопроса о том, следует ли предоставлять право безвизового въезда лицам, имеющим паспорт ОАОГ. |
| Minute 289 of the International Boundary and Water Commission - observation on the quality of the waters along the United States and Mexico border | Протокол 289 Международной пограничной и водной комиссии: наблюдение за качеством воды на границе между Соединенными Штатами Америки и Мексикой |
| With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries specifically provides that each party shall limit pumping of groundwaters in its territory within 5 miles of the Arizona-Sonora boundary near San Luis to 160,000 acre-feet annually. | Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, конкретно предусматривает, что каждая сторона ограничивает откачку грунтовых вод на своей территории в пределах пяти миль от границы между Аризоной и Сонорой возле Сан-Луиса 160000 акро-футами ежегодно. |
| Sonora-Arizona Border Area of Mexico and USA (partly covered by agreement (Minute 242 of 1973, of the Mexico-USA International Boundary and Water Commission (IBWC)). | Пограничный район Сонора - Аризона (Мексика и США) (отчасти охватываемый соглашением (Протокол 2421973 года Международной пограничной и водной комиссии (Мексика и США) (МПВК)). |
| Use convenient packages, special deals packages of services, seasonal offers and last minute stays. | Воспользуйтесь выгодными пакетами услуг, сезонными предложениями и last minute путевками. |
| Two special game modes are also activated: New York Minute and Dead Man Walking. | Также открываются два особых режима игры: «New York Minute» и «Dead Man Walking». |
| The New York Times reporter chose their project "60 Minute Man" as his personal favorite in the Biennale. | Их проект «60 Minute Man», репортер Нью-Йорк Таймс назвал своим личным фаворитом на биеннале. |
| Beginning in 2002 and culminating in 2003, UNIFEM conducted an assessment of progress made in eliminating violence against women, which has been published by the Fund under the title Not a Minute More. | В 2002 году ЮНИФЕМ начал проведение аналитического исследования прогресса, достигнутого в деле ликвидации насилия в отношении женщин, завершив его в 2003 году и опубликовав его результаты в докладе, озаглавленном "Not a Minute More". |
| Book hotels online and find the best available rates, low cost hotels with special offers and last minute offers. | Забронируй он-лайн и найдёшь отели с лучшими ценами low cost (низкой стоимости) доступных гостиниц со специальными предложениями и выгодные предложения last minute (в последнюю минуту). |