Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
That's exactly what we have - A minute. Это именно то, что у нас есть - одна минута.
[Don] I'll have this open in a minute. У меня ещё минута, чтобы открыть его.
Observe a minute's silence in front of this wonder. Минута молчания перед этой чудесной поэзией
I need a minute with Valerie. Мне нужна минута с Валери.
I need a minute. Мне нужна одна минута.
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
It's okay, I got a minute. Всё нормально, у меня есть минутка.
I was hoping I could get a minute. Надеялась, у тебя будет минутка.
You got a minute, sir? У Вас есть минутка, сэр?
Russ, I was wondering if later, if you had a minute, if you wouldn't mind taking a look at my Idea Notebook. Расс, я интересовался, если попозже у тебя будет минутка не возражаешь ли ты, если я покажу тебе мой "Блокнот Изобретателя".
Can you give us a minute? Нам нужна всего минутка.
Больше примеров...
Только (примеров 718)
I was questioned for nigh on three hours the minute the customs man realized I was your agent. Меня допрашивали на протяжении трёх часов как только человек с таможни понял, что я ваш деятель.
I lost you the minute I left town with him. Я потерял тебя, как только покинул с ним город.
Minute we land, harder it is to hide. Как только мы приземлимся, станет сложнее скрываться.
Just a minute, man. Только я свое барахло погружу.
Not a minute passes that I don't think of you, my sole desire is to see you and the troupe. А пока знай, что каждую минуту я думаю только о тебе, что все мои силы направлены к одной цели - вернуться к тебе и к моей труппе...
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
And then just abandon it at the last minute. И потом просто неразбериха в последний момент
In this second, consciously or unconsciously, the minute you decide to focus on something you've got to give it a meaning, В эту секунду, осознанно или неосознанно. В тот момент, когда вы решите сосредоточиться на чем-то, вам нужно придать этому смысл.
At the last minute, yes. В последний момент, да.
Cooper flaked at the last minute. В последний момент Купер слился.
This was all last minute. Все делалось в последний момент.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Wait just a minute, they shot at my husband. Минуточку, они стреляли в моего мужа.
Excuse me... now, just a minute. Извините... сейчас, одну минуточку.
Well, just hang out a minute and he'll wear himself out. Ну, подождем минуточку, он покусает сам себя.
Just a minute from your lesson, please. Я всего минуточку займу от Вашего урока.
Before and after shot. (Applause) Wait a minute, it's just in that state, we have a long way to go. (Аплодисменты) Минуточку, оно пока только в таком виде, нам предстоит ещё много работы.
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Well wait a minute why on Earth would I quit? Подожди минутку, зачем мне увольняться?
Wait a minute, Rick. Подожди минуту, Рик.
Wait a minute, Peter. Подожди минутку, Питер.
Wait a minute, excuse me. Подожди минуту. Простите.
I mean... wait a minute. То есть... подожди.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Give me a minute to change. Подождите минутку, я только переоденусь.
No, wait a minute, no. Нет, подождите минуту, он говорит правду.
W... wait, wait a minute here. П... подождите, подождите минутку.
Of course, just wait a minute. Конечно, подождите минутку.
Yes, just a minute. Да, подождите минутку.
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
So wait a minute, if you're from the future, Погоди минутку, так ты из будущего?
Wait a minute, friend. Погоди секунду, друг.
Wait - wait a minute. Постой, погоди минутку.
Garry, wait a minute! Гэрри, погоди минутку!
Wait a minute, you sure? Погоди, ты уверен?
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
Would you excuse us for just a minute? Извинишь, мы отойдем на секунду.
Hang on a minute, please. Кубо? Секунду, пожалуйста.
Could you excuse us a minute? Извините, мы на секунду.
Come here a minute. Подойди сюда на секунду.
My hand - just give me a minute. У меня затекла рука... секунду.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
Coffee, a minute before it boils, take it of the stove. Кофе за мгновение до кипения сними с примуса.
Next minute, he doesn't know why he's here. А в следующее мгновение, он не знает как здесь очутился.
Been the number one diva in this game or a minute А сама была дивой номер один лишь мгновение
I... I believed you for-for just a minute. На мгновение я поверила Вам.
"We'll tell you in a minute" Скажем тебе через мгновение!
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
So, need a minute to decide? Мне дать тебе пару минут подумать?
I think I need a minute alone. Думаю, мне надо побыть одному пару минут.
Can you guys give us a minute? Ребят, вы не погуляете пару минут?
Well, I think I blacked out for a quick minute because when I got on my feet, Наверно, я отключился на пару минут, потому что, когда я поднялся,
We'll be back in a minute. Вернёмся через пару минут.
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
At the last minute, I delivered the death blow. А в последний миг я просто дунула на нее.
I don't think anyone ever loved me the way that boy did, even if it lasted only a minute. Наверное, никто никогда не любил меня так сильно, как этот малыш в тот короткий миг.
In the last minute... И в последний миг...
I plan to call the police the minute you guys leave my office. Я намерен вызвать полицию в тот же миг, как вы, ребята, покинете мой кабинет...
He skipped over that minute to instantly arrive at this moment in time. Он перескочил через эту минуту, и за один миг очутился в будущем!
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
I'm saying we should think a minute. Просто говорю, что надо подумать.
Now give me a minute to think. А теперь дайте мне подумать...
That I needed a minute to think. Что мне нужна минутка, чтобы подумать.
So, need a minute to decide? Мне дать тебе пару минут подумать?
Give me a minute to think. Дайте мне подумать минуту.
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, what about cooper? Погодите ка, а что с Купером?
Wait a minute, are these pieces of Stewie's crib? Подожди ка, это части кроватки Стьюи?
Wait a minute, if they're trying to get Rose to notice Luisa's missing, then Rose isn't the one who had her kidnapped. Постойте ка, если они пытаются привлечь внимание Роуз к исчезновению Луизы, получается, инициатором похищения является точно не Роуз.
Wait a minute, that's... Погодите ка, это...
Wait a minute - You ran away? Погоди ка... ты сбежала?
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек.
5.5.7. The hydrocarbon analyser shall be zeroed and spanned immediately before the end of the 60 0.5 minute test period. 5.5.7 Анализатор углеводородов устанавливается на нулевую отметку и калибруется непосредственно перед истечением периода, составляющего 60 0,5 мин.
Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин.
At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. Заседание открывается в 10 час. 35 мин.
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
Can't we get this man a ten minute break for a shower? Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ?
He once played The Minute Waltz in 58 seconds. Он играл Минутный вальс за 58 секунд.
Other more expensive complications include Tourbillon, Perpetual calendar, Minute repeater, and Equation of time. Другие более дорогие осложнения включают турбийон, вечный календарь, минутный репетир и уравнение времени.
A 26 minute film about the band will be shot at Chayka XI festival for NTN channel. В рамках выступления GrimFaith на фестивале Чайка ХІ будет сниматься 26-ти минутный фильм о группе для телеканала НТН.
At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
If that person has the same name or personal identity with a person in the List, they will make a minute and promptly report to superiors to take appropriate measures. Если данное лицо носит ту же фамилию или имеет такое же удостоверение личности, как и лицо в списке, они составляют протокол и незамедлительно сообщают вышестоящим властям, с тем чтобы они приняли соответствующие меры.
With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries contains certain pumping limitations for each party. Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, содержит определенные ограничения в отношении объема откачки воды для каждой стороны.
Furthermore, France and China signed the Fourth Minute of the Meeting of the China-France guidance and coordination committees on nuclear energy in Beijing on 19 May 2005. Кроме того, 19 мая 2005 года в Пекине Китай и Франция подписали четвертый протокол совещания китайско-французского Комитета по руководству и координации деятельности в области ядерной энергии.
In January 1996, the British and Chinese Governments signed an "Agreed Minute" on the responsibilities of the Chinese Government, the present Hong Kong Government and the future HKSAR Government in preparing the HKSAR passport. В январе 1996 года правительствами Великобритании и Китая был подписан "Согласованный протокол" об обязанностях китайского правительства, нынешнего правительства Гонконга и будущего правительства ОАОГ по подготовке паспорта ОАОГ.
With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries specifically provides that each party shall limit pumping of groundwaters in its territory within 5 miles of the Arizona-Sonora boundary near San Luis to 160,000 acre-feet annually. Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, конкретно предусматривает, что каждая сторона ограничивает откачку грунтовых вод на своей территории в пределах пяти миль от границы между Аризоной и Сонорой возле Сан-Луиса 160000 акро-футами ежегодно.
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
In 2010, Smokie gained new chart success with a CD of brand new material, Take a Minute. В 2010 году Smokie добились успеха в чарте с новым альбомом Take a Minute.
Stokke Sleepi and Tripp Trapp prominantly displayed in an episode of "60 Minute Makeover". Stokke Sleepi и Tripp Trapp сыграли видную роль в одном из выпусков передачи «60 Minute Makeover» («Ремонт за 60 минут»).
As the DVD featurette Within a Minute illustrates, the film required 910 artists and 70,441 man-hours to create 49 seconds of footage for the Mustafar duel alone. Как сообщается в фильме «Within a Minute», бонусном ролике на DVD, в «Мести ситхов» были задействованы 910 художников и 70441 человеко-часов для создания дуэли на Мустафаре.
In the autumn of 2003 Axwell's "Wait a Minute", featuring the vocals of Nevada, was released on Soulfuric's sub-label Device. Осенью 2003 «Wait A Minute» Axwell-а, с вокалом Nevada, был выпущен на суб-лейбле Soulfuric-а-Device.
The popular British television show "60 Minute Makeover", challenges a team of designers, craftsmen and women to redecorate one or more rooms in a house within 60 minutes. В популярном британском телешоу 60 Minute Makeover («Ремонт за 60 минут») команда дизайнеров и рабочих (мужчин и женщин) вызывается для того, чтобы провести косметический ремонт в одной из комнат дома за 60 минут.
Больше примеров...