| Just a minute and you'll be as handsome as Apollo. | Ещё минута, и вы будете красивы, как Аполлон. |
| It took his wife like, what, a minute to cut it off? | У жены ушла минута чтобы отрезать его? |
| We have about another minute. | У нас есть еще одна минута. |
| I don't need a minute. | Мне не нужна минута. |
| And this has been "Mindy's health minute with Dr. Mindy." | Это была "Миндина минута здоровья с доктором Минди". |
| Spence, have you got a minute? | Спенс, у тебя есть минутка? |
| Do you have a minute to hear about an amazing business opportunity? | У тебя найдётся минутка, чтобы услышать о потрясающей коммерческой возможности? |
| Berthaud? Do you have a minute? | Берто, у тебя найдётся минутка? |
| Max, just close your eyes and look away, like you do whenever those people ask you if you have a minute to save the earth. | Макс, просто закрой глаза и отвернись, как ты это делаешь, когда люди спрашивают тебя, есть ли у тебя минутка, чтобы спасти Землю. |
| Rice, you got a minute? | Райс, есть минутка? |
| And the minute they have Tempe in custody, she is part of the system. | И как только Темпи окажется под стражей, она станет частью системы. |
| I tried to stop them from coming, but the minute they heard you were in town... | Я пыталась их остановить, но как только они услышали, что ты приехала... |
| The minute you reach out to your family - the second - they'll be on us like bloodhounds. | Как только ты позвонишь семье, в ту же секунду, они засекут нас, как ищейки. |
| I put Dorota straight to work the minute I got back from Paris. | Я сказала Дороте приступить к работе сразу же, как только вернулась из Парижа |
| It was not until the 36th minute that Liverpool created another goalscoring opportunity, however García and Steve Finnan both failed to score. | Только на 36-й минуте «Ливерпуль» создал другую опасную ситуацию, однако Гарсия и, чуть позже, Стив Финнан не смогли реализовать свои шансы. |
| It was all so delightfully last minute. | Так мило, что я решилась в последний момент. |
| But Sid called last minute to cancel. | Но в последний момент Сид позвонил и все отменил. |
| The Committee notes however that the seventeenth periodic report was submitted at the last minute. | Вместе с тем Комитет отмечает, что семнадцатый периодический доклад был представлен в последний момент. |
| I changed my mind at the last minute | Я передумал в последний момент. |
| You always come last minute. | Ты всегда приходишь в последний момент. |
| Wait a minute, old man Fa-Zhou got a point now. | Минуточку, старик Фа Зу прав. |
| You might have to give me a minute on this one. | Уж дай мне минуточку, ладно? |
| Wait a minute, three months off with pay? Yes. | Минуточку... вам дали... З месяца оплаченного отпуска? |
| Now, wait a minute, Keyes. | Сейчас, минуточку, Кейса. |
| No... just another minute. | Нет... еще минуточку. |
| Wait a minute, the surveillance footage at the hotel. | Подожди минуту, система слежения у отеля. |
| So, wait a minute, who ended up getting the tenure position? | Так, подожди минутку, кто же в итоге получает должность? |
| Wait a minute... when you divorced Mickey to marry V, you weren't even really married to Mickey? | Подожди... то есть, когда ты развелась с Микки, чтобы жениться на Ви, ты на самом деле даже не была замужем за Микки? |
| Now wait a minute. | Да подожди же ты. |
| Wait a minute. I'm confused. | Подожди, я запутался. |
| Excuse me a minute, I'll be right there. | Подождите секундочку, я сейчас подойду. |
| We... well, wait a minute. | Мы... что ж, подождите минуту. |
| Wait a minute, we're not all wearing curtains? | Подождите, мы не наряжаемся в шторы? |
| Look... Give us a minute. | Подождите, все, не расходитесь. |
| Wait a minute, so, wait, there's another anomaly? | Подождите, стойте, есть еще одна аномалия? |
| Wait a minute! I know what you're up to, mister. | Погоди, я понял, чего ты добиваешься, мистер. |
| Wait a minute, did I say sorry? | Погоди, я что, извинилась? |
| The - wait a minute, do you mean, like, | Японск - погоди минуту, ты в плане, типа |
| Michel, wait a minute. | Мишель, погоди минутку. |
| Wait a minute, all of us? | Погоди, всех нас? |
| The next minute, he has me jumping off a skyscraper into a pool. | А в следующую секунду он прыгает с высотки в бассейн. |
| Wait a minute, did he not own slaves? | Секунду, разве он не владел рабами? |
| Even if it's just for another minute or second, I have to be with her. | Так я буду видеть её дольше, пусть всего лишь на секунду. |
| W-Wait a minute, try the case again? | Подождите секунду, начинать дело снова? |
| Just a minute, I'm coming! | Одну секунду, иду! |
| And the next minute, he was on the ground. | А в следующее мгновение он уже лежал на полу. |
| The minute you go undercover, you act like you don't even know me! | На мгновение ты становишься тайным Агентом, играешь сам себя и даже не знаешь меня! |
| Shock? I'll be in a diabetic coma in a minute. | Да я в диабетическую кому впаду через мгновение |
| everyone guesses wrong because the dealer moves the rock at the last minute but I can feel it with my earthbending. | Никто не может угадать, потому что наперсточник в последнее мгновение меняет камень Но я могу почувствовать это при помощи магии земли |
| The bucking momentarily hinders the top side of the projectile, imparting a backspin that can exceed 120,000 revolutions per minute. | Выступ на мгновение сдерживает снаряд в верхней части, придавая ему обратное вращения, которое может превышать 120000 оборотов в минуту. |
| A-a minute later, I started to lose it. | Через пару минут я начала терять сознание. |
| All right, give me a minute or two. | Ладно, я иду, подождите пару минут. |
| Give it a minute there, hombre. | Чувак, потерпи пару минут. |
| No, let's give him a minute. | Не-а, дадим ему пару минут. |
| I'll tell you what I think about this and the stock market in a minute. | Я расскажу вам, что я думаю про это и про фондовую биржу через пару минут. |
| I don't want to live another minute. | В иной миг и жить не хочется. |
| I must be careful of the sun. I burn up in a minute. | Мне нужно быть поосторожнее с солнцем - в миг обгораю. |
| No, I was saved at the last minute. | Мёня спасли в послёдний миг. |
| The minute you let her under your skin | В тот миг, когда ты станешь с ней одной плотью |
| The minute you hand it over, I will rip the life from your body! | В тот миг, когда ты передашь мне рукопись, я вырву жизнь из твоего тела! |
| Give me a minute to think. | Дай мне подумать минутку. |
| I just need a minute to think. | Мне нужно хоть минуту подумать. |
| Wait a minute, come to think of it! | Подождите, дайте подумать! |
| Wait a minute, wait a minute. | Подождите, дайте подумать! |
| Okay, you have a two minute break, and I suggest that you think about what I just said if you plan on getting any sleep tonight, | € советую вам подумать о том, что € олько что сказал, если у вас ещЄ есть желание поспать этой ночью. |
| Wait a minute, you know Jack? | Погоди ка, ты знаешь Джека? |
| O-okay, wait a minute. | Хорошо, погоди ка. |
| Wait a minute - You ran away? | Погоди ка... ты сбежала? |
| Hold on for one more minute. | Подожди ка еще минуту. |
| Wait A Minute, Wait A Minute, The Insurance On That, | Подожди ка, подожди, за чей счет вы собираетесь... |
| C Open the hatchway cover for 1 minute | С Открыть крышку люка в течение 1 мин. |
| 5.5.7. The hydrocarbon analyser shall be zeroed and spanned immediately before the end of the 60 0.5 minute test period. | 5.5.7 Анализатор углеводородов устанавливается на нулевую отметку и калибруется непосредственно перед истечением периода, составляющего 60 0,5 мин. |
| For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. | Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин». |
| The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. | Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин. |
| The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. | Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин. |
| It starts a new rotation as soon as it receives the next minute impulse from the master clock. | Она начинает новый оборот как только получает следующий минутный сигнал от главных часов. |
| In every case, there is a minute but perceptible heat spike in Queens one week before a bomb goes off. | В каждом случае есть минутный но ощутимый скачок тепла в Квинсе за неделю до взрыва. |
| A 26 minute film about the band will be shot at Chayka XI festival for NTN channel. | В рамках выступления GrimFaith на фестивале Чайка ХІ будет сниматься 26-ти минутный фильм о группе для телеканала НТН. |
| You can enjoy a fixed minute allotment that you can call through a free 0800 number (only through a fixed German network). | Вы приобретаете фиксированный минутный пакет, которым Вы можете воспользоваться, позвонив по бесплатному номеру 0800 (только внутри немецкой стационарной телефонной сети). |
| At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. | В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту. |
| If that person has the same name or personal identity with a person in the List, they will make a minute and promptly report to superiors to take appropriate measures. | Если данное лицо носит ту же фамилию или имеет такое же удостоверение личности, как и лицо в списке, они составляют протокол и незамедлительно сообщают вышестоящим властям, с тем чтобы они приняли соответствующие меры. |
| The preparatory work is now under way. The Agreed Minute has helped to answer some of the questions which other countries will need to consider in deciding whether to allow HKSAR passport holders visa-free entry. | В настоящее время ведется подготовительная работа. "Согласованный протокол" помог разрешить ряд проблем, которые потребуется учитывать другим странам при решении вопроса о том, следует ли предоставлять право безвизового въезда лицам, имеющим паспорт ОАОГ. |
| Minute 289 of the International Boundary and Water Commission - observation on the quality of the waters along the United States and Mexico border | Протокол 289 Международной пограничной и водной комиссии: наблюдение за качеством воды на границе между Соединенными Штатами Америки и Мексикой |
| With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries specifically provides that each party shall limit pumping of groundwaters in its territory within 5 miles of the Arizona-Sonora boundary near San Luis to 160,000 acre-feet annually. | Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, конкретно предусматривает, что каждая сторона ограничивает откачку грунтовых вод на своей территории в пределах пяти миль от границы между Аризоной и Сонорой возле Сан-Луиса 160000 акро-футами ежегодно. |
| Minute No. 242 of the International Boundary and Water Commission established by the 1944 United States-Mexico Water Treaty, deals, to some degree, with groundwaters, although there is no overall agreement on that issue for the entire boundary. | Протокол Nº 242 Международной пограничной и водной комиссии, созданной согласно Договору 1944 года о водных ресурсах между Соединенными Штатами Америки и Мексикой, касается в некоторой степени грунтовых вод, хотя и нет общего соглашения по этому вопросу в отношении всей границы. |
| In 2010, Smokie gained new chart success with a CD of brand new material, Take a Minute. | В 2010 году Smokie добились успеха в чарте с новым альбомом Take a Minute. |
| In 1985 House envisioned a new band, one that would draw from elements of both feeDBack and Ten Minute Warning. | В 1985 году Хаус задумался о создании новой группы, которая должна была опираться на музыкальные наработки как feeDBack, так и 10 Minute Warning. |
| Fantastic offer in Thermal Park Besenova - Ultra Last Minute - up to 50% discount of accommodation! | Фантастическое предложение в Термал парке Бешенёва - Ultra Last Minute скидки: до 50 % на проживание! |
| Enjoy warm in winter - find Best RELAX in Thermal Park Besenova = LAST MINUTE discount 30% of the accommodation for the period 23.2 to 31.3.2010! | Лучший способ расслабиться в Термал парке Бешенева = LAST MINUTE скидка 30% для проживающих в отеле в период от 23.2 до 31.3.2010! |
| The popular British television show "60 Minute Makeover", challenges a team of designers, craftsmen and women to redecorate one or more rooms in a house within 60 minutes. | В популярном британском телешоу 60 Minute Makeover («Ремонт за 60 минут») команда дизайнеров и рабочих (мужчин и женщин) вызывается для того, чтобы провести косметический ремонт в одной из комнат дома за 60 минут. |