| You got a minute we can talk? | У тебя есть минута, мы можем поговорить? |
| Relax. We still have a minute | Спокойно, у нас еще минута! |
| There's a minute left to tune you up. | Осталась минута на разминку. |
| AFTER NOON - a minute's rest | СРАЗУ ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ - МИНУТА ОТДЫХА |
| Now then, you guys have - you have a minute comeback on him to pick up a point he said, challenge it, whatever. | Так вот, у вас у каждого минута для парирования - можете подвергнуть критике один из доводов соперника - всё что угодно. |
| Captain, do you have a minute? | Капитан, у вас найдется минутка? |
| 'Scuse me, you guys got a minute to help save the planet? | Ребята, извините, у вас есть минутка, чтобы помочь спасти эту планету? |
| Shepherd, you got a minute? | Шепард, есть минутка? |
| Ma'am, do you have a minute? | У вас найдется минутка? |
| Do you have a minute? | У Вас найдётся минутка? |
| Let me know the minute he returns. | Сообщи, как только он вернется. |
| That girl from Seoul you saw just a minute ago. | Та девушка из Сеула, которую вы только что видели |
| And the minute he found out what he was in the middle of, he wanted to talk. | И как только он узнал, в чём замешан, он захотел поговорить. |
| Once I have him here, on this table,... dismembered and scrutinised in minute detail,... I shall know the answer with certainty to questions... that now I can only speculate on. | Когда я заполучу его сюда, на этот стол... расчлененного и тщательно исследованного в мельчайших деталях,... я получу точный ответ на вопросы... о которых сейчас только спекулирую. |
| And the more you try to think about it, the further the answer gets from you, and the minute you stop thinking about it, your intuition gives you that answer, in a sense. | И чем дольше вы пытаетесь вспомнить, тем дальше ответ ускользает от вас, и как только вы бросаете думать, интуиция подсказывает правильный ответ. |
| I know, but Ron approved it last minute. | Я знаю, но Рон не одобрил в последний момент. |
| Savannah is feeling better and she has decided last minute that she wants to go on as Sandy. | Саванне стало лучше, и она решила в последний момент, что хочет выступить в роли Сэнди. |
| I just threw it in last minute. | Я просто кинула их в последний момент. |
| They're having some problems over there at the minute, but I'd imagine that the girls would be miles away from any of the fighting. | В данный момент у них кое-какие проблемы, но, я полагаю, девочки будут за много миль от поля боя. |
| It's sort of a last minute thing. | Все решилось в последний момент. |
| Wait a minute, that can't be right... | Минуточку, не может этого быть... |
| Wait a minute, you asked someone to help you? | Подожди-ка минуточку, ты попросил кого-то помочь тебе? |
| Wait a minute. I was not like that when I was his age. | Эй, минуточку - я себя так в его возрасте не вел. |
| Wait a minute, so you guys can't have a baby? | Минуточку, то есть вы не можете завести ребенка? |
| No... just another minute. | Нет... еще минуточку. |
| Okay, all right, wait a minute. | Ну хорошо, ладно, подожди минутку. |
| Okay, wait a minute. | Хорошо, подожди минуту. |
| Just a minute, I'll be right there. | Подожди минутку, я подойду. |
| Yes, wait a minute. | Да, подожди минутку! |
| Well, wait a minute, wait a minute. | Погоди-ка, подожди минутку. |
| Wait a minute; it appears the perpetrator has just... turned off Burbank Boulevard into a shopping complex. | Подождите, кажется, что преступник просто... повернул с проспекта в направлении торгового комплекса. |
| Just hold on a minute, I'll tell him you're here. | Подождите, я сообщу, что вы здесь. |
| Wait a minute, where are the guns? | Подождите, а где пистолеты? |
| Please, wait a minute. | Пожалуйста, подождите минутку. |
| Wait a minute, hold on, hold on. Why? | Подождите, подождите, почему это? |
| Wait a minute - you said time of death was five weeks ago, right? | Погоди, ты сказал, что смерть наступила пять недель назад, так? |
| Wait a minute, I got the money. | Погоди минутку, я достал деньги. |
| Danny, wait a minute, where are you going? | Дэнни, погоди минуту, куда ты? |
| Well, wait a minute, what happened? | Погоди, что случилось? |
| Shrek, wait, wait a minute. | Шрек, погоди, погоди! |
| The next minute, he has me jumping off a skyscraper into a pool. | А в следующую секунду он прыгает с высотки в бассейн. |
| Coleman, I'll be back in a minute. | Коулман, я вернусь через секунду. |
| Wait a minute, hold it, cut, cut. | Секунду, стоп, стоп, стоп. |
| And I know the minute I hit the yard I am a dead man. | И я знал, что в ту секунду, когда я выйду во двор, я - мертвец. |
| Wait a minute. Wait, wait, wait. | Подожди-ка, погоди секунду. |
| Next minute, he doesn't know why he's here. | А в следующее мгновение, он не знает как здесь очутился. |
| The minute you go undercover, you act like you don't even know me! | На мгновение ты становишься тайным Агентом, играешь сам себя и даже не знаешь меня! |
| Shock? I'll be in a diabetic coma in a minute. | Да я в диабетическую кому впаду через мгновение |
| everyone guesses wrong because the dealer moves the rock at the last minute but I can feel it with my earthbending. | Никто не может угадать, потому что наперсточник в последнее мгновение меняет камень Но я могу почувствовать это при помощи магии земли |
| If I ever got one back like that, I'd be shut done in a New York minute. | Если когда-нибудь получу такой - закроюсь в мгновение ока. |
| Guys, could I have a minute alone with your dad? | Ребята, могу я поговорить пару минут с вашим отцом? |
| We all just about recover and a minute or two later she's going through the list, and she goes, "Some of you," she says, | Мы все уже было успокоились, но через пару минут, продолжая список, она сказала: Некоторые из вас, |
| No, let's give him a minute. | Не-а, дадим ему пару минут. |
| Thank you to Luke Wheeler for letting me hijack his stage here for a quick minute. | Спасибо Люку Вилеру что разрешил, мне похитить его сцену на пару минут. |
| Give me a minute with this. | Дайте мне пару минут. |
| They'll cut this deal in a minute. | Они в миг всё устроят и пойдут на сделку. |
| She called last minute to say she was coming. | Звонит в последний миг, говорит, что приедет. |
| And for those who still get too close, we take it from them at the last minute, and use it carefully. | А у тех, кто всё же осмеливается, я в последний миг забираю камень и бережно его использую. |
| In the last minute... | И в последний миг... |
| The minute you let her under your skin | В тот миг, когда ты станешь с ней одной плотью |
| All right, leave me alone a minute. | Ладно, дайте мне подумать. |
| I just need a minute. | Мне нужно немного подумать. |
| So, need a minute to decide? | Мне дать тебе пару минут подумать? |
| I need a minute to think. | Мне нужно немного подумать. |
| Wait a minute, come to think of it! | Подождите, дайте подумать! |
| Wait a minute, what about cooper? | Погодите ка, а что с Купером? |
| Wait a minute, are these pieces of Stewie's crib? | Подожди ка, это части кроватки Стьюи? |
| Wait a minute, these are pieces of the cradle of Stewie? | Подожди ка, это части кроватки Стьюи? |
| Wait a minute, if they're trying to get Rose to notice Luisa's missing, then Rose isn't the one who had her kidnapped. | Постойте ка, если они пытаются привлечь внимание Роуз к исчезновению Луизы, получается, инициатором похищения является точно не Роуз. |
| "Hang on a minute..." | "Подождите ка минуту..." |
| The baby's down to 60 beats per minute. | ЧСС упало до 60 в мин. |
| 5.5.7. The hydrocarbon analyser shall be zeroed and spanned immediately before the end of the 60 0.5 minute test period. | 5.5.7 Анализатор углеводородов устанавливается на нулевую отметку и калибруется непосредственно перед истечением периода, составляющего 60 0,5 мин. |
| There is a 10 minute walk towards the closest subway station - Lybidska, and about 15 minutes to Palats Ukraina in the opposite direction. | Квартира расположена в 10 мин. ходьбы от станции метро «Лыбидская» и в 15 минутах от станции метро «Дворец Украина». |
| We recommend to use the easy tram system a direct tram to the Old Town and Mala Strana stops just 50 metres from the Plaza Alta Hotel and the 12 minute ride into town offers excellent views of the Castle and the River along the way. | Для бизнесменов наибольшее удобство бесспорно представляет близость аэропорта (20 мин.), железнодорожной станции и одновременно станции метрополитена (Надражи Голешовице/ Nadrazi Holesovice, 3 мин. |
| At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. | Заседание открывается в 10 час. 35 мин. |
| Of course not, it was an 80 minute massage. | Конечно же нет, это был 80-ти минутный массаж. |
| He once played The Minute Waltz in 58 seconds. | Он играл Минутный вальс за 58 секунд. |
| This subsequently led in the mid-1890s to the production of grandes complications, or watches comprising at least three classic horological complications, such as a perpetual calendar, chronograph and minute repeater. | Накопленный опыт позволил компании к середине 1890-х годов перейти к изготовлению особо сложных часовых механизмов, оснащённых, по меньшей мере, тремя классическими сложными функциями, такими как вечный календарь, хронограф и минутный репетир. |
| You can enjoy a fixed minute allotment that you can call through a free 0800 number (only through a fixed German network). | Вы приобретаете фиксированный минутный пакет, которым Вы можете воспользоваться, позвонив по бесплатному номеру 0800 (только внутри немецкой стационарной телефонной сети). |
| At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. | В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту. |
| Minute No. 242 was agreed, pending conclusion by the United States and Mexico of a "comprehensive agreement on groundwater". | Протокол Nº 242 был согласован при том понимании, что впоследствии Соединенными Штатами Америки и Мексикой будет заключено «всеобъемлющее соглашение о грунтовых водах». |
| Minute 289 of the International Boundary and Water Commission - observation on the quality of the waters along the United States and Mexico border | Протокол 289 Международной пограничной и водной комиссии: наблюдение за качеством воды на границе между Соединенными Штатами Америки и Мексикой |
| With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries specifically provides that each party shall limit pumping of groundwaters in its territory within 5 miles of the Arizona-Sonora boundary near San Luis to 160,000 acre-feet annually. | Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, конкретно предусматривает, что каждая сторона ограничивает откачку грунтовых вод на своей территории в пределах пяти миль от границы между Аризоной и Сонорой возле Сан-Луиса 160000 акро-футами ежегодно. |
| Minute No. 242 of the International Boundary and Water Commission established by the 1944 United States-Mexico Water Treaty, deals, to some degree, with groundwaters, although there is no overall agreement on that issue for the entire boundary. | Протокол Nº 242 Международной пограничной и водной комиссии, созданной согласно Договору 1944 года о водных ресурсах между Соединенными Штатами Америки и Мексикой, касается в некоторой степени грунтовых вод, хотя и нет общего соглашения по этому вопросу в отношении всей границы. |
| Sonora-Arizona Border Area of Mexico and USA (partly covered by agreement (Minute 242 of 1973, of the Mexico-USA International Boundary and Water Commission (IBWC)). | Пограничный район Сонора - Аризона (Мексика и США) (отчасти охватываемый соглашением (Протокол 2421973 года Международной пограничной и водной комиссии (Мексика и США) (МПВК)). |
| The New York Times reporter chose their project "60 Minute Man" as his personal favorite in the Biennale. | Их проект «60 Minute Man», репортер Нью-Йорк Таймс назвал своим личным фаворитом на биеннале. |
| Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. | В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid. |
| The band decided to not include the song in their 2003 album Revolutions per Minute, as they felt that it would not fit in with the album's hardcore sound. | Песня была написана ещё в 2003 году, но Rise Agains не стали её включать в альбом Revolutions Per Minute, так как они посчитали, что она не уместится с хардкорным звучанием альбома. |
| Enjoy warm in winter - find Best RELAX in Thermal Park Besenova = LAST MINUTE discount 30% of the accommodation for the period 23.2 to 31.3.2010! | Лучший способ расслабиться в Термал парке Бешенева = LAST MINUTE скидка 30% для проживающих в отеле в период от 23.2 до 31.3.2010! |
| New York Times architecture critic Herbert Muschamp chose their project 60 Minute Man his personal favourite of the biennale. | Архитектурный критик New York Times, Герберт Мушамп, выбрал их проект, под названием «60 Minute Man», своим личным фаворитом биеннале. |