Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
I only got a minute before they realize that I'm not at the party. У меня минута до того, как они поймут, что я не на вечеринке.
One more minute and you both would have been dead! Еще одна минута и вы оба будете мертвы!
Listen, won't be a minute. Слушай, это одна минута.
You got about a minute left. У тебя осталась всего минута.
Calls cost 50p a minute, so keep those calls coming! [Звонки - 50 пенсов минута, так что звоните!]
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
I just... I needed a minute. Я просто... мне нужна минутка.
Do you have a minute to sit down with my director? У вас есть минутка посидеть с моим директором?
Anyway, you should have my number now, so if you have a minute, will you call me? В любом случае, у тебя теперь есть мой номер телефона, так что, если у тебя найдется минутка, позвони мне.
Can you give us a minute? Нам нужна всего минутка.
How many dollars a minute is that? И почем же минутка?
Больше примеров...
Только (примеров 718)
Rest assured I'll get to it as soon as I get a minute. Уверяю вас, я займусь этим, как только будет время.
I just received a copy of this tweet a minute ago, Только что, минуту назад я получил копию этого твиттер-сообщения:
Minute we land, harder it is to hide. Как только мы приземлимся, станет сложнее скрываться.
Believe me, the minute the airlines get their act back together, we are back in economy. РИМ Поверьте мне, как только авиакомпании оживут, мы снова будем летать эконом-классом.
And first they looked at 1865, and they found that in a minute, people had only put one bullet in the bullseye. Сначала марсианин взглянул на 1865 год и обнаружил, что люди могли попасть в яблочко только один раз в минуту.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
Well, this one came up at the last minute. Ну, эта появилась в последний момент.
We only added this scene back into the movie at the last minute. Мы вернули эту сцену в фильм в последний момент.
He is to be executed this very minute. Его как раз казнят в этот момент.
That's why you asked me at the last minute. Вот почему ты пригласил меня в последний момент.
Fellow actors John Gilbert and Greta Garbo had planned a double wedding with them, but Garbo broke off the plans at the last minute. Актёры Джон Гилберт и Грета Гарбо запланировали двойную свадьбу вместе с ними, но в последний момент Гарбо передумала, и их свадьба не состоялась.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Wait a minute, I live here. Минуточку. Я же здесь живу.
Well, just hang out a minute and he'll wear himself out. Ну, подождем минуточку, он покусает сам себя.
Sorry, sorry, wait a minute. Извините, извините, минуточку.
Just a minute, he's my friend. Минуточку, он мой друг.
Well, wait a minute, there's... Ну, подожди минуточку...
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Wait a minute - got something over here. Подожди минутку, здесь что-то есть.
Just a minute, J.D. Подожди, Джей Ди!
Wait a minute, Rita knew? Подожди, так Рита знала?
I try my best to g... wait a minute. Стараюсь как могу п... подожди.
Wait a minute. I brought you a cask. Подожди, у меня есть кое-что для твоего будущего велосипеда.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Now, wait just a minute, Miss Marple. Так, подождите минутку, мисс Марпл.
Just hold on a minute, I'll tell him you're here. Подождите, я сообщу, что вы здесь.
(CHUCKLES) Wait a minute. Cupid! Подождите, Купидон, подойди сюда.
Wait a minute, he's running away. Подождите, он убегает.
I said just a minute. Я сказал(а) подождите минуту.
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Wait a minute, I know that guy. Погоди, я знаю этого парня.
Wait a minute, we don't know that she's lying. Погоди, мы не уверены, что она врет.
W-wait a minute, wait a minute, wait. Погоди минутку, погодите, стоп.
No, wait a minute, wait a minute. Нет, погоди, погоди.
Wait a minute, honey... Погоди минутку, дорогая...
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
Wait a minute. I'll get it. Всего секунду и я до него достану.
One night, I'm terrified to be in that room another minute. Ночью, я была так испугана, что не хотела оставаться в комнате ни на секунду.
Wait a minute, Lana... Подожди-ка секунду, Лана.
Freddy, come here a minute. Фредди, подойди на секунду.
Mimi wait a minute. Мими, постой секунду.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
Next minute, he doesn't know why he's here. А в следующее мгновение, он не знает как здесь очутился.
I mean, Santana and I were close for like a minute, but now it's like every single day is exactly like that. Мы с Сантаной сблизились всего на мгновение, но теперь каждый день именно как в школе.
The minute you go undercover, you act like you don't even know me! На мгновение ты становишься тайным Агентом, играешь сам себя и даже не знаешь меня!
"We'll tell you in a minute" Скажем тебе через мгновение!
The bucking momentarily hinders the top side of the projectile, imparting a backspin that can exceed 120,000 revolutions per minute. Выступ на мгновение сдерживает снаряд в верхней части, придавая ему обратное вращения, которое может превышать 120000 оборотов в минуту.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
Okay, Daddy just needs a minute, so I need you guys to sit quietly. Хорошо, папочке нужно пару минут, поэтому мне надо чтобы вы ребята посидели тихо.
Back in a minute. Вернусь через пару минут.
I just need a minute. Мне нужно пару минут.
So lastly, I'm going to finish up in this last minute or two asking about companies. Итак, в последние пару минут я хочу завершить, спрашивая о компаниях.
I'll see you guys in a minute. Через пару минут увидимся.
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
She called last minute to say she was coming. Звонит в последний миг, говорит, что приедет.
The minute that the thought entered my head, it was as if somebody had triggered a ticking time bomb. В миг, когда эта мысль родилась в моей голове, словно включилась часовая бомба.
Now hang on a minute... Теперь повесят в один миг...
I plan to call the police the minute you guys leave my office. Я намерен вызвать полицию в тот же миг, как вы, ребята, покинете мой кабинет...
The minute you let her under your skin В тот миг, когда ты станешь с ней одной плотью
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
Wait a minute, boss, you need to think how to do it. Погодите, шеф, нужно подумать, как это сделать.
Julian, could you just give us a minute? Джулиен, дайте нам минутку подумать, хорошо?
How about you take a minute to think about the person, the talent, the life that we lost? Как насчет того, чтобы остановиться на минутку и подумать, какого врача мы потеряли?
I'll give you a minute to decide. Я дам вам время подумать.
Wait a minute, come to think of it! Подождите, дайте подумать!
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, what about cooper? Погодите ка, а что с Купером?
Wait a minute, these are pieces of the cradle of Stewie? Подожди ка, это части кроватки Стьюи?
O-okay, wait a minute. Хорошо, погоди ка.
And I went, wait a minute. И я сказал, погодите ка минутку.
Why don't I give you two a minute? Пожалуй, оставлю - ка я вас на минутку.
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек.
5.5.7. The hydrocarbon analyser shall be zeroed and spanned immediately before the end of the 60 0.5 minute test period. 5.5.7 Анализатор углеводородов устанавливается на нулевую отметку и калибруется непосредственно перед истечением периода, составляющего 60 0,5 мин.
Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин.
At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. Заседание открывается в 10 час. 35 мин.
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
In every case, there is a minute but perceptible heat spike in Queens one week before a bomb goes off. В каждом случае есть минутный но ощутимый скачок тепла в Квинсе за неделю до взрыва.
Andy was writing 11 minute musical epics and I couldn't even begin to see how I'd write lyrics for something like that. Энди написал 11 минутный музыкальный эпос, и я не мог даже представить, как я напишу тексты для чего-то подобного.
This subsequently led in the mid-1890s to the production of grandes complications, or watches comprising at least three classic horological complications, such as a perpetual calendar, chronograph and minute repeater. Накопленный опыт позволил компании к середине 1890-х годов перейти к изготовлению особо сложных часовых механизмов, оснащённых, по меньшей мере, тремя классическими сложными функциями, такими как вечный календарь, хронограф и минутный репетир.
You can enjoy a fixed minute allotment that you can call through a free 0800 number (only through a fixed German network). Вы приобретаете фиксированный минутный пакет, которым Вы можете воспользоваться, позвонив по бесплатному номеру 0800 (только внутри немецкой стационарной телефонной сети).
At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
The Minute incorporates the decisions adopted to definitely solve the salinity problem of the Colorado River. Протокол включает решения, принятые для окончательного урегулирования проблемы засоления реки Колорадо.
Minute No. 242 was agreed, pending conclusion by the United States and Mexico of a "comprehensive agreement on groundwater". Протокол Nº 242 был согласован при том понимании, что впоследствии Соединенными Штатами Америки и Мексикой будет заключено «всеобъемлющее соглашение о грунтовых водах».
With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries specifically provides that each party shall limit pumping of groundwaters in its territory within 5 miles of the Arizona-Sonora boundary near San Luis to 160,000 acre-feet annually. Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, конкретно предусматривает, что каждая сторона ограничивает откачку грунтовых вод на своей территории в пределах пяти миль от границы между Аризоной и Сонорой возле Сан-Луиса 160000 акро-футами ежегодно.
The last minute is from 23 August 1792. Последний протокол датируется 23 августа 1792 года.
The clerk of the meeting (a type of facilitator) or the Recording Clerk (a person who writes the minutes) tries to formulate a minute that reflects the sense of the meeting. Клерк собрания - своего рода секретарь - или записывающий клерк - человек, который ведет протокол - пытаются сформулировать протокольные записи, отражающие суть собрания.
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
In August 2003, Owen returned to the charts with the Top 5 hit, "Four Minute Warning", which remained in the Top 40 for eight weeks. В августе 2003 года Марк вернулся в чарты с синглом Four Minute Warning, который оставался в Top 40 восемь недель.
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid.
Enjoy warm in winter - find Best RELAX in Thermal Park Besenova = LAST MINUTE discount 30% of the accommodation for the period 23.2 to 31.3.2010! Лучший способ расслабиться в Термал парке Бешенева = LAST MINUTE скидка 30% для проживающих в отеле в период от 23.2 до 31.3.2010!
Stokke Sleepi and Tripp Trapp prominantly displayed in an episode of "60 Minute Makeover". Stokke Sleepi и Tripp Trapp сыграли видную роль в одном из выпусков передачи «60 Minute Makeover» («Ремонт за 60 минут»).
The popular British television show "60 Minute Makeover", challenges a team of designers, craftsmen and women to redecorate one or more rooms in a house within 60 minutes. В популярном британском телешоу 60 Minute Makeover («Ремонт за 60 минут») команда дизайнеров и рабочих (мужчин и женщин) вызывается для того, чтобы провести косметический ремонт в одной из комнат дома за 60 минут.
Больше примеров...