There's only a minute or so left. | Осталась минута или что-то около того. |
You have a minute decision time. | У тебя - минута на размышление. |
Sir, less than a minute. | Сэр, меньше, чем минута. |
For you I got a whole minute. | Для тебя у меня есть целая минута. |
Mike, you got a minute? | Майк, найдётся минута? |
You know when I had a minute? | Знаешь, когда у меня была минутка? |
Max, just close your eyes and look away, like you do whenever those people ask you if you have a minute to save the earth. | Макс, просто закрой глаза и отвернись, как ты это делаешь, когда люди спрашивают тебя, есть ли у тебя минутка, чтобы спасти Землю. |
Ellen, do you have a minute? | Эллен, есть минутка? |
Rice, you got a minute? | Райс, есть минутка? |
I think we got a minute. | Я думаю у нас есть минутка |
The minute she took off, out came the paint brush. | Как только она уехала я сразу бросился перекрашивать. |
Camera only takes still shots, two per minute. | Камера делает только снимки, 2 в минуту. |
Well suit yourself, but I won't stay here a minute longer. | Как хочешь, но только я здесь на минуту не останусь. |
Just give me a minute to call my broker and dump my portfolio. | Только дайте мне минуту, чтобы позвонить моему брокеру и продать свои акции. |
She was there a minute ago. | Только что была там. |
The minute you gave him a laminated ID you created a monster. | В момент, когда ты выдал ему ламинированное удостоверение, ты создал монстра. |
A potential client had a last minute layover at JFK. | [ГРЭМ] Потенциального клиента в последний момент задержали в аэропорту. |
But you're going to have to be clear about what you're looking for from me here in this minute. | Но тебе нужно таки чётко мне объяснить, чего конкретно ты от меня добиваешься именно в этот момент. |
Maybe we gether everyone inside at the last minute to hear a band and we -who are of the world- stay with her to help her... with that thing and... until she is taken! | Может быть, мы собираемся все внутри в последний момент, чтобы послушать группу, и мы, кто из того мира, остаемся с ней, чтобы ей помочь... с этой штукой и... пока ее не заберут! |
It will be a last minute decision. | Решение примут в последний момент... |
Just a minute... I thought I had... | Минуточку. У меня же где-то были... |
Wait just a minute, they shot at my husband. | Минуточку, они стреляли в моего мужа. |
Chris, come on over here a minute. | Крис, подойди сюда на минуточку. |
Wait a minute, is that another birthday present for me? | Минуточку. Там что, еще один подарок для меня? |
Wait a minute. I didn't screw you up, did I? | Минуточку, я что подвел тебя, да? |
Wait a minute. I thought you said this was a done deal. | Подожди, я думала, что ты сказал, что это была договоренная сделка. |
Wait a minute, she said what? | Подожди минуту, она сказала, что? |
Well, wait a minute. | Стой, подожди минутку. |
Wait a minute, Piti. | Пити, подожди минутку. |
Wait a minute, Abby. | Подожди минутку, Эбби. |
Wait a minute, why am I apologizing to a golfer? | Подождите, почему я должен извиняться перед гольфистом? |
All right, give me a minute or two. | Ладно, я иду, подождите пару минут. |
Mr. Oguz, Mr. Oguz, wait a minute... | Господин Огуз, господин Огуз, подождите минуту... |
Wait a minute, you got change coming. | Подождите, а сдачу? |
Just wait here a minute, okay? | Подождите минутку, ладно? |
Wait a minute. That's your truth voice. | Погоди, это же твой голос правды. |
No, no, no, just a minute. | Нет, нет, погоди минутку. |
Chef, wait a minute. | Шеф, погоди минутку. |
Whoo! Wait a minute, Patrick, look! | Погоди, Патрик, смотри! |
Wait, wait a minute. | Стоп, погоди минутку! |
Just wait a minute! | Не стреляй, подожди секунду! |
Excuse me a minute. | Я отойду на секунду. |
He miraculously got a job in Ibiza the minute he heard. | Он чудесным образом нашёл работу в Ибице, в ту же секунду, как я ему сказала. |
Right, Budgie's death, forget about Deverson's for the minute... | Ладно, смерть Буджи, забудь на секунду о Деверсоне... |
He's lights-out the minute his head's down. | Парень вырубился за секунду. |
The truth will bury you in a New York minute. | Правда погребет вас в мгновение Нью Йорка. |
I... I believed you for-for just a minute. | На мгновение я поверила Вам. |
"We'll tell you in a minute" | Скажем тебе через мгновение! |
everyone guesses wrong because the dealer moves the rock at the last minute but I can feel it with my earthbending. | Никто не может угадать, потому что наперсточник в последнее мгновение меняет камень Но я могу почувствовать это при помощи магии земли |
Well, it was kind of last minute. | Ну, этот показ же в последнее мгновение организовался. |
But then I stepped out just for, like, a minute or two. | Но потом я выскочил ненадолго, буквально на пару минут. |
We'll be starting here in about a minute. | Ну, через пару минут мы начинаем. |
Give you boys a minute? | Вам нужно пару минут наедине? |
The food will be here in a minute. | Еду принесут через пару минут. |
It'll just take a minute. | Это займёт пару минут. |
I don't want to live another minute. | В иной миг и жить не хочется. |
And that very minute, Tony jumped up on my pack and starts pecking. | И в тот же миг Тони запрыгнул на мои вещи и начал клевать. |
She called last minute to say she was coming. | Звонит в последний миг, говорит, что приедет. |
We had him but the other Thundercats came at the last minute. | но в последний миг появились другие Коты. |
Now hang on a minute... | Теперь повесят в один миг... |
All right, leave me alone a minute. | Ладно, дайте мне подумать. |
Wait a minute, boss, you need to think how to do it. | Погодите, шеф, нужно подумать, как это сделать. |
Now give me a minute to think. | А теперь дай мне минутку подумать. |
I'll give you a minute to decide. | Я дам вам время подумать. |
Let me think half a minute, half a minute. | Дай подумать пол минутки, пол минутки. |
Wait a minute, what about cooper? | Погодите ка, а что с Купером? |
Wait a minute, if they're trying to get Rose to notice Luisa's missing, then Rose isn't the one who had her kidnapped. | Постойте ка, если они пытаются привлечь внимание Роуз к исчезновению Луизы, получается, инициатором похищения является точно не Роуз. |
Wait a minute - You ran away? | Погоди ка... ты сбежала? |
Hold on for one more minute. | Подожди ка еще минуту. |
Lili, come here a minute. | Лили, поди ка сюда. |
Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. | Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек. |
There is a 10 minute walk towards the closest subway station - Lybidska, and about 15 minutes to Palats Ukraina in the opposite direction. | Квартира расположена в 10 мин. ходьбы от станции метро «Лыбидская» и в 15 минутах от станции метро «Дворец Украина». |
For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. | Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин». |
At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. | Заседание открывается в 10 час. 35 мин. |
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. | Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин. |
It starts a new rotation as soon as it receives the next minute impulse from the master clock. | Она начинает новый оборот как только получает следующий минутный сигнал от главных часов. |
In every case, there is a minute but perceptible heat spike in Queens one week before a bomb goes off. | В каждом случае есть минутный но ощутимый скачок тепла в Квинсе за неделю до взрыва. |
Andy was writing 11 minute musical epics and I couldn't even begin to see how I'd write lyrics for something like that. | Энди написал 11 минутный музыкальный эпос, и я не мог даже представить, как я напишу тексты для чего-то подобного. |
A 26 minute film about the band will be shot at Chayka XI festival for NTN channel. | В рамках выступления GrimFaith на фестивале Чайка ХІ будет сниматься 26-ти минутный фильм о группе для телеканала НТН. |
You can enjoy a fixed minute allotment that you can call through a free 0800 number (only through a fixed German network). | Вы приобретаете фиксированный минутный пакет, которым Вы можете воспользоваться, позвонив по бесплатному номеру 0800 (только внутри немецкой стационарной телефонной сети). |
With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries contains certain pumping limitations for each party. | Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, содержит определенные ограничения в отношении объема откачки воды для каждой стороны. |
The preparatory work is now under way. The Agreed Minute has helped to answer some of the questions which other countries will need to consider in deciding whether to allow HKSAR passport holders visa-free entry. | В настоящее время ведется подготовительная работа. "Согласованный протокол" помог разрешить ряд проблем, которые потребуется учитывать другим странам при решении вопроса о том, следует ли предоставлять право безвизового въезда лицам, имеющим паспорт ОАОГ. |
The last minute is from 23 August 1792. | Последний протокол датируется 23 августа 1792 года. |
Time is divided into 1 minute frames with 2,250 time slots per radio channel which are synchronised by GNSS. | Протокол радиосвязи разработан таким образом, что судовые станции функционируют автономно в самоорганизующемся режиме и обмениваются параметрами доступа к каналу связи. |
Sonora-Arizona Border Area of Mexico and USA (partly covered by agreement (Minute 242 of 1973, of the Mexico-USA International Boundary and Water Commission (IBWC)). | Пограничный район Сонора - Аризона (Мексика и США) (отчасти охватываемый соглашением (Протокол 2421973 года Международной пограничной и водной комиссии (Мексика и США) (МПВК)). |
Use convenient packages, special deals packages of services, seasonal offers and last minute stays. | Воспользуйтесь выгодными пакетами услуг, сезонными предложениями и last minute путевками. |
L.A. Guns - 3 Minute Atomic Egg (alt. | Òåêñò è ñëîâà ïåñíè 3 Minute Atomic Egg (alt. |
In 1985 House envisioned a new band, one that would draw from elements of both feeDBack and Ten Minute Warning. | В 1985 году Хаус задумался о создании новой группы, которая должна была опираться на музыкальные наработки как feeDBack, так и 10 Minute Warning. |
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. | В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid. |
We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for 3 Minute Atomic Egg (alt. | Вы так же можете скачать перевод текста песни L.A. Guns 3 Minute Atomic Egg (alt. |