Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
Your minute's up, you should probably just go. Твоя минута истекла, тебе лучше идти.
Eachplayerhasone minute to draw his dream. каждого игрока всего минута, чтобы нарисовать свою мечту.
Do you have a minute today when Gary and I could pitch you Africa? У тебя будет сегодня минута, чтобы мы с Гэри могли рассказать тебе про Африку?
I've got about a minute left. У меня всего минута.
There's a minute left to tune you up. Осталась минута на разминку.
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
I just want a minute with my ex-wife. Мне просто нужна минутка с бывшей женой.
So, while I had a minute, I thought I would shower and change. Так что, пока у меня есть минутка, я подумала, что могла бы принять душ и переодеться.
Mr. Mayor, do you have a minute? Мистер мэр, у вас будет минутка?
You got a minute, John? Есть минутка, Джон?
I'm writing to you once again, my dearest Katerina Matveyevna, now that I've got a spare minute. Обратно пишу вам, любезная Катерина Матвеевна, поскольку выдалась свободная минутка.
Больше примеров...
Только (примеров 718)
I'm about a minute away from confiscating your life. Скажу тебе только, что я могу в один момент конфисковать и твою жизнь.
The minute I got something, you will, too. Да. Как только у меня что-то будет, вы узнаете.
We'd all be dead the minute we step one foot outside the palace. Мы все умрём, как только выйдем из дворца.
They know the minute you start stealing money back from the people you do business with, people stop doing business with you, period. Они понимают, что как только они начнут воровать деньги у людей, с которыми они ведут дела, люди перестанут с ними сотрудничать, точка.
She just put him under a minute ago. Она только загипнотизировала его.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
She's probably upstairs this minute, sobbing out her grief to a friend who doesn't even exist. Возможно она сейчас в данный момент наверху и жалуется о своем горе другу, который и не существует даже.
To avoid last minute difficulties, all Governments are requested to ensure the proper accreditation of their delegations and accompanying parties. Всем правительствам предлагается обеспечить надлежащую аккредитацию своих делегаций и сопровождающих их лиц, с тем чтобы избежать возникновения трудностей в последний момент.
He knows, I just want to make sure he doesn't blow it off at the last minute. Он знает, я просто хотел удостовериться, что он не сбежит в последний момент.
New Zealand FIFA member Charlie Dempsey, who was instructed to vote for South Africa by the Oceania Football Confederation, abstained from voting at the last minute. Делегат ФИФА из Новой Зеландии Чарльз Демпси, который получил указание от Федерации футбола Океании голосовать за Южно-Африканскую Республику, в последний момент воздержался от голосования.
Although at the last minute the Frente POLISARIO decided not to act on its threat to resume hostilities, a climate of increased mistrust and bitterness has set in between the parties and this is undermining the agreed ceasefire regime. Хотя в последний момент Фронт ПОЛИСАРИО принял решение не выполнять свою угрозу о возобновлении военных действий, для отношений между сторонами характерно углубление недоверия и разочарования, что подрывает согласованный режим прекращения огня.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Wait a minute, is this next Wednesday? Минуточку, это в следующую среду?
Might as well sit down a minute. Давай присядем на минуточку, Клара.
Then I said wait a minute the joke's going too far Я тогда сказал: "Минуточку! Шутка зашла слишком далеко!"
"Hang on a minute, actually, all four turned!" "Минуточку, на самом деле, все четверо повернулись!"
Wait a minute, sure you do! Минуточку, конечно вы знакомы!
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Wait a minute, if I didn't pick her, we wouldn't be doing this? Подожди секунду, если бы я не выбрал ее, ты бы этого не делала?
Wait a minute, Clay. Подожди минуту, Клей.
Just a minute, OK? Подожди немного, ладно?
Wait a minute, what are you doing? Подожди, что ты делаешь?
Wait a minute, Clark. Подожди минуту, Кларк.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Wait a minute, there's no light on the back wall. Подождите, на задней стенке нет лампочки.
Wait a minute please -I'm Nuria Feliu, l don't know you Подождите минутку, пожалуйста -Я Нурия Фелиу, я не знаю вас
Wait, wait a minute, so... if Jason's dad knew that Charlie was Jason's imaginary friend why wouldn't he just tell Alison that when she asked him? Подожди, подождите минутку, итак... если отец Джейсона знал, что Чарли был воображаемым другом Джейсона, почему он не мог просто рассказать об этом Элисон, когда она спросила его?
Miss Michaels, just a minute. Мисс Майклс, подождите.
Okay. Now wait just a minute. Хорошо, подождите минутку.
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Wait a minute, I'm good at these riddles. Погоди, я хорошо умею такие загадки разгадывать.
Wait a minute, what was that? Погоди, что это сейчас было?
Wait a minute, Charlie, wait. Погоди минуту. Чарли, погоди!
Wait a minute, no. I'm not sure... Да ладно, погоди, это то, о чем я думаю?
OK, wait a minute, are you mad because I was awol, or because I was talking to Kai? Погоди, ты злишься, потому что я вышла или потому что... я говорила с Каем?
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
Counselor, can we have a minute with you? Советник, подойдите к нам на секунду,
Freddy, come here a minute. Фредди, подойди на секунду.
Excuse us a minute. Простите, я на секунду.
My hand - just give me a minute. У меня затекла рука... секунду.
Wait a minute. I have a better idea. Подождите-как секунду, у меня своя система.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
The truth will bury you in a New York minute. Правда погребет вас в мгновение Нью Йорка.
Next minute, he doesn't know why he's here. А в следующее мгновение, он не знает как здесь очутился.
I mean, Santana and I were close for like a minute, but now it's like every single day is exactly like that. Мы с Сантаной сблизились всего на мгновение, но теперь каждый день именно как в школе.
I... I believed you for-for just a minute. На мгновение я поверила Вам.
everyone guesses wrong because the dealer moves the rock at the last minute but I can feel it with my earthbending. Никто не может угадать, потому что наперсточник в последнее мгновение меняет камень Но я могу почувствовать это при помощи магии земли
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
I'll be just a minute. Я подойду через пару минут.
No, I'll be just... another minute. Я спущусь через... пару минут.
I only need a minute or two. Удели мне всего пару минут.
Give you boys a minute? Вам нужно пару минут наедине?
It'll just take a minute. Это займёт пару минут.
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
They'll cut this deal in a minute. Они в миг всё устроят и пойдут на сделку.
Your dad was feeling blue, so last minute, I threw him a party. Папе было скучно, так что в последний миг я устроила ему вечеринку.
The minute that the thought entered my head, it was as if somebody had triggered a ticking time bomb. В миг, когда эта мысль родилась в моей голове, словно включилась часовая бомба.
I don't think anyone ever loved me the way that boy did, even if it lasted only a minute. Наверное, никто никогда не любил меня так сильно, как этот малыш в тот короткий миг.
We had him but the other Thundercats came at the last minute. но в последний миг появились другие Коты.
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
Just... just give me a minute. Дайте... дайте мне подумать.
That I needed a minute to think. Что мне нужна минутка, чтобы подумать.
Well, you got to give me a minute here. Ну, дай мне немного времени подумать.
Julian, could you just give us a minute? Джулиен, дайте нам минутку подумать, хорошо?
Just give - give me a minute to think. Дай мне минутку подумать.
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, I have to get my camera. Подождите ка, я должен взять камеру.
Wait a minute, you know Jack? Погоди ка, ты знаешь Джека?
Wait a minute, these are pieces of the cradle of Stewie? Подожди ка, это части кроватки Стьюи?
O-okay, wait a minute. Хорошо, погоди ка.
Hold on for one more minute. Подожди ка еще минуту.
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
C Open the hatchway cover for 1 minute С Открыть крышку люка в течение 1 мин.
The baby's down to 60 beats per minute. ЧСС упало до 60 в мин.
Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек.
For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин».
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
It starts a new rotation as soon as it receives the next minute impulse from the master clock. Она начинает новый оборот как только получает следующий минутный сигнал от главных часов.
Of course not, it was an 80 minute massage. Конечно же нет, это был 80-ти минутный массаж.
Other more expensive complications include Tourbillon, Perpetual calendar, Minute repeater, and Equation of time. Другие более дорогие осложнения включают турбийон, вечный календарь, минутный репетир и уравнение времени.
A 26 minute film about the band will be shot at Chayka XI festival for NTN channel. В рамках выступления GrimFaith на фестивале Чайка ХІ будет сниматься 26-ти минутный фильм о группе для телеканала НТН.
I think we should take a minute and talk about this Will some more. Полагаю, нам нужен минутный перерыв, чтобы ещё поговорить об этом Уилле.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
When it is clear that there is agreement, the sense of the meeting is recorded in the minute. Когда становится ясно, что найдено общее согласие, суть собрания заносится в протокол.
The Minute incorporates the decisions adopted to definitely solve the salinity problem of the Colorado River. Протокол включает решения, принятые для окончательного урегулирования проблемы засоления реки Колорадо.
Minute No. 242 was agreed, pending conclusion by the United States and Mexico of a "comprehensive agreement on groundwater". Протокол Nº 242 был согласован при том понимании, что впоследствии Соединенными Штатами Америки и Мексикой будет заключено «всеобъемлющее соглашение о грунтовых водах».
Furthermore, France and China signed the Fourth Minute of the Meeting of the China-France guidance and coordination committees on nuclear energy in Beijing on 19 May 2005. Кроме того, 19 мая 2005 года в Пекине Китай и Франция подписали четвертый протокол совещания китайско-французского Комитета по руководству и координации деятельности в области ядерной энергии.
Generally at least 15 transboundary aquifers at the US-Mexican border (no agreement except for Minute 242 on the Yuma Mesa). В районах вдоль границы между США и Мексикой находится по меньшей мере 15 трансграничных водоносных горизонтов (соглашения по ним нет, если не считать Протокол 242 по Юме-Месе).
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
The New York Times reporter chose their project "60 Minute Man" as his personal favorite in the Biennale. Их проект «60 Minute Man», репортер Нью-Йорк Таймс назвал своим личным фаворитом на биеннале.
Fantastic offer in Thermal Park Besenova - Ultra Last Minute - up to 50% discount of accommodation! Фантастическое предложение в Термал парке Бешенёва - Ultra Last Minute скидки: до 50 % на проживание!
New York Times architecture critic Herbert Muschamp chose their project 60 Minute Man his personal favourite of the biennale. Архитектурный критик New York Times, Герберт Мушамп, выбрал их проект, под названием «60 Minute Man», своим личным фаворитом биеннале.
The popular British television show "60 Minute Makeover", challenges a team of designers, craftsmen and women to redecorate one or more rooms in a house within 60 minutes. В популярном британском телешоу 60 Minute Makeover («Ремонт за 60 минут») команда дизайнеров и рабочих (мужчин и женщин) вызывается для того, чтобы провести косметический ремонт в одной из комнат дома за 60 минут.
10 Minute Warning broke up at the end of 1984 after guitarist Paul Solger quit, and drummer Greg Gilmore left Seattle to join former 10 Minute Warning guitarist Duff McKagan in Los Angeles. Группа распалась в конце 1984 года после ухода гитариста Пола Сольгера, а барабанщик Грег Гилмор (англ.)русск. покинул Сиэтл, чтобы присоединиться к бывшему гитаристу 10 Minute Warning Даффу Маккагану в Лос-Анджелесе.
Больше примеров...