Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
It takes 1 minute 40 seconds to trace this call. Чтобы отследить звонок, вам нужна 1 минута 40 секунд.
If you need a minute to get your instrument straight... Если тебе нужна минута, чтобы как-то настроиться,...
I need a minute to extract it. Мне нужна минута, чтоб его извлечы.
I'll need another minute to align the diverter. Мне нужна еще минута, чтобы настроить разделитель.
Sir, you got a minute? Сэр, у вас есть минута?
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
Sorry, sweetheart, it's just one more minute. Прости, милая, ещё минутка.
Marty and I need a minute, okay? Марти и мне нужна минутка, ок?
So, while I had a minute, I thought I would shower and change. Так что, пока у меня есть минутка, я подумала, что могла бы принять душ и переодеться.
You have a minute? У вас есть минутка?
I j... I just need a minute. Я... мне нужна минутка.
Больше примеров...
Только (примеров 718)
From the minute you met Paul, he's all you talked about. С той минуты, как ты встретила Пола, ты только о нем и говорила.
The minute you found a lord, you lifted your skirt and fell on your back. Как только ты нашла лорда, ты задрала юбку и плюхнулась на спину.
I was exhausted and I passed out the minute I got to the room. Я была так измотана, я уснула сразу как только попала в комнату.
I'll only be a minute, okay? Я только на минуту, ок?
I'll just be a minute, you know. Я только на минуту.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
Okay, at the last minute, they made me drive the van, too. В последний момент они заставили меня везти фургон.
The Organization of American States had informed the Secretariat that unforeseen developments had prevented at the last minute the attendance of its representative. Организация американских государств уведомила Секретариат о том, что непредвиденные обстоятельства, возникшие в последний момент, помешали ее представителю принять участие в работе совещания.
She highlighted that many trips were planned at the last minute and that therefore, it was impossible to notify the authorities two days in advance. Она обратила внимание на то, что многие поездки планируются в последний момент и что поэтому уведомлять власти за два дня не представляется возможным.
Just a minute, is this the Old Ape's place? Момент, мы в заведении "У старой обезьяны"?
And... Okay, I always forget about it until the last minute, but I swear it is not until - see? И еще... Да, я вспоминаю об этом в самый последний момент, но я клянусь, больше такого...
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Wait a minute, I never meant to insinuate... Минуточку, я не хотел бросить тень...
Sorry, sorry, wait a minute. Извините, извините, минуточку.
I ran into - Wait a minute. Я пошел - Подожди минуточку.
I'll just be a minute to clean... Минуточку, я почищусь...
No, no, wait a minute! Нет, нет, минуточку!
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Wait a minute. I did meet her. Подожди, я точно с ней встречалась.
Wait a minute, you relieve my room? ? Подожди минутку, ты снимаешь мою комнату?
Wait a minute, Stacy. Подожди минутку, Стейси.
Wait a minute, Dad. Подожди минутку, пап.
We're not vibing right now. I just need a minute. Просто у нас с ним небольшой разлад, подожди.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Give me a minute to write her a letter. Подождите минуту, пока я напишу письмо Беатрис.
Wait a minute, did you say two years? Подождите минутку, вы сказали "два года"?
Wait a minute, you think someone we know did this? Подождите, вы думаете, что это кто-то из наших знакомых?
Walt a minute, everyone. Подождите. У меня появилась идея.
Just a minute, please. Подождите немного, хорошо?
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Wait a minute, we don't know that she's lying. Погоди, мы не уверены, что она врет.
What, you can... you're thinking... wait a minute. Что, ты можешь... ты думаешь... погоди минуту.
Today, she... wait a minute... she sat in on this design class, and she brought back the most incredible drawings. Сегодня она... погоди минутку, она посетила урок дизайна, и принесла невероятные наброски.
Wait, wait a minute! Погоди, погоди минуту!
Wait a minute It's too expensive for me here Погоди... Здесь слишком дорого.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
Not right this minute, but I can help you get out. Может, не сию секунду, но я помогу тебе выбраться.
Give me a minute to digest this. Ну уж какое есть, дай секунду переварить!
Wait a minute, does he have the right to give us away? Секунду, а у него есть право нами распоряжаться?
Wait a minute, if I didn't pick her, we wouldn't be doing this? Подожди секунду, если бы я не выбрал ее, ты бы этого не делала?
Just that minute, I got saved, dudes. И в эту самую секунду я был спасён, ребята.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
The truth will bury you in a New York minute. Правда погребет вас в мгновение Нью Йорка.
The minute you go undercover, you act like you don't even know me! На мгновение ты становишься тайным Агентом, играешь сам себя и даже не знаешь меня!
Shock? I'll be in a diabetic coma in a minute. Да я в диабетическую кому впаду через мгновение
Well, it was kind of last minute. Ну, этот показ же в последнее мгновение организовался.
They scarpered the minute they heard my feet on the stairs. Сбежали в мгновение ока, как услышали мои шаги на лестнице.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
Just a minute of your time there, Pres. Пару минут твоего времени, президент.
It'll hold a minute or two, and with any luck, that's all we need. Лишь бы продержалось пару минут, и еще немного удачи, это все, что нам нужно.
Tell you what, I'm seeing her in a minute. I'll tell her she's got an admirer. Прикинь, через пару минут я её увижу и скажу, что у неё появился воздыхатель.
We'll be back in a minute. Вернёмся через пару минут.
Give me a minute with this. Дайте мне пару минут.
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
I don't want to live another minute. В иной миг и жить не хочется.
They'll cut this deal in a minute. Они в миг всё устроят и пойдут на сделку.
The minute you win they know the ad's arty, then you're out of business. В тот самый миг, как ты выигрываешь, они понимают, что реклама эстетская, и ты уже вне игры.
Now hang on a minute... Теперь повесят в один миг...
The minute you hand it over, I will rip the life from your body! В тот миг, когда ты передашь мне рукопись, я вырву жизнь из твоего тела!
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
Why don't you take a minute to decide? Почему бы вам не подумать над заказом ещё немного?
Hold on, let me think here a minute. Постойте, дайте мне подумать.
All right, give me a minute. Хорошо, дайте мне минуту подумать.
I'll give you a minute to decide. Я дам вам время подумать.
Let me think half a minute, half a minute. Дай подумать пол минутки, пол минутки.
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, you know Jack? Погоди ка, ты знаешь Джека?
O-okay, wait a minute. Хорошо, погоди ка.
Hang on a minute, millen. Подожди ка, Миллен.
Lili, come here a minute. Лили, поди ка сюда.
(gun clicks) - Wait a minute. Постой ка, как это...
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
C Open the hatchway cover for 1 minute С Открыть крышку люка в течение 1 мин.
We recommend to use the easy tram system a direct tram to the Old Town and Mala Strana stops just 50 metres from the Plaza Alta Hotel and the 12 minute ride into town offers excellent views of the Castle and the River along the way. Для бизнесменов наибольшее удобство бесспорно представляет близость аэропорта (20 мин.), железнодорожной станции и одновременно станции метрополитена (Надражи Голешовице/ Nadrazi Holesovice, 3 мин.
Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин.
For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин».
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
It starts a new rotation as soon as it receives the next minute impulse from the master clock. Она начинает новый оборот как только получает следующий минутный сигнал от главных часов.
Of course not, it was an 80 minute massage. Конечно же нет, это был 80-ти минутный массаж.
We have a five minute phone call from Dia's landline to yours at 3:00 PM. Есть 5 минутный звонок с телефона Дии к вам домой в 3.
I think we should take a minute and talk about this Will some more. Полагаю, нам нужен минутный перерыв, чтобы ещё поговорить об этом Уилле.
At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
When it is clear that there is agreement, the sense of the meeting is recorded in the minute. Когда становится ясно, что найдено общее согласие, суть собрания заносится в протокол.
Generally at least 15 transboundary aquifers at the US-Mexican border (no agreement except for Minute 242 on the Yuma Mesa). В районах вдоль границы между США и Мексикой находится по меньшей мере 15 трансграничных водоносных горизонтов (соглашения по ним нет, если не считать Протокол 242 по Юме-Месе).
Minute No. 242 of the International Boundary and Water Commission established by the 1944 United States-Mexico Water Treaty, deals, to some degree, with groundwaters, although there is no overall agreement on that issue for the entire boundary. Протокол Nº 242 Международной пограничной и водной комиссии, созданной согласно Договору 1944 года о водных ресурсах между Соединенными Штатами Америки и Мексикой, касается в некоторой степени грунтовых вод, хотя и нет общего соглашения по этому вопросу в отношении всей границы.
Time is divided into 1 minute frames with 2,250 time slots per radio channel which are synchronised by GNSS. Протокол радиосвязи разработан таким образом, что судовые станции функционируют автономно в самоорганизующемся режиме и обмениваются параметрами доступа к каналу связи.
Sonora-Arizona Border Area of Mexico and USA (partly covered by agreement (Minute 242 of 1973, of the Mexico-USA International Boundary and Water Commission (IBWC)). Пограничный район Сонора - Аризона (Мексика и США) (отчасти охватываемый соглашением (Протокол 2421973 года Международной пограничной и водной комиссии (Мексика и США) (МПВК)).
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
Two special game modes are also activated: New York Minute and Dead Man Walking. Также открываются два особых режима игры: «New York Minute» и «Dead Man Walking».
In March 2013, Marion released the single "The Minute" from her second album Songs from a Blackbird, which was released on 5 April 2013 in Norway. В марте 2013 года Мэрион выпустила сингл "The Minute" из своего альбома "Songs from A Blackbird", который был выпущен 5 апреля 2013 в Норвегии.
Within the Sea Club, le Carré, an original concept developed by Le Méridien Beach Plaza, enables the easy organisation of last minute, small or medium sized meetings or business lunches. Au cњur du Sea Club, Le Carrй est un concept original qui permet d'organiser facilement une rйunion de derniиre minute ou un dйjeuner d'affaires.
As the DVD featurette Within a Minute illustrates, the film required 910 artists and 70,441 man-hours to create 49 seconds of footage for the Mustafar duel alone. Как сообщается в фильме «Within a Minute», бонусном ролике на DVD, в «Мести ситхов» были задействованы 910 художников и 70441 человеко-часов для создания дуэли на Мустафаре.
10 Minute Warning broke up at the end of 1984 after guitarist Paul Solger quit, and drummer Greg Gilmore left Seattle to join former 10 Minute Warning guitarist Duff McKagan in Los Angeles. Группа распалась в конце 1984 года после ухода гитариста Пола Сольгера, а барабанщик Грег Гилмор (англ.)русск. покинул Сиэтл, чтобы присоединиться к бывшему гитаристу 10 Minute Warning Даффу Маккагану в Лос-Анджелесе.
Больше примеров...