Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
Each minute seemed to divide and divide again into endless moments. Как будто каждая минута делилась вновь и вновь на бесконечные мгновения.
Alejandro, do you have a minute? Алекандро, у вас есть минута?
A call to Russia might run you about $1.50 a minute. Минута по сотовому в Россию будет в районе $1.50.
I just need one more minute. Мне нужна еще минута.
The programme A Minute of Silence was revived under her aegis, following its stoppage between 1992-1995 after the fall of the Soviet Union. При её участии была восстановлена в эфире «Минута молчания», не выходившая в 1992-1995 годах после распада СССР.
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
Dan, do you have a minute? Дэн, у тебя есть минутка?
And when you have a minute, go to see Léa. Если у тебя будет минутка, навести Леа.
When you get a minute, I got a guy for you in Trauma. Когда у вас выдастся минутка, у меня для вас пациент в Травме.
I got a minute. У меня есть минутка.
Frank, you got a minute? Френк, есть минутка?
Больше примеров...
Только (примеров 718)
Let me know the minute he returns. Сообщи, как только он вернется.
Anyhow, there's a permanent spot for you with me the minute you make the call. Во всяком случае, тебе найдется место, сразу, как только ты мне позвонишь.
The minute a man has to do it, it'll become a real job. Как только это придется делать мужчине, это сразу станет работой.
Do I really want to waste an hour and a half shoving it down his throat only to have him pull the plug at the last minute? Зачем мне тратить часа полтора, запихивать все это ему в глотку только для того, чтобы он перекрыл кислород в последнюю минуту?
Hold on a minute. Только бы добраться до Уолтера!
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
I couldn't remember that minute. Я не мог вспомнить тот момент.
The minute you do it's all over. В тот момент, когда ты спросишь - нет традиции.
Throw me for a curveball at the last minute. Бросить мне крученный в последний момент.
Moreover, any inability of a State party to send a delegation to a specific session should be signalled to the Committee well in advance, and certainly not at the last minute. Кроме того, соответствующее государство-участник должно заблаговременно и никак уж не в последний момент уведомить Комитет об отсутствии у него возможности направить делегацию на ту или иную конкретную сессию.
I usually put this off to the last possible minute, and I end up having to wear a suit cause it's the only clean thing I got. Обычно я снимаю всё с себя в последний момент, и заканчивается это обычно тем, что я прихожу в костюме, потому что это моя последняя чистая одежда.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Wait just a minute, they shot at my husband. Минуточку, они стреляли в моего мужа.
Okay, so wait a minute, you think this whole postcard is-is some kind of a... Так, подожди минуточку, ты думаешь, что эта открытка своего рода...
Wait a minute, what about zero? Минуточку, а как же ноль?
Just a minute from your lesson, please. Я всего минуточку займу от Вашего урока.
Lili, go wait for us a minute. Лили, подожди нас минуточку.
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Wait a minute, you're right, Morgan. Подожди, ты прав, Морган.
Wait a minute, I told you I... Подожди минуту, я же говорил, что я...
Hang on a minute, so you live in Morden Rise with Rob? Подожди, значит ты живешь на Морген Райз с Робом?
Chas, hold on a minute. Чез, подожди минуту.
Wait, wait a minute. Подожди, подожди минутку.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Wait a minute, Katja had nothing to do with this. Подождите, Катя не связанна с этим.
Wait a minute, wait a minute. Подождите, настала моя очередь.
Wait a minute, I've lost him. Подождите, я его потерял.
Wait a minute. I'm sorry. Подождите минутку, простите.
No, you wait a minute! Нет, вы подождите минуту.
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Wait, wait, wait a minute! Погоди, погоди! Погоди же, стой...
Well, wait a minute, if you know that, then why are you giving it to her? Погоди минутку, если ты это знаешь, почему отдаёшь его ей?
Chef, wait a minute. Шеф, погоди минутку.
Wait a minute, all of us? Погоди, всех нас?
Wait a minute! - Coach Barnes! Погоди, замолчи, замолчи!
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
Give me a minute to digest this. Ну уж какое есть, дай секунду переварить!
Excuse me a minute. Я отойду на секунду.
The minute you turn your back. Стоит на секунду отвернуться.
Second by second, minute by minute, we are destroying the natural foundations of our lives. Каждую секунду, каждую минуту мы уничтожаем природные основы нашей жизни.
I start the minute my weight belt gets back from the monogrammer's. Начну в ту же секунду, как только мой тяжелоатлетический пояс вернётся от мастера по монограммам.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
The artists who made it just came through here a minute ago. Люди, которые его сделали, приходили сюда мгновение назад.
I... I believed you for-for just a minute. На мгновение я поверила Вам.
"We'll tell you in a minute" Скажем тебе через мгновение!
They scarpered the minute they heard my feet on the stairs. Сбежали в мгновение ока, как услышали мои шаги на лестнице.
The bucking momentarily hinders the top side of the projectile, imparting a backspin that can exceed 120,000 revolutions per minute. Выступ на мгновение сдерживает снаряд в верхней части, придавая ему обратное вращения, которое может превышать 120000 оборотов в минуту.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
So lastly, I'm going to finish up in this last minute or two asking about companies. Итак, в последние пару минут я хочу завершить, спрашивая о компаниях.
She was on the doorstep a minute or so. Она постояла у двери пару минут.
Give me a minute, man. Дай нам пару минут.
Give us a minute. Дайте нам пару минут.
The food will be here in a minute. Еду принесут через пару минут.
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
They'll cut this deal in a minute. Они в миг всё устроят и пойдут на сделку.
The minute that the thought entered my head, it was as if somebody had triggered a ticking time bomb. В миг, когда эта мысль родилась в моей голове, словно включилась часовая бомба.
We had him but the other Thundercats came at the last minute. но в последний миг появились другие Коты.
Then the next minute, you go behind my back and you go tell Erica, а в следующий миг ты у меня за спиной заявляешь Эрике:
No, I was saved at the last minute. Мёня спасли в послёдний миг.
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
Give the man a minute, will you? Дайте человеку подумать, ладно?
Just... just give me a minute. Дайте... дайте мне подумать.
Give me a minute to think. Дай мне подумать минутку.
Let me think a minute. Дай мне немного подумать.
And before I leak all over your cassock, I suggest you take a minute to consider quite how appalling your life will become if you continue in this manner. Пока я не помочилась на вашу сутану, советую вам подумать о пытке, каковой станет ваша жизнь, если вы продолжите в том же духе.
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, you know Jack? Погоди ка, ты знаешь Джека?
Wait a minute, that's... Погодите ка, это...
"Hang on a minute..." "Подождите ка минуту..."
Lili, come here a minute. Лили, поди ка сюда.
(gun clicks) - Wait a minute. Постой ка, как это...
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
The baby's down to 60 beats per minute. ЧСС упало до 60 в мин.
Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек.
There is a 10 minute walk towards the closest subway station - Lybidska, and about 15 minutes to Palats Ukraina in the opposite direction. Квартира расположена в 10 мин. ходьбы от станции метро «Лыбидская» и в 15 минутах от станции метро «Дворец Украина».
Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин.
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
It starts a new rotation as soon as it receives the next minute impulse from the master clock. Она начинает новый оборот как только получает следующий минутный сигнал от главных часов.
Of course not, it was an 80 minute massage. Конечно же нет, это был 80-ти минутный массаж.
Can't we get this man a ten minute break for a shower? Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ?
A 26 minute film about the band will be shot at Chayka XI festival for NTN channel. В рамках выступления GrimFaith на фестивале Чайка ХІ будет сниматься 26-ти минутный фильм о группе для телеканала НТН.
I think we should take a minute and talk about this Will some more. Полагаю, нам нужен минутный перерыв, чтобы ещё поговорить об этом Уилле.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
When it is clear that there is agreement, the sense of the meeting is recorded in the minute. Когда становится ясно, что найдено общее согласие, суть собрания заносится в протокол.
Furthermore, France and China signed the Fourth Minute of the Meeting of the China-France guidance and coordination committees on nuclear energy in Beijing on 19 May 2005. Кроме того, 19 мая 2005 года в Пекине Китай и Франция подписали четвертый протокол совещания китайско-французского Комитета по руководству и координации деятельности в области ядерной энергии.
Minute No. 242 of the International Boundary and Water Commission established by the 1944 United States-Mexico Water Treaty, deals, to some degree, with groundwaters, although there is no overall agreement on that issue for the entire boundary. Протокол Nº 242 Международной пограничной и водной комиссии, созданной согласно Договору 1944 года о водных ресурсах между Соединенными Штатами Америки и Мексикой, касается в некоторой степени грунтовых вод, хотя и нет общего соглашения по этому вопросу в отношении всей границы.
On this question the South African regime has entered into a number of agreements with the African National Congress, including the Groote Schuur Minute, the Pretoria Minute, and the Record of Understanding that was signed on 26 September 1992. По этому вопросу между южноафриканским режимом и Африканским национальным конгрессом был заключен ряд соглашений, в том числе Протокол Хрут-Шур, Преторийский протокол и Протокол о взаимопонимании, подписанный 26 сентября 1992 года.
Time is divided into 1 minute frames with 2,250 time slots per radio channel which are synchronised by GNSS. Протокол радиосвязи разработан таким образом, что судовые станции функционируют автономно в самоорганизующемся режиме и обмениваются параметрами доступа к каналу связи.
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
Wilder contributed two songs to the album, "The Landscape Is Changing" and "Two Minute Warning". Алан Уайлдер сочинил две песни для этого альбома (The Landscape is Changing, Two Minute Warning).
In August 2003, Owen returned to the charts with the Top 5 hit, "Four Minute Warning", which remained in the Top 40 for eight weeks. В августе 2003 года Марк вернулся в чарты с синглом Four Minute Warning, который оставался в Top 40 восемь недель.
Fantastic offer in Thermal Park Besenova - Ultra Last Minute - up to 50% discount of accommodation! Фантастическое предложение в Термал парке Бешенёва - Ultra Last Minute скидки: до 50 % на проживание!
The band decided to not include the song in their 2003 album Revolutions per Minute, as they felt that it would not fit in with the album's hardcore sound. Песня была написана ещё в 2003 году, но Rise Agains не стали её включать в альбом Revolutions Per Minute, так как они посчитали, что она не уместится с хардкорным звучанием альбома.
In the autumn of 2003 Axwell's "Wait a Minute", featuring the vocals of Nevada, was released on Soulfuric's sub-label Device. Осенью 2003 «Wait A Minute» Axwell-а, с вокалом Nevada, был выпущен на суб-лейбле Soulfuric-а-Device.
Больше примеров...