Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
It should only take me a minute more to decipher. Мне потребуется ещё всего минута, чтобы расшифровать.
You couldn't even say, "sorry, I need a minute"? Ты даже не можешь сказать "прости, мне нужна минута"?
Owls and tents and s'mores are all part of that night - Every perfect minute of it. Совы, палатка, все это часть той ночи, каждая идеальная минута той ночи.
I just have a minute. У меня только минута.
Whether an eternity or just a minute, there was Frenkel at the junction with bullets flying past him in every direction. Прошла ли минута или же целая вечность? На перекрестке кружился Френкель и пули свистели вокруг него
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
When you have a minute, Thursday. Четверг, зайдите, как будет минутка.
WILD BILL: Harrison, you got a minute? Харрисон, у тебя есть минутка?
I didn't mean to pop up on you like this, but do you have a minute to talk? Я не хотел так врываться, но может у вас есть минутка поговорить?
Liv, you got a minute? Лив, есть минутка?
Frank, you got a minute? Френк, есть минутка?
Больше примеров...
Только (примеров 718)
Alright, the minute this guy's in cuffs, I'm done. Ладно, только поймаем этого парня, и я ухожу.
The minute things became complicated, you became dispensable. Как только ситуация усложняется, ты перестаёшь быть незаменимым.
Camera only takes still shots, two per minute. Камера делает только снимки, 2 в минуту.
I should have shut you down the minute I found out what you were doing. Я должен был остановить тебя, как только узнал, чем ты занимаешься.
All right, look, the minute you're done... you leave. Ладно, слушай, как только закончишь... уходи.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
He'd dump me in a minute if I chubbed out. Он в момент меня бросит, если я растолстею.
That's why you asked me at the last minute. Вот почему ты пригласил меня в последний момент.
But the minute they ask that question, then they're immediately thinking, well what is a robot, what a robot should be, what kind of identity it might have. Но в тот момент, когда они зададут этот вопрос, они сразу же начнут думать, что такое робот, каким он должен быть, какой у него должен быть характер.
At the last minute. В самый последний момент.
Enormous change at the last minute? Колоссальное изменение в последний момент.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Just a minute... I thought I had... Минуточку. У меня же где-то были...
Wait a minute, I live here. Минуточку. Я же здесь живу.
Now wait a minute, fellas. Let's talk about this! Минуточку, друзья, давайте всё обсудим!
And... Wait a minute, 12 o'clock. Так, минуточку, а это ещё кто?
What? Wait a minute. Минуточку, мы только что обнаружили...
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Just a minute. I heard a noise in the hall. Подожди, я слышала звук в гостиной.
Wait a minute, why am I getting all worked up? Подожди, почему я так взволнована?
Wait a minute, wait a minute. Подожди, подожди, а не рано?
Now just a minute, J.D. Подожди, Джей Ди!
Stay, wait a minute. Стой, подожди минутку.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Wait, a minute, how about the pad? Подождите минутку, как насчет квартиры?
Wait a minute, why you taking him? Подождите, куда вы его ведете?
Wait, wait, wait a minute. Подождите, подождите секунду.
Wait a minute, Manager Han. Подождите, управляющий Хан.
Wait a minute, chief. Подождите минуту, шериф.
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Wait a minute, what's wrong with them? Погоди, а с носками то, что не так?
Wait a minute, is that a Book of Shadows? Погоди минутку - это "Книга теней"?
So wait a minute. Так, погоди минутку.
Ed, wait a minute. Эд, погоди минуту.
Well, wait a minute. Погоди, ты где пропадал?
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
Even if it's just for another minute or second, I have to be with her. Так я буду видеть её дольше, пусть всего лишь на секунду.
Would you excuse me a minute? Извини, я на секунду?
And I know the minute I hit the yard I am a dead man. И я знал, что в ту секунду, когда я выйду во двор, я - мертвец.
Just wait a minute... this {\cHFFFFFF}has nothing to do with the police? Давайте представим на секунду, что полиция никак не связана с этим?
Wait a minute. I have a better idea. Подождите-как секунду, у меня своя система.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
The truth will bury you in a New York minute. Правда погребет вас в мгновение Нью Йорка.
Coffee, a minute before it boils, take it of the stove. Кофе за мгновение до кипения сними с примуса.
I... I believed you for-for just a minute. На мгновение я поверила Вам.
everyone guesses wrong because the dealer moves the rock at the last minute but I can feel it with my earthbending. Никто не может угадать, потому что наперсточник в последнее мгновение меняет камень Но я могу почувствовать это при помощи магии земли
If I ever got one back like that, I'd be shut done in a New York minute. Если когда-нибудь получу такой - закроюсь в мгновение ока.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
If we stay where we are, and extend Voyager's structural integrity field around the Varro ship, we could buy them another minute or two. Если мы останемся здесь, и расширим поле структурной целостности "Вояджера" на корабль варро, мы выиграем для них еще пару минут.
No, I'll be just... another minute. Я спущусь через... пару минут.
We'll be starting here in about a minute. Ну, через пару минут мы начинаем.
They should be here in a minute. Они будут здесь через пару минут.
In a minute, sweetheart. Через пару минут, дорогой.
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
They'll cut this deal in a minute. Они в миг всё устроят и пойдут на сделку.
I would get out of here in a minute if I could. Я бы сбежал отсюда в миг, если бы мог.
The minute that the thought entered my head, it was as if somebody had triggered a ticking time bomb. В миг, когда эта мысль родилась в моей голове, словно включилась часовая бомба.
I plan to call the police the minute you guys leave my office. Я намерен вызвать полицию в тот же миг, как вы, ребята, покинете мой кабинет...
The minute you hand it over, I will rip the life from your body! В тот миг, когда ты передашь мне рукопись, я вырву жизнь из твоего тела!
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
Give me a minute. Я не знаю, дай подумать.
Wait a minute, boss, you need to think how to do it. Погодите, шеф, нужно подумать, как это сделать.
I didn't have a minute to think about things. У меня не было ни минуты подумать о вещах.
All right, give me a minute. Хорошо, дайте мне минуту подумать.
I'll give you a minute to decide. Я дам вам время подумать.
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, these are pieces of the cradle of Stewie? Подожди ка, это части кроватки Стьюи?
Wait a minute, if they're trying to get Rose to notice Luisa's missing, then Rose isn't the one who had her kidnapped. Постойте ка, если они пытаются привлечь внимание Роуз к исчезновению Луизы, получается, инициатором похищения является точно не Роуз.
Hang on a minute, millen. Подожди ка, Миллен.
Wait a minute! - Back up! Эй, подожди ка!
"Hang on a minute..." "Подождите ка минуту..."
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
C Open the hatchway cover for 1 minute С Открыть крышку люка в течение 1 мин.
Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек.
Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин.
With a capacity of 10 l/m2 per minute, the spray system is on the same scale as the equipment used for heat protection in firefighting vessels and as that used in protecting landside installations. При мощности в 10 л/м2 в мин. водораспылительная система имеет те же размеры, что и системы, которые используются на противопожарных судах для защиты самих этих судов от воздействия высоких температур, а также системы, которые используются для защиты береговых сооружений.
At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. Заседание открывается в 10 час. 35 мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
In every case, there is a minute but perceptible heat spike in Queens one week before a bomb goes off. В каждом случае есть минутный но ощутимый скачок тепла в Квинсе за неделю до взрыва.
Andy was writing 11 minute musical epics and I couldn't even begin to see how I'd write lyrics for something like that. Энди написал 11 минутный музыкальный эпос, и я не мог даже представить, как я напишу тексты для чего-то подобного.
Other more expensive complications include Tourbillon, Perpetual calendar, Minute repeater, and Equation of time. Другие более дорогие осложнения включают турбийон, вечный календарь, минутный репетир и уравнение времени.
We have a five minute phone call from Dia's landline to yours at 3:00 PM. Есть 5 минутный звонок с телефона Дии к вам домой в 3.
At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries contains certain pumping limitations for each party. Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, содержит определенные ограничения в отношении объема откачки воды для каждой стороны.
Furthermore, France and China signed the Fourth Minute of the Meeting of the China-France guidance and coordination committees on nuclear energy in Beijing on 19 May 2005. Кроме того, 19 мая 2005 года в Пекине Китай и Франция подписали четвертый протокол совещания китайско-французского Комитета по руководству и координации деятельности в области ядерной энергии.
Minute No. 242 of the International Boundary and Water Commission established by the 1944 United States-Mexico Water Treaty, deals, to some degree, with groundwaters, although there is no overall agreement on that issue for the entire boundary. Протокол Nº 242 Международной пограничной и водной комиссии, созданной согласно Договору 1944 года о водных ресурсах между Соединенными Штатами Америки и Мексикой, касается в некоторой степени грунтовых вод, хотя и нет общего соглашения по этому вопросу в отношении всей границы.
The clerk of the meeting (a type of facilitator) or the Recording Clerk (a person who writes the minutes) tries to formulate a minute that reflects the sense of the meeting. Клерк собрания - своего рода секретарь - или записывающий клерк - человек, который ведет протокол - пытаются сформулировать протокольные записи, отражающие суть собрания.
On this question the South African regime has entered into a number of agreements with the African National Congress, including the Groote Schuur Minute, the Pretoria Minute, and the Record of Understanding that was signed on 26 September 1992. По этому вопросу между южноафриканским режимом и Африканским национальным конгрессом был заключен ряд соглашений, в том числе Протокол Хрут-Шур, Преторийский протокол и Протокол о взаимопонимании, подписанный 26 сентября 1992 года.
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
In 1985 House envisioned a new band, one that would draw from elements of both feeDBack and Ten Minute Warning. В 1985 году Хаус задумался о создании новой группы, которая должна была опираться на музыкальные наработки как feeDBack, так и 10 Minute Warning.
Fantastic offer in Thermal Park Besenova - Ultra Last Minute - up to 50% discount of accommodation! Фантастическое предложение в Термал парке Бешенёва - Ultra Last Minute скидки: до 50 % на проживание!
In March 2013, Marion released the single "The Minute" from her second album Songs from a Blackbird, which was released on 5 April 2013 in Norway. В марте 2013 года Мэрион выпустила сингл "The Minute" из своего альбома "Songs from A Blackbird", который был выпущен 5 апреля 2013 в Норвегии.
Stokke Sleepi and Tripp Trapp prominantly displayed in an episode of "60 Minute Makeover". Stokke Sleepi и Tripp Trapp сыграли видную роль в одном из выпусков передачи «60 Minute Makeover» («Ремонт за 60 минут»).
We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for 3 Minute Atomic Egg (alt. Вы так же можете скачать перевод текста песни L.A. Guns 3 Minute Atomic Egg (alt.
Больше примеров...