Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
We're down to the minute, here, Mike. Майк, каждая минута на счёту.
1 minute, what? 1 минута для чего?
That's about a minute away. Это примерно минута езды.
For example, if you have a phone card with 1 minute rounding and talk for 45 seconds you will be charged for 1 minute. Например, если карточка имеет округление (rounding) до 1 минуты, то проговорив 45 секунд со счета будет снята вся минута.
Then he is informed of the cost of each minute of the conversation, and the lawyer searches the answer in the knowledge database or other resources. Человек звонит с вопросом, ему сообщается сколько будет стоить минута ответа и далее юрист ищет по базе знаний нужный ответ, если таковой уже есть или среди других источников.
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
JUSTIN: Boss, have you got a minute? Босс, у вас есть минутка?
I didn't mean to pop up on you like this, but do you have a minute to talk? Я не хотел так врываться, но может у вас есть минутка поговорить?
I would, I would never do this to you, but do you have a minute? Я бы никогда так не поступила... но... есть у тебя минутка?
Can you give us a minute? Нам нужна всего минутка.
It'll only take me a minute to find George, and then FloriBama here we come! Мне нужна минутка, чтобы найти Джорджа, а потом жди нас, ФлориБама!
Больше примеров...
Только (примеров 718)
We replace the bulbs the minute they go out. Мы сдвинем лампы как только они выйдут.
Clammed up the minute Cornell walked out. Умолкла, как только вышла Корнелл.
He'll scope this out the minute he smells smoke. Он обо всем догадается, как только почувствует запах гари.
Unless I'm going to jail, and then I cough them up in a New York minute. Если только не попаду в тюрьму, а потом проболтаюсь журналу Нью Йорк.
Just... just a minute alone. Только... только минуту наедине.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
She got the ticket at the last minute, I think. Кажется, достала билет в последний момент.
That's why you asked me at the last minute. Вот почему ты пригласил меня в последний момент.
The minute I go in front of the judge as a victim, I'll have to do it as Michelle Webber. В тот момент когда я предстану перед судьей, как пострадавшая, я должна сделать это, как Мишель Веббер.
Get the inside I finish minute, I believe that all wastes. Режиссёр вставил сцену в последний момент, мы совершенно растерялись, так что...
Nevertheless, a recurring negative factor contributing to the slow improvement in the percentage of female appointments is explained by selected female candidates turning down offers at the last minute on many occasions. Тем не менее постоянным негативным фактором, которым отчасти объясняется медленное улучшение показателя доли женщин среди назначаемых на должности сотрудников, является то, что во многих случаях выбранные кандидаты-женщины в последний момент отказываются от предложенных назначений.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Wait a minute... that guy on the poster looks familiar. Минуточку... мужик с плаката мне кого-то напоминает.
Can we speak outside a minute? Николь, можно тебя на минуточку?
I just kind of want another minute with you guys here like this. Я просто хочу подождать минуточку, вместе с вами вот так, здесь.
Wait a minute, how the hell'd you get that recording, Peter? Минуточку, откуда у тебя эта запись, Питер?
Hang on a minute, what's this? Минуточку, что это такое?
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Wait a minute... and I'll show you. Подожди ещё минутку, и я покажу тебе.
Wait a minute, didn't the hospital do a tox screen on the teacher and on Rudy, and it came back negative? Подожди минутку, разве в больнице не делали токсикологический тест учительнице и Руди, который показал негативный результат?
No, no, just wait a minute. Нет, подожди минутку!
I mean... wait a minute. То есть... подожди.
Wait a minute, no, there was, there was somebody, there was. Ноутбук, ты сказал, был украден из вашего номера, кто-либо еще видел его? Подожди минуту, нет, там был...
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Please wait a minute while we prepare your table. Пожалуйста, подождите минутку, пока мы подготовим Ваш столик.
No, wait a minute. Ќет, подождите минутку.
Wait a minute, come to think of it! Подождите, дайте подумать!
Wait a minute please - Yes Подождите минутку, пожалуйста - Конечно
Wait a minute, there is something... Подождите, я кое-что вспомнила...
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Now, wait a minute. Погоди, погоди, дай допить!
Wait a minute You look different Погоди. Ты выглядишь не как обычно...
Whoo! Wait a minute, Patrick, look! Погоди, Патрик, смотри!
Wait a minute, you play witnesses? Погоди, ты играешь свидетелей?
Wait a minute... I thought you said Your notebook made it all the way to baghdad and back. Погоди... ты же говорил, что ты с этим блокнотом вернулся из Багдада.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
The next minute, he has me jumping off a skyscraper into a pool. А в следующую секунду он прыгает с высотки в бассейн.
Wait a minute; That is not what he meant! Секунду, это не то, что он имел ввиду!
Excuse us a minute. Простите, я на секунду.
Right now, this minute This exact second? Прямо сейчас, в эту минуту в эту же секунду?
You know, a car like this depreciates 50% the minute you drive it off the lot. Знаешь, такая машина дешевеет на 50% в ту же секунду, как ты выезжаешь со стоянки.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
Coffee, a minute before it boils, take it of the stove. Кофе за мгновение до кипения сними с примуса.
Next minute, he doesn't know why he's here. А в следующее мгновение, он не знает как здесь очутился.
"We'll tell you in a minute" Скажем тебе через мгновение!
But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец. Сланец - не очень подходящий камень.
Well, it was kind of last minute. Ну, этот показ же в последнее мгновение организовался.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
I think she wanted to give us a minute or two alone. Думаю, решила, что нам нужно побыть пару минут вдвоём.
All right, give me a minute or two. Ладно, я иду, подождите пару минут.
Do you have a minute? Можно Вас на пару минут?
He'll be here in a minute. Он будет здесь через пару минут.
We'll be starting here in about a minute. Ну, через пару минут мы начинаем.
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
She called last minute to say she was coming. Звонит в последний миг, говорит, что приедет.
We had him but the other Thundercats came at the last minute. но в последний миг появились другие Коты.
In the last minute... И в последний миг...
The minute you hand it over, I will rip the life from your body! В тот миг, когда ты передашь мне рукопись, я вырву жизнь из твоего тела!
He skipped over that minute to instantly arrive at this moment in time. Он перескочил через эту минуту, и за один миг очутился в будущем!
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
Why don't you take a minute to decide? Почему бы вам не подумать минуту над выбором?
Julian, could you just give us a minute? Джулиен, дайте нам минутку подумать, хорошо?
Maybe we should give you a minute? Может дать тебе минутку подумать?
I need a minute to think. Мне нужно немного подумать.
Wait a minute, come to think of it! Подождите, дайте подумать!
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, are these pieces of Stewie's crib? Подожди ка, это части кроватки Стьюи?
O-okay, wait a minute. Хорошо, погоди ка.
Wait a minute! - Back up! Эй, подожди ка!
And I went, wait a minute. И я сказал, погодите ка минутку.
(gun clicks) - Wait a minute. Постой ка, как это...
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
5.5.7. The hydrocarbon analyser shall be zeroed and spanned immediately before the end of the 60 0.5 minute test period. 5.5.7 Анализатор углеводородов устанавливается на нулевую отметку и калибруется непосредственно перед истечением периода, составляющего 60 0,5 мин.
Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин.
For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин».
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
It starts a new rotation as soon as it receives the next minute impulse from the master clock. Она начинает новый оборот как только получает следующий минутный сигнал от главных часов.
Can't we get this man a ten minute break for a shower? Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ?
Andy was writing 11 minute musical epics and I couldn't even begin to see how I'd write lyrics for something like that. Энди написал 11 минутный музыкальный эпос, и я не мог даже представить, как я напишу тексты для чего-то подобного.
We have a five minute phone call from Dia's landline to yours at 3:00 PM. Есть 5 минутный звонок с телефона Дии к вам домой в 3.
At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
If that person has the same name or personal identity with a person in the List, they will make a minute and promptly report to superiors to take appropriate measures. Если данное лицо носит ту же фамилию или имеет такое же удостоверение личности, как и лицо в списке, они составляют протокол и незамедлительно сообщают вышестоящим властям, с тем чтобы они приняли соответствующие меры.
With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries contains certain pumping limitations for each party. Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, содержит определенные ограничения в отношении объема откачки воды для каждой стороны.
Furthermore, France and China signed the Fourth Minute of the Meeting of the China-France guidance and coordination committees on nuclear energy in Beijing on 19 May 2005. Кроме того, 19 мая 2005 года в Пекине Китай и Франция подписали четвертый протокол совещания китайско-французского Комитета по руководству и координации деятельности в области ядерной энергии.
In January 1996, the British and Chinese Governments signed an "Agreed Minute" on the responsibilities of the Chinese Government, the present Hong Kong Government and the future HKSAR Government in preparing the HKSAR passport. В январе 1996 года правительствами Великобритании и Китая был подписан "Согласованный протокол" об обязанностях китайского правительства, нынешнего правительства Гонконга и будущего правительства ОАОГ по подготовке паспорта ОАОГ.
Minute No. 242 of the International Boundary and Water Commission established by the 1944 United States-Mexico Water Treaty, deals, to some degree, with groundwaters, although there is no overall agreement on that issue for the entire boundary. Протокол Nº 242 Международной пограничной и водной комиссии, созданной согласно Договору 1944 года о водных ресурсах между Соединенными Штатами Америки и Мексикой, касается в некоторой степени грунтовых вод, хотя и нет общего соглашения по этому вопросу в отношении всей границы.
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
In 2010, Smokie gained new chart success with a CD of brand new material, Take a Minute. В 2010 году Smokie добились успеха в чарте с новым альбомом Take a Minute.
L.A. Guns - 3 Minute Atomic Egg (alt. Òåêñò è ñëîâà ïåñíè 3 Minute Atomic Egg (alt.
Fantastic offer in Thermal Park Besenova - Ultra Last Minute - up to 50% discount of accommodation! Фантастическое предложение в Термал парке Бешенёва - Ultra Last Minute скидки: до 50 % на проживание!
Beginning in 2002 and culminating in 2003, UNIFEM conducted an assessment of progress made in eliminating violence against women, which has been published by the Fund under the title Not a Minute More. В 2002 году ЮНИФЕМ начал проведение аналитического исследования прогресса, достигнутого в деле ликвидации насилия в отношении женщин, завершив его в 2003 году и опубликовав его результаты в докладе, озаглавленном "Not a Minute More".
As the DVD featurette Within a Minute illustrates, the film required 910 artists and 70,441 man-hours to create 49 seconds of footage for the Mustafar duel alone. Как сообщается в фильме «Within a Minute», бонусном ролике на DVD, в «Мести ситхов» были задействованы 910 художников и 70441 человеко-часов для создания дуэли на Мустафаре.
Больше примеров...