Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
It's about now, this minute. Есть только сейчас, Эта минута.
It must spend at least a minute before... the drug will penetrate into the infusion system... Должна пройти хотя бы минута, прежде чем... препарат проникнет в инфузионную систему...
Another minute and these checks would have been good. Ещё минута, и эти чеки были бы полезны.
All right, I've only got a minute. Хорошо, у меня лишь минута.
No, I need a minute. Нет, мне нужна минута.
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
Excuse me, Rayna, you got a minute? Прошу прощения, Рейна, есть минутка?
Do you have a minute for us? У вас не найдется для нас минутка?
Dr. Santino, do you have a minute? Доктор Сантино, есть минутка?
Does miss Maroney have a minute? У мисс Маруни найдется минутка?
And I had a minute. И свободная минутка выдалась.
Больше примеров...
Только (примеров 718)
Talk to him the minute he lands. Поговори с ним, как только он приземлится.
The minute he called me with this, I knew we had to get you guys involved. Как только он позвонил мне с этим, я понял, что мы должны вас подключить.
I only have a minute, but you know you can talk to me, right? У меня есть только минута, но ты знаешь, что ты можешь поговорить со мной, правда?
The minute I get on - А я, как только поднимаюсь на борт...
Brazilian striker Fred, who was replaced by Willian in the 70th minute, received a particularly hostile reaction from the home fans. Бразилец Фред, которого заменил на 70-й минуте Виллиан, удостоился только освистывания со стороны болельщиков Бразилии.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
It'll sure teach me not to leave my shopping until the last minute again. Будет мне уроком - не откладывать поход за покупками на последний момент.
And the minute I tell him, that'll go away. И в тот момент, когда я скажу ему это пройдет.
The minute you walked in the joint В момент, когда ты зашел в кабак,
Somebody fell out at the last minute. Кто-то отказался в последний момент.
Get the inside I finish minute, I believe that all wastes. Режиссёр вставил сцену в последний момент, мы совершенно растерялись, так что...
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Wait a minute, I never meant to insinuate... Минуточку, я не хотел бросить тень...
Wait a minute. I'm not in high school anymore. Минуточку, я ведь уже закончил школу.
Just a minute, one moment... are you sure you're alright? Минуточку, один момент... Уверен, что с тобой все в порядке?
Well, wait a minute, wait a minute. Так, минуточку, минуточку.
Wait a minute - Other case? Минуточку... Второе дело?
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Wait a minute, they're leaving I think - look! Подожди, я думаю они уходят, - смотри!
Wait a minute, a ship? подожди минуту, судно?
Hang on a minute, Jo. Подожди минуту, Джо.
Just wait a minute, we're nearly there... Подожди минутку, уже почти...
Wait a minute, I knew that. Подожди, я знала это.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Wait, wait, wait a minute. Подождите, подождите секунду.
Everybody, just take a minute! Все, подождите минуточку!
Okay, wait just a minute. Да, подождите немного.
Wait a minute, who are you? Подождите минуту, Кто вы?
Well, wait a minute. Подождите. Я передам ей трубку.
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Wait a minute, you want to get back together? Погоди, ты хочешь, чтобы возобновили отношения?
Garcia, wait a minute. Гарсия, погоди минуту.
So wait a minute. Так, погоди минутку.
Wait a minute, what is MPU? Погоди, какому еще ЦПУ?
Well, wait a minute. Стой, погоди минутку.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
Wait a minute, I'll get out of your way. Секунду, я выйду из машины.
Wait a minute, who's that? Секунду, кто это?
Wait, wait a minute. Стоп, подождите секунду.
The minute I stepped out for a sandwich, the second I left, he... he... Как только я вышла за сэндвичем, в ту же секунду, он...
Just wait a minute... this {\cHFFFFFF}has nothing to do with the police? Давайте представим на секунду, что полиция никак не связана с этим?
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
Next minute, he doesn't know why he's here. А в следующее мгновение, он не знает как здесь очутился.
The artists who made it just came through here a minute ago. Люди, которые его сделали, приходили сюда мгновение назад.
I... I believed you for-for just a minute. На мгновение я поверила Вам.
But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец.
They scarpered the minute they heard my feet on the stairs. Сбежали в мгновение ока, как услышали мои шаги на лестнице.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
Just a minute of your time there, Pres. Пару минут твоего времени, президент.
Can surely survive your absence for another minute or two. Легко переживет ваше отсутствие еще пару минут.
There'll be another one along in a minute. Через пару минут придет другой.
I'll give u two a minute. Я выйду на пару минут.
I'll give you a minute. Вернусь через пару минут.
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
And that very minute, Tony jumped up on my pack and starts pecking. И в тот же миг Тони запрыгнул на мои вещи и начал клевать.
I would get out of here in a minute if I could. Я бы сбежал отсюда в миг, если бы мог.
The minute you win they know the ad's arty, then you're out of business. В тот самый миг, как ты выигрываешь, они понимают, что реклама эстетская, и ты уже вне игры.
I plan to call the police the minute you guys leave my office. Я намерен вызвать полицию в тот же миг, как вы, ребята, покинете мой кабинет...
The minute you let her under your skin В тот миг, когда ты станешь с ней одной плотью
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
I just need a minute. Мне нужно немного подумать.
Just give me a minute to think. Ладно, дай мне минуту подумать.
Now give me a minute to think. А теперь дай мне минутку подумать.
Just give me a minute to get my bearings, all right? Дайте мне минуту подумать, ладно?
Let me think a minute. Дай мне немного подумать.
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, are these pieces of Stewie's crib? Подожди ка, это части кроватки Стьюи?
Wait a minute, these are pieces of the cradle of Stewie? Подожди ка, это части кроватки Стьюи?
Wait a minute, that's... Погодите ка, это...
Wait a minute! - Back up! Эй, подожди ка!
"Hang on a minute..." "Подождите ка минуту..."
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
5.5.7. The hydrocarbon analyser shall be zeroed and spanned immediately before the end of the 60 0.5 minute test period. 5.5.7 Анализатор углеводородов устанавливается на нулевую отметку и калибруется непосредственно перед истечением периода, составляющего 60 0,5 мин.
There is a 10 minute walk towards the closest subway station - Lybidska, and about 15 minutes to Palats Ukraina in the opposite direction. Квартира расположена в 10 мин. ходьбы от станции метро «Лыбидская» и в 15 минутах от станции метро «Дворец Украина».
We recommend to use the easy tram system a direct tram to the Old Town and Mala Strana stops just 50 metres from the Plaza Alta Hotel and the 12 minute ride into town offers excellent views of the Castle and the River along the way. Для бизнесменов наибольшее удобство бесспорно представляет близость аэропорта (20 мин.), железнодорожной станции и одновременно станции метрополитена (Надражи Голешовице/ Nadrazi Holesovice, 3 мин.
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
It starts a new rotation as soon as it receives the next minute impulse from the master clock. Она начинает новый оборот как только получает следующий минутный сигнал от главных часов.
Of course not, it was an 80 minute massage. Конечно же нет, это был 80-ти минутный массаж.
Andy was writing 11 minute musical epics and I couldn't even begin to see how I'd write lyrics for something like that. Энди написал 11 минутный музыкальный эпос, и я не мог даже представить, как я напишу тексты для чего-то подобного.
He once played The Minute Waltz in 58 seconds. Он играл Минутный вальс за 58 секунд.
This subsequently led in the mid-1890s to the production of grandes complications, or watches comprising at least three classic horological complications, such as a perpetual calendar, chronograph and minute repeater. Накопленный опыт позволил компании к середине 1890-х годов перейти к изготовлению особо сложных часовых механизмов, оснащённых, по меньшей мере, тремя классическими сложными функциями, такими как вечный календарь, хронограф и минутный репетир.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
When it is clear that there is agreement, the sense of the meeting is recorded in the minute. Когда становится ясно, что найдено общее согласие, суть собрания заносится в протокол.
If that person has the same name or personal identity with a person in the List, they will make a minute and promptly report to superiors to take appropriate measures. Если данное лицо носит ту же фамилию или имеет такое же удостоверение личности, как и лицо в списке, они составляют протокол и незамедлительно сообщают вышестоящим властям, с тем чтобы они приняли соответствующие меры.
Furthermore, France and China signed the Fourth Minute of the Meeting of the China-France guidance and coordination committees on nuclear energy in Beijing on 19 May 2005. Кроме того, 19 мая 2005 года в Пекине Китай и Франция подписали четвертый протокол совещания китайско-французского Комитета по руководству и координации деятельности в области ядерной энергии.
Generally at least 15 transboundary aquifers at the US-Mexican border (no agreement except for Minute 242 on the Yuma Mesa). В районах вдоль границы между США и Мексикой находится по меньшей мере 15 трансграничных водоносных горизонтов (соглашения по ним нет, если не считать Протокол 242 по Юме-Месе).
Sonora-Arizona Border Area of Mexico and USA (partly covered by agreement (Minute 242 of 1973, of the Mexico-USA International Boundary and Water Commission (IBWC)). Пограничный район Сонора - Аризона (Мексика и США) (отчасти охватываемый соглашением (Протокол 2421973 года Международной пограничной и водной комиссии (Мексика и США) (МПВК)).
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
Two special game modes are also activated: New York Minute and Dead Man Walking. Также открываются два особых режима игры: «New York Minute» и «Dead Man Walking».
In 1985 House envisioned a new band, one that would draw from elements of both feeDBack and Ten Minute Warning. В 1985 году Хаус задумался о создании новой группы, которая должна была опираться на музыкальные наработки как feeDBack, так и 10 Minute Warning.
The band decided to not include the song in their 2003 album Revolutions per Minute, as they felt that it would not fit in with the album's hardcore sound. Песня была написана ещё в 2003 году, но Rise Agains не стали её включать в альбом Revolutions Per Minute, так как они посчитали, что она не уместится с хардкорным звучанием альбома.
Book hotels online and find the best available rates, low cost hotels with special offers and last minute offers. Забронируй он-лайн и найдёшь отели с лучшими ценами low cost (низкой стоимости) доступных гостиниц со специальными предложениями и выгодные предложения last minute (в последнюю минуту).
Within the Sea Club, le Carré, an original concept developed by Le Méridien Beach Plaza, enables the easy organisation of last minute, small or medium sized meetings or business lunches. Au cњur du Sea Club, Le Carrй est un concept original qui permet d'organiser facilement une rйunion de derniиre minute ou un dйjeuner d'affaires.
Больше примеров...