| I mean, one more minute and I would've killed him. I swear. | Еще минута - и я бы его убил, клянусь. |
| All right, I just want to take a minute to tell you guys how proud of you I am. | Мне просто нужна минута, чтобы сказать вам, ребята, как я горжусь вами. |
| That was one good minute! | Это была хорошая минута! |
| A minute can be a long time. | Минута может быть долгой. |
| We're in the last minute of the overtime. | Идет последняя минута дополнительного времени. |
| Troels, do you have a minute? | Троэльс, у тебя есть минутка? |
| Toby, when you have a minute, can you stop by the office and... | Тоби, когда у тебя будет минутка, мог бы ты задержаться в офисе и... |
| Mr. Marklevitz, do you have a... minute to talk? | Мистер Марклевиц, у Вас найдётся минутка... для разговора? |
| I only got a minute. | У меня всего одна минутка. |
| Listen, you got, you got a minute? | А у вас есть минутка? |
| You told the sentry you'd arrest me the minute I left the facility if I didn't speak to you. | Вы сказали дежурному, что арестуете меня, как только я покину объект, если я с вами не поговорю. |
| And the minute the PD showed up, she was gone. | И она скрылась, как только появилась полиция. |
| You grab a glass the minute you lay your eyes on it. | За стакан сразу берётесь, как только увидите его. |
| Make it quick, General, we'll charging by the minute and if my ship gets damaged, it will cost you extra. | Только побыстрее, генерал, у нас поминутный тариф, а за повреждения корабля - дополнительная оплата. |
| Now the minute it's light - You can't wait until it's light. | Вся команда в сборе, как только рассветет. |
| Men. Everything's the last minute. | Мужчины всё делают в последний момент. |
| It will start moving here in a minute. | Они начнут двигаться в любой момент. |
| You may not believe this, but I almost chickened out at the last minute. | Ты не поверишь я со страху чуть не передумала в последний момент. |
| In the movies, Dracula wears a cape, and some old English guy always manages to save the day at the last minute with crosses and holy water. | В кино Дракула ходит в накидке и какой-то старый англичанин всегда успевает спасти мир в последний момент, с помощью крестов и святой воды. |
| And you did it the last minute, you clogged our productions and you cost us millions! | И всё это устраивала в последний момент, ты тормозила наш производственный процесс и стоила нам миллионы! |
| Give me a minute. I need to talk to my mother. | Оставь нас на минуточку, я хочу побеседовать с мамой. |
| Simon, you got a minute? | Саймон, можно вас на минуточку? |
| Wait a minute. I was not like that when I was his age. | Эй, минуточку - я себя так в его возрасте не вел. |
| Only be a minute. | Я только на минуточку. |
| No, look, just a minute. | Нет, постойте, минуточку. |
| Wait a minute, that's the woman we rescued behind the museum. | Подожди, эту женщину мы спасли за музеем. |
| I shall just have a look on here and see if I can see where you came, hang on a minute. | Я загляну сюда и посмотрю смогу ли я понять куда ты попал, подожди минутку |
| Wait a minute, now, who's that? | Подожди, а это кто? |
| Wait a minute, you don't... | Подожди минуту, ты не... |
| No, wait a minute. | Нет, подожди, подожди. |
| No, hang on a minute, hang on a minute, I got something else to say. | Нет, подождите минутку, подождите, я хочу ещё кое-что сказать. |
| Give me a minute. | Хорошо, сейчас посмотрим, подождите минутку. |
| Now wait a minute. | Так, подождите минуту. |
| Just a minute. "Braids". | Да ну подождите вы. |
| Nurse, wait a minute. | Няня, подождите минутку. |
| Wait a minute, Brian, that's a great idea. | Погоди, Брайан, отличная идея! |
| Wait, wait, wait, wait a minute. | Стой, стой, погоди минутку. |
| Roy, hang on a minute. | Рой, погоди минутку. |
| Wait a minute It's too expensive for me here | Погоди... Здесь слишком дорого. |
| Wait a minute, captain. | ѕогоди, погоди, капитан. |
| The next minute, he has me jumping off a skyscraper into a pool. | А в следующую секунду он прыгает с высотки в бассейн. |
| Wait a minute; That is not what he meant! | Секунду, это не то, что он имел ввиду! |
| You mean, like, leave right this minute, try it out? | Имеете в виду, уехать сию секунду и поехать туда? |
| Come here a minute. | Подойди сюда на секунду. |
| Open the door this minute! | Шейла, открой дверь сию же секунду! |
| The truth will bury you in a New York minute. | Правда погребет вас в мгновение Нью Йорка. |
| I mean, Santana and I were close for like a minute, but now it's like every single day is exactly like that. | Мы с Сантаной сблизились всего на мгновение, но теперь каждый день именно как в школе. |
| "We'll tell you in a minute" | Скажем тебе через мгновение! |
| everyone guesses wrong because the dealer moves the rock at the last minute but I can feel it with my earthbending. | Никто не может угадать, потому что наперсточник в последнее мгновение меняет камень Но я могу почувствовать это при помощи магии земли |
| The bucking momentarily hinders the top side of the projectile, imparting a backspin that can exceed 120,000 revolutions per minute. | Выступ на мгновение сдерживает снаряд в верхней части, придавая ему обратное вращения, которое может превышать 120000 оборотов в минуту. |
| So, need a minute to decide? | Мне дать тебе пару минут подумать? |
| Give it a minute there, hombre. | Чувак, потерпи пару минут. |
| Let's give her a minute. | Давай, дадим ей пару минут. |
| Tell you what, I'm seeing her in a minute. I'll tell her she's got an admirer. | Прикинь, через пару минут я её увижу и скажу, что у неё появился воздыхатель. |
| We'll be back in a minute. | Вернёмся через пару минут. |
| And that very minute, Tony jumped up on my pack and starts pecking. | И в тот же миг Тони запрыгнул на мои вещи и начал клевать. |
| The minute that the thought entered my head, it was as if somebody had triggered a ticking time bomb. | В миг, когда эта мысль родилась в моей голове, словно включилась часовая бомба. |
| In the last minute... | И в последний миг... |
| No, I was saved at the last minute. | Мёня спасли в послёдний миг. |
| I plan to call the police the minute you guys leave my office. | Я намерен вызвать полицию в тот же миг, как вы, ребята, покинете мой кабинет... |
| Why don't you take a minute to decide? | Почему бы вам не подумать минуту над выбором? |
| So, why don't you two take a minute? | Так что почему бы вам не подумать минутку? |
| Well, you got to give me a minute here. | Ну, дай мне немного времени подумать. |
| So, need a minute to decide? | Мне дать тебе пару минут подумать? |
| I'll tell you in a minute. | Минутку, надо подумать. |
| Wait a minute, I have to get my camera. | Подождите ка, я должен взять камеру. |
| Wait a minute, you know Jack? | Погоди ка, ты знаешь Джека? |
| Wait a minute, if they're trying to get Rose to notice Luisa's missing, then Rose isn't the one who had her kidnapped. | Постойте ка, если они пытаются привлечь внимание Роуз к исчезновению Луизы, получается, инициатором похищения является точно не Роуз. |
| O-okay, wait a minute. | Хорошо, погоди ка. |
| Lili, come here a minute. | Лили, поди ка сюда. |
| Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. | Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек. |
| 5.5.7. The hydrocarbon analyser shall be zeroed and spanned immediately before the end of the 60 0.5 minute test period. | 5.5.7 Анализатор углеводородов устанавливается на нулевую отметку и калибруется непосредственно перед истечением периода, составляющего 60 0,5 мин. |
| There is a 10 minute walk towards the closest subway station - Lybidska, and about 15 minutes to Palats Ukraina in the opposite direction. | Квартира расположена в 10 мин. ходьбы от станции метро «Лыбидская» и в 15 минутах от станции метро «Дворец Украина». |
| Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. | Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин. |
| The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. | Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин. |
| It starts a new rotation as soon as it receives the next minute impulse from the master clock. | Она начинает новый оборот как только получает следующий минутный сигнал от главных часов. |
| Andy was writing 11 minute musical epics and I couldn't even begin to see how I'd write lyrics for something like that. | Энди написал 11 минутный музыкальный эпос, и я не мог даже представить, как я напишу тексты для чего-то подобного. |
| He once played The Minute Waltz in 58 seconds. | Он играл Минутный вальс за 58 секунд. |
| We have a five minute phone call from Dia's landline to yours at 3:00 PM. | Есть 5 минутный звонок с телефона Дии к вам домой в 3. |
| At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. | В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту. |
| If that person has the same name or personal identity with a person in the List, they will make a minute and promptly report to superiors to take appropriate measures. | Если данное лицо носит ту же фамилию или имеет такое же удостоверение личности, как и лицо в списке, они составляют протокол и незамедлительно сообщают вышестоящим властям, с тем чтобы они приняли соответствующие меры. |
| Minute No. 242 was agreed, pending conclusion by the United States and Mexico of a "comprehensive agreement on groundwater". | Протокол Nº 242 был согласован при том понимании, что впоследствии Соединенными Штатами Америки и Мексикой будет заключено «всеобъемлющее соглашение о грунтовых водах». |
| Generally at least 15 transboundary aquifers at the US-Mexican border (no agreement except for Minute 242 on the Yuma Mesa). | В районах вдоль границы между США и Мексикой находится по меньшей мере 15 трансграничных водоносных горизонтов (соглашения по ним нет, если не считать Протокол 242 по Юме-Месе). |
| Time is divided into 1 minute frames with 2,250 time slots per radio channel which are synchronised by GNSS. | Протокол радиосвязи разработан таким образом, что судовые станции функционируют автономно в самоорганизующемся режиме и обмениваются параметрами доступа к каналу связи. |
| Sonora-Arizona Border Area of Mexico and USA (partly covered by agreement (Minute 242 of 1973, of the Mexico-USA International Boundary and Water Commission (IBWC)). | Пограничный район Сонора - Аризона (Мексика и США) (отчасти охватываемый соглашением (Протокол 2421973 года Международной пограничной и водной комиссии (Мексика и США) (МПВК)). |
| Use convenient packages, special deals packages of services, seasonal offers and last minute stays. | Воспользуйтесь выгодными пакетами услуг, сезонными предложениями и last minute путевками. |
| L.A. Guns - 3 Minute Atomic Egg (alt. | Òåêñò è ñëîâà ïåñíè 3 Minute Atomic Egg (alt. |
| Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. | В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid. |
| The band decided to not include the song in their 2003 album Revolutions per Minute, as they felt that it would not fit in with the album's hardcore sound. | Песня была написана ещё в 2003 году, но Rise Agains не стали её включать в альбом Revolutions Per Minute, так как они посчитали, что она не уместится с хардкорным звучанием альбома. |
| Enjoy warm in winter - find Best RELAX in Thermal Park Besenova = LAST MINUTE discount 30% of the accommodation for the period 23.2 to 31.3.2010! | Лучший способ расслабиться в Термал парке Бешенева = LAST MINUTE скидка 30% для проживающих в отеле в период от 23.2 до 31.3.2010! |