Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
I've only got a minute. Нет, у меня всего минута.
I only have a minute now. I'm calling from the guard's office. Уме осталась всего минута, я звоню из офиса охранника.
You got a minute, Gramps? У тебя есть минута, деда?
Don't be more than a minute. У вас одна минута.
Your minute's up, Kim. Кончилась твоя минута, Ким.
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
You know, I need a minute. Ты знаешь, мне нужна минутка.
But we've only had a minute together. Но у нас с ним была лишь минутка.
Will, do you have a minute? Уилл, у тебя есть минутка?
I'm thinking we got about a minute of alone time when this goes down. Думаю, у нас будет всего минутка наедине, прежде, чем они ворвутся.
Harvey, do you have a minute? Харви, есть минутка?
Больше примеров...
Только (примеров 718)
Your father regretted the decision the minute that man took your brother. Твой папа очень пожалел о принятом решении, как только этот человек забрал твоего брата.
Well, I think you should've taken care of this Christopher Moltisanti thing... the minute it first happened. Я считаю, ты должен был разобраться с Кристофером Молтисанти, как только это произошло.
We love when mom gets on a project because usually the minute any of us walks in the door, she gives us something to do. Мы любим, когда мама чем-то занята, потому что обычно, как только мы входим в дверь, она заставляет нас что-нибудь делать.
what'd you say just a minute ago... They, they had to wait and save their money before they even thought of a decent home. Wait! Вы только что сказали, что им надо было ждать и копить деньги, пока им не хватит на приличный дом.
Wait a minute, maybe I'm being a little sensitive, but I think I'm detecting some harshness in your tone. Подожди, может мне это только кажется, но... я чувствую нотки сарказма в твоём голосе.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
To tell the truth, I have got on this tournament at the last minute. Честно говоря, попал на турнир в последний момент.
Jesse, I want to help, but your timing - right this minute - couldn't be worse. Джесси, я хочу помочь, но ты выбрал, на данный момент, неподходящее время.
It can detect, in less than a minute, a huge number of threats that could be running on your PC right now. Способен меньше чем за 1 минуту обнаруживать огромное количество угроз, которые могут быть активны на Вашем ПК в настоящий момент.
Maybe we gether everyone inside at the last minute to hear a band and we -who are of the world- stay with her to help her... with that thing and... until she is taken! Может быть, мы собираемся все внутри в последний момент, чтобы послушать группу, и мы, кто из того мира, остаемся с ней, чтобы ей помочь... с этой штукой и... пока ее не заберут!
Muammar Al-Qadhafi supported this campaign and, as the Chairman of the African Union, at the last minute of the African Union Summit in Sirte, on 3 July 2009, he promoted the adoption of the following clause: Муамар Каддафи поддержал эту кампанию и как Председатель Африканского союза во время проходившего З июля 2009 года Сиртского саммита Африканского союза в последний момент поспособствовал принятию следующего положения:
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
And... Wait a minute, 12 o'clock. Так, минуточку, а это ещё кто?
Alice, can you come down a minute? Элис, спустись на минуточку.
Wait a minute, three months off with pay? Yes. Минуточку... вам дали... З месяца оплаченного отпуска?
Just a minute, I'm coming right over! Минуточку, я скоро буду!
They said, "Well, wait a minute. Они решили: «Минуточку, нас ругают за то, что мы добавляем слишком много опций.
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Don't come in, wait there a minute. Не заходи, подожди немного.
Wait a minute, man. Нет, это ты подожди.
Wait a minute. I'll take you home. Подожди, я отвезу тебя.
Wait a minute, that's not it. Подожди, это не так.
But, wait a minute. Но, подожди минутку, в какой мы части корабля?
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Wait a minute, I need to gather my thoughts. Подождите, мне надо как-то это уяснить.
Wait a minute, we're not all wearing curtains? Подождите, мы не наряжаемся в шторы?
I said "Hold on, wait a minute, I'll be back with the remix" Я сказал: «Стойте, подождите минутку, я вернусь с ремиксом».
Wait a minute, will you? Подождите минутку, хорошо?
No, you wait a minute! Нет, вы подождите минуту.
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Wait a minute, "a girl like me"? Погоди, "девушкой как я"?
Wait a minute, why do we like you again? Погоди, напомни, почему ты нам нравишься?
No, wait a minute, wait a minute. Нет, погоди, погоди.
Wait a minute, hon. Погоди минутку, дорогая.
Wait a minute, Ya'acov. Погоди минутку, Яков.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
Okay, for-for a minute there I thought you were nice, Oliver. Ладно, на-на секунду я подумал, что ты добрый, Оливер.
Coleman, I'll be back in a minute. Коулман, я вернусь через секунду.
Wait a minute, does he have the right to give us away? Секунду, а у него есть право нами распоряжаться?
Wait a minute, if I didn't pick her, we wouldn't be doing this? Подожди секунду, если бы я не выбрал ее, ты бы этого не делала?
Bug-out seal in 1 minute and 41 seconds. Бункер загерметизируется через 1 минуту 41 секунду.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
The truth will bury you in a New York minute. Правда погребет вас в мгновение Нью Йорка.
Coffee, a minute before it boils, take it of the stove. Кофе за мгновение до кипения сними с примуса.
I mean, Santana and I were close for like a minute, but now it's like every single day is exactly like that. Мы с Сантаной сблизились всего на мгновение, но теперь каждый день именно как в школе.
The minute you go undercover, you act like you don't even know me! На мгновение ты становишься тайным Агентом, играешь сам себя и даже не знаешь меня!
"We'll tell you in a minute" Скажем тебе через мгновение!
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
I'll tell you what I think about this and the stock market in a minute. Я расскажу вам, что я думаю про это и про фондовую биржу через пару минут.
Mating lasts only a minute or two, and the pair separates. Акт длится только пару минут, после чего они расстаются.
Give us a minute. Дайте нам пару минут.
Could you keep an eye on my booth for just a minute while we take a little trip to the ladies' room? Не присмотришь за моей палаткой пару минут, пока мы пройдёмся до дамской комнаты?
If we could just get a minute of your time. Может уделите нам пару минут?
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
Your dad was feeling blue, so last minute, I threw him a party. Папе было скучно, так что в последний миг я устроила ему вечеринку.
At the last minute, I delivered the death blow. А в последний миг я просто дунула на нее.
The minute you win they know the ad's arty, then you're out of business. В тот самый миг, как ты выигрываешь, они понимают, что реклама эстетская, и ты уже вне игры.
And for those who still get too close, we take it from them at the last minute, and use it carefully. А у тех, кто всё же осмеливается, я в последний миг забираю камень и бережно его использую.
He skipped over that minute to instantly arrive at this moment in time. Он перескочил через эту минуту, и за один миг очутился в будущем!
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
All right, give me a minute. Хорошо, дайте мне минуту подумать.
So, why don't you two take a minute? Так что почему бы вам не подумать минутку?
Well, you got to give me a minute here. Ну, дай мне немного времени подумать.
I just need a minute to think. Мне нужно хоть минуту подумать.
Wait a minute, wait a minute. Подождите, дайте подумать!
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, what about cooper? Погодите ка, а что с Купером?
Wait a minute, you know Jack? Погоди ка, ты знаешь Джека?
Wait a minute, if they're trying to get Rose to notice Luisa's missing, then Rose isn't the one who had her kidnapped. Постойте ка, если они пытаются привлечь внимание Роуз к исчезновению Луизы, получается, инициатором похищения является точно не Роуз.
Wait a minute! - Back up! Эй, подожди ка!
Hold on for one more minute. Подожди ка еще минуту.
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
The baby's down to 60 beats per minute. ЧСС упало до 60 в мин.
For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин».
At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. Заседание открывается в 10 час. 35 мин.
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
It starts a new rotation as soon as it receives the next minute impulse from the master clock. Она начинает новый оборот как только получает следующий минутный сигнал от главных часов.
In every case, there is a minute but perceptible heat spike in Queens one week before a bomb goes off. В каждом случае есть минутный но ощутимый скачок тепла в Квинсе за неделю до взрыва.
He once played The Minute Waltz in 58 seconds. Он играл Минутный вальс за 58 секунд.
Other more expensive complications include Tourbillon, Perpetual calendar, Minute repeater, and Equation of time. Другие более дорогие осложнения включают турбийон, вечный календарь, минутный репетир и уравнение времени.
At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
If that person has the same name or personal identity with a person in the List, they will make a minute and promptly report to superiors to take appropriate measures. Если данное лицо носит ту же фамилию или имеет такое же удостоверение личности, как и лицо в списке, они составляют протокол и незамедлительно сообщают вышестоящим властям, с тем чтобы они приняли соответствующие меры.
The Minute incorporates the decisions adopted to definitely solve the salinity problem of the Colorado River. Протокол включает решения, принятые для окончательного урегулирования проблемы засоления реки Колорадо.
With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries contains certain pumping limitations for each party. Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, содержит определенные ограничения в отношении объема откачки воды для каждой стороны.
Generally at least 15 transboundary aquifers at the US-Mexican border (no agreement except for Minute 242 on the Yuma Mesa). В районах вдоль границы между США и Мексикой находится по меньшей мере 15 трансграничных водоносных горизонтов (соглашения по ним нет, если не считать Протокол 242 по Юме-Месе).
With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries specifically provides that each party shall limit pumping of groundwaters in its territory within 5 miles of the Arizona-Sonora boundary near San Luis to 160,000 acre-feet annually. Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, конкретно предусматривает, что каждая сторона ограничивает откачку грунтовых вод на своей территории в пределах пяти миль от границы между Аризоной и Сонорой возле Сан-Луиса 160000 акро-футами ежегодно.
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
Use convenient packages, special deals packages of services, seasonal offers and last minute stays. Воспользуйтесь выгодными пакетами услуг, сезонными предложениями и last minute путевками.
Fantastic offer in Thermal Park Besenova - Ultra Last Minute - up to 50% discount of accommodation! Фантастическое предложение в Термал парке Бешенёва - Ultra Last Minute скидки: до 50 % на проживание!
Stokke Sleepi and Tripp Trapp prominantly displayed in an episode of "60 Minute Makeover". Stokke Sleepi и Tripp Trapp сыграли видную роль в одном из выпусков передачи «60 Minute Makeover» («Ремонт за 60 минут»).
We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for 3 Minute Atomic Egg (alt. Вы так же можете скачать перевод текста песни L.A. Guns 3 Minute Atomic Egg (alt.
10 Minute Warning broke up at the end of 1984 after guitarist Paul Solger quit, and drummer Greg Gilmore left Seattle to join former 10 Minute Warning guitarist Duff McKagan in Los Angeles. Группа распалась в конце 1984 года после ухода гитариста Пола Сольгера, а барабанщик Грег Гилмор (англ.)русск. покинул Сиэтл, чтобы присоединиться к бывшему гитаристу 10 Minute Warning Даффу Маккагану в Лос-Анджелесе.
Больше примеров...