Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
Scene: Closing credits, 1 minute in. Время выдержки после окончания обработки - 1 минута.
No, it won't take a minute. Нет, мне нужна одна минута.
The first minute you let a woman tell you what to do is the first minute you hand your balls to 'em. Первая минута, как ты разрешаешь женщине говорить тебе, что делать, это первая минута, как ты отдаешь им свои яица.
A thrill a minute, an invention a day Минута на кайф, день на изобретение
It took me a minute to kind of get myself under control and then once you've got the hang of it, and once you believe in it and trust in it, then you can swim on. У меня ушла где-то минута, чтобы снова овладеть собой, и как только понимаешь, как это делается, и начинаешь доверять, то можешь плыть дальше.
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
~ Ross, have 'ee got a minute? ~ Росс, у 'УО есть минутка?
when you have a minute, there's something that I would like to discuss with you. Когда найдётся минутка, я бы хотела кое-что обсудить.
Professor, do you have a minute? Профессор, есть минутка?
Got a minute there, cowboy? Есть минутка, ковбой?
Chief, you got a minute? Шеф, найдется минутка?
Больше примеров...
Только (примеров 718)
Alec if you can hear me for just a minute. Алек, если ты только выслушаешь меня.
Just give us a minute to powder me nose then. Только подожди минутку, я нос напудрю.
Of course, they would run the minute anyone from the house came out. Конечно, они убегали сразу же, как только кто-то выходил из дома.
No, the minute the Army discovers that Thin Man is useless, they'll shut us down and throw all their manpower into trying to fix it. Как только военные выяснят, что "Худыш" бесполезен, нас закроют и все людские ресурсы бросят на попытки его исправитть.
The point is, the minute I found out she was older than me, I started looking at her in a whole different way. Дело в том, что как только я узнал, что она старше меня, я стал смотреть на неё совсем по-другому.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
Yes, well they changed things on me at last minute. Что поделаешь, они меняют расписание в самый последний момент.
All right, Tom James is a loose cannon and it looks like I chose him at the last minute, which I did, obviously, but people can't know that. Так, Том Джеймс сорвался с цепи и теперь кажется, что я выбрала его в последний момент, и естественно так и есть, но никому нельзя этого знать.
It is to be recalled that the proximity talks for resolving the Ethio-Eritrean crisis which were arranged for 25 March 2000 by the current Chairman of OAU were cancelled at the last minute because Eritrea failed to confirm its participation. Как известно, непрямые переговоры для урегулирования кризиса в отношениях между Эфиопией и Эритреей, которые были намечены на 25 марта 2000 года нынешним Председателем ОАЕ, были отменены в самый последний момент, поскольку Эритрея не подтвердила свое участие.
But if I win, well, it's not inconceivable that at the last minute... maybe neither Leo or I... will be able to... wield the axe. Но... если выиграю я, ...нет уверенности в том, ...что в последний момент... либо Лео, либо я, ...сможем... занести топор.
but at that last minute, either your boyfriend pulled a fast one on you, or you pulled a fast one on him. Но в последний момент, либо ваш любовник вас кинул, либо вы решили кинуть его.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Wait a minute, how do I fight without thinking? Минуточку, как я буду драться не думая?
Yeh, wait a minute. Да, подожди минуточку.
Wait a minute... this thing's just been unpacked. Минуточку... эта штука отделилась.
(Female) Just a minute! (женщина) Одну минуточку!
Now wait a minute, you can't talk to me like that. Минуточку, как вы со мной разговариваете?
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Wait, wait a minute, is that... Подожди, подожди минуту, это...
A boy of mine- wait a minute, dad. Мальчик мой... Подожди минуту, папа.
Wait a minute, there's no such thing as a perfect man, right? Подожди, идеальных мужчин нет, ведь так?
All right, wait a minute now. Хорошо, подожди минуту.
Mya, wait a minute. Майа, подожди минуту.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Wait a minute, because this is - she was there, too. Подождите минутку, потому что это... она тоже там была.
Now wait - wait - wait a minute, lady. Подождите... Женщина, подождите минутку.
Please leave mine there a minute. С моими, подождите минутку.
Wait a minute, you don't think... I mean, why would Rainy have a knife-sharpening paste on her dress? Подождите минутку, не думаете же вы... в смысле, почему у Рэйни была на платье паста для наточки ножей?
Now, wait a minute, wait a minute. Не спешите, подождите минуту.
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Wait a minute, rehearsal's in five minutes. Погоди, репетиция через пять минут.
Wait a minute, you named a cat Buttercup? Погоди, ты назвал кота Лютиком?
Wait a minute, what are you doing? Погоди, что ты делаешь?
I just need a minute Сейчас, погоди минуту.
Now, Melanie, wait a minute. Мелани, погоди минуту.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
The next minute, he has me jumping off a skyscraper into a pool. А в следующую секунду он прыгает с высотки в бассейн.
Excuse me a minute. Я отойду на секунду.
Come in the kitchen a minute. Зайди на кухню на секунду.
Wait a minute. Wait, wait, wait. Подожди-ка, погоди секунду.
Wait a minute. I have a better idea. Подождите-как секунду, у меня своя система.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
And the next minute, he was on the ground. А в следующее мгновение он уже лежал на полу.
I mean, Santana and I were close for like a minute, but now it's like every single day is exactly like that. Мы с Сантаной сблизились всего на мгновение, но теперь каждый день именно как в школе.
Been the number one diva in this game or a minute А сама была дивой номер один лишь мгновение
But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец.
But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец. Сланец - не очень подходящий камень.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
Just a minute, let me get my... Пару минут, дайте отдо...
We'll be starting here in about a minute. Ну, через пару минут мы начинаем.
Back in a minute. Вернемся через пару минут.
I'll give you two a minute. Даю вам двоим пару минут.
Give me a minute, man. Дай нам пару минут.
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
I must be careful of the sun. I burn up in a minute. Мне нужно быть поосторожнее с солнцем - в миг обгораю.
The minute that the thought entered my head, it was as if somebody had triggered a ticking time bomb. В миг, когда эта мысль родилась в моей голове, словно включилась часовая бомба.
We had him but the other Thundercats came at the last minute. но в последний миг появились другие Коты.
I plan to call the police the minute you guys leave my office. Я намерен вызвать полицию в тот же миг, как вы, ребята, покинете мой кабинет...
The minute you hand it over, I will rip the life from your body! В тот миг, когда ты передашь мне рукопись, я вырву жизнь из твоего тела!
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
Wait a minute, I think I can see something... Сейчас, секундочку, надо подумать...».
So, need a minute to decide? Мне дать тебе пару минут подумать?
Just give me a minute to get my bearings, all right? Дайте мне минуту подумать, ладно?
Give me a minute to think. Дайте мне минуту подумать.
Give me a minute to think. Дайте мне подумать минуту.
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
O-okay, wait a minute. Хорошо, погоди ка.
And I went, wait a minute. И я сказал, погодите ка минутку.
Wait A Minute, Wait A Minute, The Insurance On That, Подожди ка, подожди, за чей счет вы собираетесь...
Lili, come here a minute. Лили, поди ка сюда.
(gun clicks) - Wait a minute. Постой ка, как это...
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
The baby's down to 60 beats per minute. ЧСС упало до 60 в мин.
We recommend to use the easy tram system a direct tram to the Old Town and Mala Strana stops just 50 metres from the Plaza Alta Hotel and the 12 minute ride into town offers excellent views of the Castle and the River along the way. Для бизнесменов наибольшее удобство бесспорно представляет близость аэропорта (20 мин.), железнодорожной станции и одновременно станции метрополитена (Надражи Голешовице/ Nadrazi Holesovice, 3 мин.
For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин».
At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. Заседание открывается в 10 час. 35 мин.
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
Of course not, it was an 80 minute massage. Конечно же нет, это был 80-ти минутный массаж.
In every case, there is a minute but perceptible heat spike in Queens one week before a bomb goes off. В каждом случае есть минутный но ощутимый скачок тепла в Квинсе за неделю до взрыва.
This subsequently led in the mid-1890s to the production of grandes complications, or watches comprising at least three classic horological complications, such as a perpetual calendar, chronograph and minute repeater. Накопленный опыт позволил компании к середине 1890-х годов перейти к изготовлению особо сложных часовых механизмов, оснащённых, по меньшей мере, тремя классическими сложными функциями, такими как вечный календарь, хронограф и минутный репетир.
You can enjoy a fixed minute allotment that you can call through a free 0800 number (only through a fixed German network). Вы приобретаете фиксированный минутный пакет, которым Вы можете воспользоваться, позвонив по бесплатному номеру 0800 (только внутри немецкой стационарной телефонной сети).
I think we should take a minute and talk about this Will some more. Полагаю, нам нужен минутный перерыв, чтобы ещё поговорить об этом Уилле.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
When it is clear that there is agreement, the sense of the meeting is recorded in the minute. Когда становится ясно, что найдено общее согласие, суть собрания заносится в протокол.
The Minute incorporates the decisions adopted to definitely solve the salinity problem of the Colorado River. Протокол включает решения, принятые для окончательного урегулирования проблемы засоления реки Колорадо.
Generally at least 15 transboundary aquifers at the US-Mexican border (no agreement except for Minute 242 on the Yuma Mesa). В районах вдоль границы между США и Мексикой находится по меньшей мере 15 трансграничных водоносных горизонтов (соглашения по ним нет, если не считать Протокол 242 по Юме-Месе).
Minute No. 242 of the International Boundary and Water Commission established by the 1944 United States-Mexico Water Treaty, deals, to some degree, with groundwaters, although there is no overall agreement on that issue for the entire boundary. Протокол Nº 242 Международной пограничной и водной комиссии, созданной согласно Договору 1944 года о водных ресурсах между Соединенными Штатами Америки и Мексикой, касается в некоторой степени грунтовых вод, хотя и нет общего соглашения по этому вопросу в отношении всей границы.
The clerk of the meeting (a type of facilitator) or the Recording Clerk (a person who writes the minutes) tries to formulate a minute that reflects the sense of the meeting. Клерк собрания - своего рода секретарь - или записывающий клерк - человек, который ведет протокол - пытаются сформулировать протокольные записи, отражающие суть собрания.
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
In 2010, Smokie gained new chart success with a CD of brand new material, Take a Minute. В 2010 году Smokie добились успеха в чарте с новым альбомом Take a Minute.
The band decided to not include the song in their 2003 album Revolutions per Minute, as they felt that it would not fit in with the album's hardcore sound. Песня была написана ещё в 2003 году, но Rise Agains не стали её включать в альбом Revolutions Per Minute, так как они посчитали, что она не уместится с хардкорным звучанием альбома.
Enjoy warm in winter - find Best RELAX in Thermal Park Besenova = LAST MINUTE discount 30% of the accommodation for the period 23.2 to 31.3.2010! Лучший способ расслабиться в Термал парке Бешенева = LAST MINUTE скидка 30% для проживающих в отеле в период от 23.2 до 31.3.2010!
As the DVD featurette Within a Minute illustrates, the film required 910 artists and 70,441 man-hours to create 49 seconds of footage for the Mustafar duel alone. Как сообщается в фильме «Within a Minute», бонусном ролике на DVD, в «Мести ситхов» были задействованы 910 художников и 70441 человеко-часов для создания дуэли на Мустафаре.
The popular British television show "60 Minute Makeover", challenges a team of designers, craftsmen and women to redecorate one or more rooms in a house within 60 minutes. В популярном британском телешоу 60 Minute Makeover («Ремонт за 60 минут») команда дизайнеров и рабочих (мужчин и женщин) вызывается для того, чтобы провести косметический ремонт в одной из комнат дома за 60 минут.
Больше примеров...