| That every passing minute... is another chance to turn it all around. | "Каждая прошедшая минута... это шанс всё изменить..." |
| give me a minute alone with her, you'll have your answers. | Всего минута с ней наедине, и у вас будут все ответы. |
| Cary, do you have a minute? | Кэри, есть минута? |
| Your minute's up. | Ваша минута подошла к концу. |
| Okay, does that minute start now? | Ладно, минута уже началась? |
| You know, it seems we have a minute alone. | Кажется, у нас есть минутка наедине. |
| Do you need a minute to compose yourself? | Вам нужна минутка, чтобы прийти в себя? |
| Jessica, you have a minute? | Джессика, есть минутка? |
| Have you got just a minute? | У тебя есть минутка? |
| Murtaugh, you got a minute? | Мёрта, есть минутка? |
| He stopped talking the minute Phoebe came in. | Он перестал говорить, как только зашла Фиби. |
| Just... give me a minute here, OK? | Только... дай мне тут минуту, хорошо? |
| You shipped them off to boarding school the minute they were old enough to go, and now, on one of their few free weekends, one of my few free weekends, you cancel on them? | Ты отправила их в этот интернат, как только они достаточно повзрослели для этого, а теперь, в один из их трех свободных выходных, в один из моих немногих выходных, ты отменяешь встречу? |
| Well, at the minute all I can tell you is it's dead, it's human and it's wrapped up in bin bags. | Ну, в данный момент я могу сказать только то, что это человек, мертвый и упакованный в мешки для мусора. |
| The energon field would destroy us if robots in less than a minute! | Стоит нам только перейти в робоформы и энергонное поле разрушит нас меньше чем за минуту. |
| The minute they got rid of rotary phones, everything went to hell. | В тот момент когда они отказались от дисковых телефонов все покатилось к чертям. |
| I spoke to him, and the minute I mentioned Delilah, he became highly agitated and left. | Я говорила с ним, и в тот момент, как я упомянула про Делайлу, он сильно возбудился и ушел. |
| And look, I hate to ask so last minute, but- anything you need. | Слушай, мне очень неудобно спрашивать в последний момент, но... Проси что угодно. |
| Just a minute, one moment... are you sure you're alright? | Минуточку, один момент... Уверен, что с тобой все в порядке? |
| The change appeared to have been made at the last minute, and the Indian delegation had received no explanation as to why or under what authority the change had been made. | Как представляется, это изменение было внесено в последний момент, и делегация Индии не получила никаких разъяснений причин и оснований для внесения этих изменений. |
| Excuse me... now, just a minute. | Извините... сейчас, одну минуточку. |
| Wait a minute, is that another birthday present for me? | Минуточку. Там что, еще один подарок для меня? |
| Just a minute, the watch. | Эй, минуточку, часы! |
| And then I said, 'Wait a minute. | Потом думаю: «Минуточку! |
| Comrades, minute attention. | Товарищи, минуточку внимания. |
| Rachel, Rachel, please, just a minute. | Рейчел, Рейчел, подожди минутку. |
| Wait a minute - he doesn't care That your wife and his wife... | Подожди минуту - ему не важно, что твоя жена и его жена... |
| Wait a minute, wait! | Подожди минутку, подожди! |
| Wait, wait, wait a minute. | Постой, подожди минутку. |
| Now, wait a minute. | Эй, подожди минутку! |
| You said you'd give me a minute. | Подождите, вы обещали меня выслушать. |
| Wait a minute please -I'm Nuria Feliu, l don't know you | Подождите минутку, пожалуйста -Я Нурия Фелиу, я не знаю вас |
| Walt a minute, everyone. | Подождите. У меня появилась идея. |
| Now, wait a minute... | Каких других? Подождите минуту... |
| Wait a minute. I got a pregnant wife here. | Нет, подождите, у меня жена беременная. |
| Wait a minute, is that a Book of Shadows? | Погоди минутку - это "Книга теней"? |
| No, no, no, just a minute. | Нет, нет, погоди минутку. |
| Give me a minute, all right? | Погоди немного, ладно? |
| Wait a minute, maybe there is. | Погоди, а может есть. |
| Wait a minute, I see a figure approaching the wounded man. | Погоди минутку, я вижу, как кто-то подходит к раненому. |
| Shrek, wait, wait a minute. | Шрек, подожди, погоди ты! Остановись на секунду! |
| Wait a minute; That is not what he meant! | Секунду, это не то, что он имел ввиду! |
| Wait a minute, hold it, cut, cut. | Секунду, стоп, стоп, стоп. |
| W-wait, wait, wait a minute. | П-погодите, погодите секунду. |
| Freddy, come here a minute. | Фредди, подойди на секунду. |
| Been the number one diva in this game or a minute | А сама была дивой номер один лишь мгновение |
| But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. | Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец. |
| Well, it was kind of last minute. | Ну, этот показ же в последнее мгновение организовался. |
| They scarpered the minute they heard my feet on the stairs. | Сбежали в мгновение ока, как услышали мои шаги на лестнице. |
| If I ever got one back like that, I'd be shut done in a New York minute. | Если когда-нибудь получу такой - закроюсь в мгновение ока. |
| It'll hold a minute or two, and with any luck, that's all we need. | Лишь бы продержалось пару минут, и еще немного удачи, это все, что нам нужно. |
| Listen, just give us a minute. | Дай нам пару минут. |
| I'll give you a minute. | Вернусь через пару минут. |
| Just give us a minute. | Дайте нам пару минут. |
| I'll see you guys in a minute. | Через пару минут увидимся. |
| They'll cut this deal in a minute. | Они в миг всё устроят и пойдут на сделку. |
| I don't think anyone ever loved me the way that boy did, even if it lasted only a minute. | Наверное, никто никогда не любил меня так сильно, как этот малыш в тот короткий миг. |
| We had him but the other Thundercats came at the last minute. | но в последний миг появились другие Коты. |
| Now hang on a minute... | Теперь повесят в один миг... |
| The minute you hand it over, I will rip the life from your body! | В тот миг, когда ты передашь мне рукопись, я вырву жизнь из твоего тела! |
| Why don't you take a minute to decide? | Почему бы вам не подумать минуту над выбором? |
| I need a minute to think. | Мне нужно немного подумать. |
| Wait a minute, come to think of it! | Подождите, дайте подумать! |
| High spirits are just no substitute of eight hundred rounds a minute... but I don't think that's what you wanted to hear. | Если хорошенько подумать, с теми припасами, которые у нас остались, мы сможем успешно удерживать это место около 100 минут. |
| Let me think half a minute, half a minute. | Дай подумать пол минутки, пол минутки. |
| Wait a minute, I have to get my camera. | Подождите ка, я должен взять камеру. |
| Wait a minute, what about cooper? | Погодите ка, а что с Купером? |
| Wait a minute, you know Jack? | Погоди ка, ты знаешь Джека? |
| Wait a minute, these are pieces of the cradle of Stewie? | Подожди ка, это части кроватки Стьюи? |
| "Hang on a minute..." | "Подождите ка минуту..." |
| Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. | Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек. |
| Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. | Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин. |
| For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. | Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин». |
| The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. | Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин. |
| The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. | Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин. |
| Can't we get this man a ten minute break for a shower? | Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ? |
| Other more expensive complications include Tourbillon, Perpetual calendar, Minute repeater, and Equation of time. | Другие более дорогие осложнения включают турбийон, вечный календарь, минутный репетир и уравнение времени. |
| A 26 minute film about the band will be shot at Chayka XI festival for NTN channel. | В рамках выступления GrimFaith на фестивале Чайка ХІ будет сниматься 26-ти минутный фильм о группе для телеканала НТН. |
| I think we should take a minute and talk about this Will some more. | Полагаю, нам нужен минутный перерыв, чтобы ещё поговорить об этом Уилле. |
| At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. | В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту. |
| When it is clear that there is agreement, the sense of the meeting is recorded in the minute. | Когда становится ясно, что найдено общее согласие, суть собрания заносится в протокол. |
| The preparatory work is now under way. The Agreed Minute has helped to answer some of the questions which other countries will need to consider in deciding whether to allow HKSAR passport holders visa-free entry. | В настоящее время ведется подготовительная работа. "Согласованный протокол" помог разрешить ряд проблем, которые потребуется учитывать другим странам при решении вопроса о том, следует ли предоставлять право безвизового въезда лицам, имеющим паспорт ОАОГ. |
| Minute 289 of the International Boundary and Water Commission - observation on the quality of the waters along the United States and Mexico border | Протокол 289 Международной пограничной и водной комиссии: наблюдение за качеством воды на границе между Соединенными Штатами Америки и Мексикой |
| Generally at least 15 transboundary aquifers at the US-Mexican border (no agreement except for Minute 242 on the Yuma Mesa). | В районах вдоль границы между США и Мексикой находится по меньшей мере 15 трансграничных водоносных горизонтов (соглашения по ним нет, если не считать Протокол 242 по Юме-Месе). |
| With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries specifically provides that each party shall limit pumping of groundwaters in its territory within 5 miles of the Arizona-Sonora boundary near San Luis to 160,000 acre-feet annually. | Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, конкретно предусматривает, что каждая сторона ограничивает откачку грунтовых вод на своей территории в пределах пяти миль от границы между Аризоной и Сонорой возле Сан-Луиса 160000 акро-футами ежегодно. |
| Use convenient packages, special deals packages of services, seasonal offers and last minute stays. | Воспользуйтесь выгодными пакетами услуг, сезонными предложениями и last minute путевками. |
| In 1985 House envisioned a new band, one that would draw from elements of both feeDBack and Ten Minute Warning. | В 1985 году Хаус задумался о создании новой группы, которая должна была опираться на музыкальные наработки как feeDBack, так и 10 Minute Warning. |
| In March 2013, Marion released the single "The Minute" from her second album Songs from a Blackbird, which was released on 5 April 2013 in Norway. | В марте 2013 года Мэрион выпустила сингл "The Minute" из своего альбома "Songs from A Blackbird", который был выпущен 5 апреля 2013 в Норвегии. |
| Within the Sea Club, le Carré, an original concept developed by Le Méridien Beach Plaza, enables the easy organisation of last minute, small or medium sized meetings or business lunches. | Au cњur du Sea Club, Le Carrй est un concept original qui permet d'organiser facilement une rйunion de derniиre minute ou un dйjeuner d'affaires. |
| The popular British television show "60 Minute Makeover", challenges a team of designers, craftsmen and women to redecorate one or more rooms in a house within 60 minutes. | В популярном британском телешоу 60 Minute Makeover («Ремонт за 60 минут») команда дизайнеров и рабочих (мужчин и женщин) вызывается для того, чтобы провести косметический ремонт в одной из комнат дома за 60 минут. |