Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
I just need a minute to get 'em out. Нужна всего минута, чтобы вывести их.
It may take you a minute, but I've seen it up close. На это потребуется минута, но я видел это своими глазами.
Next minute I know it's heavy metal time and I wake up with five cars piled up around me. Еще минута, и я знаю, что это тяжелый металл время и я просыпаюсь с пятью машинами громоздятся вокруг меня.
I was wondering if you had a minute. может у вас найдётся минута времени?
I just have a minute. У меня только минута.
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
Well, when they've got a minute then. Ну, тогда когда у них появится свободная минутка.
You guys know what you want, do you need a minute? Вы ребята знаете что хотите или вам нужна минутка?
Listen, I'm sure you're busy getting the key to the city and all, but if you have a minute, please give me a call. Слушай, я знаю, ты занят получением звания почетного жителя города и всякое такое, но если у тебя есть минутка, пожалуйста, перезвони.
Ma'am, do you have a minute? У вас найдется минутка?
When you get a minute, fix that taillight, okay? Будет минутка - почините фару.
Больше примеров...
Только (примеров 718)
Camera only takes still shots, two per minute. Камера делает только снимки, 2 в минуту.
And the minute I get to Storybrooke... И как только я попаду в Сторибрук...
Just give me a minute to call my broker and dump my portfolio. Только дайте мне минуту, чтобы позвонить моему брокеру и продать свои акции.
The minute I cash out, I cash in. Как только я умру моя доля тоже уйдет.
From here, stunning towns such as Cabarete are only a 15 minute drive away. Оттуда ошеломляющие города как Кабарете находятся на расстоянии только 15 минут езды.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
She can say no at the last minute, just like in the movies. Она способна сказать "нет" в последний момент, как в кино.
She knew it the minute she met you. Она поняла это в тот момент когда встретила.
The minute you start to accept who you are, you just might feel free enough to share that intimacy together. В тот момент, когда примешь себя таким как есть, ты сможешь разделить это знание с другим человеком.
Gaby's in charge of the guest list, in case anybody else decides to flake at the last minute. Габи отвечает за список гостей, на случай если кто-то еще решит отколоться в последний момент.
Nevertheless, a recurring negative factor contributing to the slow improvement in the percentage of female appointments is explained by selected female candidates turning down offers at the last minute on many occasions. Тем не менее постоянным негативным фактором, которым отчасти объясняется медленное улучшение показателя доли женщин среди назначаемых на должности сотрудников, является то, что во многих случаях выбранные кандидаты-женщины в последний момент отказываются от предложенных назначений.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Wait a minute, this is all very airy-fairy. Минуточку, все это шито белыми нитками.
Would you mind if we grabbed Clay for just a minute? Вы не возражаете, если мы похитим Клэя на минуточку?
Wait a minute, grownups are on this? Минуточку, взрослые тоже втянулись?
Wait a minute, sure you do! Минуточку, конечно вы знакомы!
Wait a minute. I'll do it. Минуточку, я сам.
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Wait a minute is your name Mirit? Подожди минуту, тебя зовут Мирит?
Wait a minute? Christmas special? Подожди, что еще за Рождественская встреча?
Wait a minute, you know about us, too? Подожди, ты тоже о нас знаешь?
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
Now, wait a minute... Дон, подожди минутку.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Wait a minute. Barbara didn't throw the first punch. Подождите, Барбара не бил первым.
MARTIN: No, no, wait a minute. Нет, нет, подождите минутку.
Look... Give us a minute. Подождите, все, не расходитесь.
If you wouldn't mind just waiting for me by the cars, we'll finish this in just a minute. Если не возражаете, подождите меня у машины, мы закончим через минуту.
Yes of course, OK just a minute. Да, подождите немного.
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Wait a minute, I know that guy. Погоди, я знаю этого парня.
In a minute. Thomas was telling me about his marriage. Погоди, Томас мне тут рассказывал о своем браке.
Okay, wait a minute. Так, погоди минутку.
Ed, wait a minute. Эд, погоди минуту.
Wait a minute, that's too far maybe? Погоди, это уже слишком.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
Wait a minute, after the tournament started, he withdrew $50,000... what's up with that? Подожди секунду, после начала соревнования, он снял 50 тысяч... к чему бы это?
Wait a minute, if I didn't pick her, we wouldn't be doing this? Подожди секунду, если бы я не выбрал ее, ты бы этого не делала?
Mimi wait a minute. Мими, постой секунду.
This film is finished within 1 hour 1 minute and 1 second. Этот фильм закончится ровно в 1 час 1 минуту и 1 секунду.
The minute you reach out to your family - the second - they'll be on us like bloodhounds. Как только ты позвонишь семье, в ту же секунду, они засекут нас, как ищейки.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
Coffee, a minute before it boils, take it of the stove. Кофе за мгновение до кипения сними с примуса.
The artists who made it just came through here a minute ago. Люди, которые его сделали, приходили сюда мгновение назад.
But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец.
Well, it was kind of last minute. Ну, этот показ же в последнее мгновение организовался.
The bucking momentarily hinders the top side of the projectile, imparting a backspin that can exceed 120,000 revolutions per minute. Выступ на мгновение сдерживает снаряд в верхней части, придавая ему обратное вращения, которое может превышать 120000 оборотов в минуту.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
Should I tell you the vision I just had or do you need a minute? Рассказать тебе видение сейчас или тебе нужно пару минут?
Give us a minute, please. Дайте нам пару минут, пожалуйста.
Ty, can you give us a minute? Тай, можешь дать нам пару минут?
In a minute, sweetheart. Через пару минут, дорогой.
Could Richard and I have a minute? Ты не оставишь нас вдвоём с Ришаром на пару минут?
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
I don't want to live another minute. В иной миг и жить не хочется.
At the last minute, I delivered the death blow. А в последний миг я просто дунула на нее.
The minute that the thought entered my head, it was as if somebody had triggered a ticking time bomb. В миг, когда эта мысль родилась в моей голове, словно включилась часовая бомба.
I plan to call the police the minute you guys leave my office. Я намерен вызвать полицию в тот же миг, как вы, ребята, покинете мой кабинет...
The minute you let her under your skin В тот миг, когда ты станешь с ней одной плотью
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
Give me a minute. Я не знаю, дай подумать.
I just need a minute. Мне нужно немного подумать.
I just need a minute to think. Мне нужно хоть минуту подумать.
High spirits are just no substitute of eight hundred rounds a minute... but I don't think that's what you wanted to hear. Если хорошенько подумать, с теми припасами, которые у нас остались, мы сможем успешно удерживать это место около 100 минут.
Let me think half a minute, half a minute. Дай подумать пол минутки, пол минутки.
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, what about cooper? Погодите ка, а что с Купером?
Wait a minute, these are pieces of the cradle of Stewie? Подожди ка, это части кроватки Стьюи?
O-okay, wait a minute. Хорошо, погоди ка.
Hang on a minute, millen. Подожди ка, Миллен.
Hold on for one more minute. Подожди ка еще минуту.
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
C Open the hatchway cover for 1 minute С Открыть крышку люка в течение 1 мин.
The baby's down to 60 beats per minute. ЧСС упало до 60 в мин.
There is a 10 minute walk towards the closest subway station - Lybidska, and about 15 minutes to Palats Ukraina in the opposite direction. Квартира расположена в 10 мин. ходьбы от станции метро «Лыбидская» и в 15 минутах от станции метро «Дворец Украина».
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
In every case, there is a minute but perceptible heat spike in Queens one week before a bomb goes off. В каждом случае есть минутный но ощутимый скачок тепла в Квинсе за неделю до взрыва.
Can't we get this man a ten minute break for a shower? Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ?
Andy was writing 11 minute musical epics and I couldn't even begin to see how I'd write lyrics for something like that. Энди написал 11 минутный музыкальный эпос, и я не мог даже представить, как я напишу тексты для чего-то подобного.
Other more expensive complications include Tourbillon, Perpetual calendar, Minute repeater, and Equation of time. Другие более дорогие осложнения включают турбийон, вечный календарь, минутный репетир и уравнение времени.
This subsequently led in the mid-1890s to the production of grandes complications, or watches comprising at least three classic horological complications, such as a perpetual calendar, chronograph and minute repeater. Накопленный опыт позволил компании к середине 1890-х годов перейти к изготовлению особо сложных часовых механизмов, оснащённых, по меньшей мере, тремя классическими сложными функциями, такими как вечный календарь, хронограф и минутный репетир.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
When it is clear that there is agreement, the sense of the meeting is recorded in the minute. Когда становится ясно, что найдено общее согласие, суть собрания заносится в протокол.
Minute 289 of the International Boundary and Water Commission - observation on the quality of the waters along the United States and Mexico border Протокол 289 Международной пограничной и водной комиссии: наблюдение за качеством воды на границе между Соединенными Штатами Америки и Мексикой
With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries specifically provides that each party shall limit pumping of groundwaters in its territory within 5 miles of the Arizona-Sonora boundary near San Luis to 160,000 acre-feet annually. Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, конкретно предусматривает, что каждая сторона ограничивает откачку грунтовых вод на своей территории в пределах пяти миль от границы между Аризоной и Сонорой возле Сан-Луиса 160000 акро-футами ежегодно.
Minute No. 242 of the International Boundary and Water Commission established by the 1944 United States-Mexico Water Treaty, deals, to some degree, with groundwaters, although there is no overall agreement on that issue for the entire boundary. Протокол Nº 242 Международной пограничной и водной комиссии, созданной согласно Договору 1944 года о водных ресурсах между Соединенными Штатами Америки и Мексикой, касается в некоторой степени грунтовых вод, хотя и нет общего соглашения по этому вопросу в отношении всей границы.
Sonora-Arizona Border Area of Mexico and USA (partly covered by agreement (Minute 242 of 1973, of the Mexico-USA International Boundary and Water Commission (IBWC)). Пограничный район Сонора - Аризона (Мексика и США) (отчасти охватываемый соглашением (Протокол 2421973 года Международной пограничной и водной комиссии (Мексика и США) (МПВК)).
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
Two special game modes are also activated: New York Minute and Dead Man Walking. Также открываются два особых режима игры: «New York Minute» и «Dead Man Walking».
The New York Times reporter chose their project "60 Minute Man" as his personal favorite in the Biennale. Их проект «60 Minute Man», репортер Нью-Йорк Таймс назвал своим личным фаворитом на биеннале.
L.A. Guns - 3 Minute Atomic Egg (alt. Òåêñò è ñëîâà ïåñíè 3 Minute Atomic Egg (alt.
In March 2013, Marion released the single "The Minute" from her second album Songs from a Blackbird, which was released on 5 April 2013 in Norway. В марте 2013 года Мэрион выпустила сингл "The Minute" из своего альбома "Songs from A Blackbird", который был выпущен 5 апреля 2013 в Норвегии.
The band decided to not include the song in their 2003 album Revolutions per Minute, as they felt that it would not fit in with the album's hardcore sound. Песня была написана ещё в 2003 году, но Rise Agains не стали её включать в альбом Revolutions Per Minute, так как они посчитали, что она не уместится с хардкорным звучанием альбома.
Больше примеров...