| We only have a minute 12 to beat the record. | У нас ещё всего минута 12 секунд, чтобы побить рекорд. |
| Well, my minute's up. | Что ж, моя минута закончилась. |
| Looks like you got a minute. | Кажется, у тебя есть минута. |
| Do you have a minute today when Gary and I could pitch you Africa? | У тебя будет сегодня минута, чтобы мы с Гэри могли рассказать тебе про Африку? |
| I have a minute. | У меня есть минута. |
| I don't think we have a minute, Dr. Hart. | Я не думаю, что у нас есть минутка, доктор Харт. |
| When you have a minute, Thursday. | Четверг, зайдите, как будет минутка. |
| To you I occur it yet in a minute. | Я бы тебе показал, будь свободная минутка. |
| Dr. Lin, do you need to take a minute? | Доктор Лин, вам нужна минутка? |
| You Have A Minute To Be Disemboweled? | Найдется минутка на то, чтобы тебя расчленили? |
| The minute I turn my back, you guys will be on the phone calling a cab. | Как только я отвернусь, вы вызовете такси. |
| The minute I took that job, everything got bigger - | Как только я сел в кресло Главврача - всё тут же выросло: |
| Yes, just this minute. | Да, только что. |
| "The minute they heard"? | "Как только услышали"? |
| I'll just be a minute, you know. | Я только на минуту. |
| Well, not right this minute. | Ну, не в данный момент. |
| All of your guests would have probably canceled at the last minute anyway. | Все твои гости наверное в последний момент откажутся прийти. |
| Depending on your connection speed, this might take a minute. | Это может занять минуту, в зависимости от скорости подключения в данный момент. |
| Although it had accepted, it had had to withdraw at the last minute. | Хотя эта организация и приняла приглашение, ей пришлось отказаться от него в последний момент. |
| I spoke to him, and the minute I mentioned Delilah, he became highly agitated and left. | Я говорила с ним, и в тот момент, как я упомянула про Делайлу, он сильно возбудился и ушел. |
| Hold on a minute, are you telling me that you can see through solid objects? | Минуточку, ты хочешь сказать, что можешь видеть через твердые объекты? |
| Excuse me, sir, do you have a minute for... | Извините, сэр, не уделите минуточку... |
| Wait, wait, wait, wait a minute. | Подождите, подождите, минуточку. |
| Wait a minute, there's movement. | Минуточку, есть движение. |
| Wait a minute, very quickly. | Минуточку, я быстро. |
| Wait a minute, I made you breakfast, and we got to talk about the car thing. | Подожди, я сделала завтрак, мы должны поговорить о машине. |
| Wait a minute, I want to take a picture of the spread. | Подожди минутку, я хочу сделать фотографию стола. |
| Wait a minute, It just started to be interesting. | Подожди, я нахожу тему как раз интересной. |
| Paul! Wait a minute, listen to me... | Ну, подожди, послушай. |
| Well, wait a minute. | Ну, подожди минутку. |
| Wait a minute, this sounds as if we're being closed down. | Подождите минуту, это звучит, как будто мы уже закрылись. |
| No, wait a minute, no. | Нет, подождите минуту, он говорит правду. |
| Wait, wait, wait, wait a minute. | Подождите, подождите, минуточку. |
| Wait a minute, chief. | Подождите минуту, шериф. |
| Yes of course, OK just a minute. | Да, подождите немного. |
| Wait a minute... I had absolutely no idea you were being interviewed by the judicial committee. | Погоди, я был совершенно не в курсе, что ты проходил собеседование в комитете по юстиции. |
| Wait a minute, what is this? | Погоди, что это ещё такое? |
| Wait a minute, how... how? | Погоди... что? Как? |
| Wait a minute... I thought you said Your notebook made it all the way to baghdad and back. | Погоди... ты же говорил, что ты с этим блокнотом вернулся из Багдада. |
| WAIT A MINUTE, LIKE A GIFT BAG? | Погоди, типа подарочный пакет? |
| It could perform approximately 3,000 operations per minute. | Машина могла выполнять около 3000 операций в секунду. |
| W-Wait a minute, try the case again? | Подождите секунду, начинать дело снова? |
| Just that minute, I got saved, dudes. | И в эту самую секунду я был спасён, ребята. |
| Wait a minute now, wait a minute... thirteen! | Обождите секунду, один момент... тринадцать! |
| You know, a car like this depreciates 50% the minute you drive it off the lot. | Знаешь, такая машина дешевеет на 50% в ту же секунду, как ты выезжаешь со стоянки. |
| The truth will bury you in a New York minute. | Правда погребет вас в мгновение Нью Йорка. |
| Next minute, he doesn't know why he's here. | А в следующее мгновение, он не знает как здесь очутился. |
| The artists who made it just came through here a minute ago. | Люди, которые его сделали, приходили сюда мгновение назад. |
| Shock? I'll be in a diabetic coma in a minute. | Да я в диабетическую кому впаду через мгновение |
| Well, it was kind of last minute. | Ну, этот показ же в последнее мгновение организовался. |
| If we stay where we are, and extend Voyager's structural integrity field around the Varro ship, we could buy them another minute or two. | Если мы останемся здесь, и расширим поле структурной целостности "Вояджера" на корабль варро, мы выиграем для них еще пару минут. |
| And I will be there in a minute. | И я буду там через пару минут. |
| We'll be starting here in about a minute. | Ну, через пару минут мы начинаем. |
| Could you keep an eye on my booth for just a minute while we take a little trip to the ladies' room? | Не присмотришь за моей палаткой пару минут, пока мы пройдёмся до дамской комнаты? |
| She returned to her office where she devised and the tenth, a minute before six o'clock, I think. | И он вернулся с десятым номером, думаю через пару минут |
| They'll cut this deal in a minute. | Они в миг всё устроят и пойдут на сделку. |
| And for those who still get too close, we take it from them at the last minute, and use it carefully. | А у тех, кто всё же осмеливается, я в последний миг забираю камень и бережно его использую. |
| We had him but the other Thundercats came at the last minute. | но в последний миг появились другие Коты. |
| Now hang on a minute... | Теперь повесят в один миг... |
| The minute you hand it over, I will rip the life from your body! | В тот миг, когда ты передашь мне рукопись, я вырву жизнь из твоего тела! |
| Why don't you take a minute to decide? | Почему бы вам не подумать над заказом ещё немного? |
| I just need a minute. | Мне нужно немного подумать. |
| All right, give me a minute. | Хорошо, дайте мне минуту подумать. |
| Maybe we should give you a minute? | Может дать тебе минутку подумать? |
| Give me a minute? | Дай мне минутку подумать. |
| Wait a minute, what about cooper? | Погодите ка, а что с Купером? |
| Wait a minute, you know Jack? | Погоди ка, ты знаешь Джека? |
| Wait a minute, these are pieces of the cradle of Stewie? | Подожди ка, это части кроватки Стьюи? |
| And I went, wait a minute. | И я сказал, погодите ка минутку. |
| Wait A Minute, Wait A Minute, The Insurance On That, | Подожди ка, подожди, за чей счет вы собираетесь... |
| There is a 10 minute walk towards the closest subway station - Lybidska, and about 15 minutes to Palats Ukraina in the opposite direction. | Квартира расположена в 10 мин. ходьбы от станции метро «Лыбидская» и в 15 минутах от станции метро «Дворец Украина». |
| Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. | Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин. |
| At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. | Заседание открывается в 10 час. 35 мин. |
| The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. | Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин. |
| The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. | Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин. |
| In every case, there is a minute but perceptible heat spike in Queens one week before a bomb goes off. | В каждом случае есть минутный но ощутимый скачок тепла в Квинсе за неделю до взрыва. |
| A 26 minute film about the band will be shot at Chayka XI festival for NTN channel. | В рамках выступления GrimFaith на фестивале Чайка ХІ будет сниматься 26-ти минутный фильм о группе для телеканала НТН. |
| This subsequently led in the mid-1890s to the production of grandes complications, or watches comprising at least three classic horological complications, such as a perpetual calendar, chronograph and minute repeater. | Накопленный опыт позволил компании к середине 1890-х годов перейти к изготовлению особо сложных часовых механизмов, оснащённых, по меньшей мере, тремя классическими сложными функциями, такими как вечный календарь, хронограф и минутный репетир. |
| You can enjoy a fixed minute allotment that you can call through a free 0800 number (only through a fixed German network). | Вы приобретаете фиксированный минутный пакет, которым Вы можете воспользоваться, позвонив по бесплатному номеру 0800 (только внутри немецкой стационарной телефонной сети). |
| I think we should take a minute and talk about this Will some more. | Полагаю, нам нужен минутный перерыв, чтобы ещё поговорить об этом Уилле. |
| The Minute incorporates the decisions adopted to definitely solve the salinity problem of the Colorado River. | Протокол включает решения, принятые для окончательного урегулирования проблемы засоления реки Колорадо. |
| Minute 289 of the International Boundary and Water Commission - observation on the quality of the waters along the United States and Mexico border | Протокол 289 Международной пограничной и водной комиссии: наблюдение за качеством воды на границе между Соединенными Штатами Америки и Мексикой |
| Generally at least 15 transboundary aquifers at the US-Mexican border (no agreement except for Minute 242 on the Yuma Mesa). | В районах вдоль границы между США и Мексикой находится по меньшей мере 15 трансграничных водоносных горизонтов (соглашения по ним нет, если не считать Протокол 242 по Юме-Месе). |
| Minute No. 242 of the International Boundary and Water Commission established by the 1944 United States-Mexico Water Treaty, deals, to some degree, with groundwaters, although there is no overall agreement on that issue for the entire boundary. | Протокол Nº 242 Международной пограничной и водной комиссии, созданной согласно Договору 1944 года о водных ресурсах между Соединенными Штатами Америки и Мексикой, касается в некоторой степени грунтовых вод, хотя и нет общего соглашения по этому вопросу в отношении всей границы. |
| On this question the South African regime has entered into a number of agreements with the African National Congress, including the Groote Schuur Minute, the Pretoria Minute, and the Record of Understanding that was signed on 26 September 1992. | По этому вопросу между южноафриканским режимом и Африканским национальным конгрессом был заключен ряд соглашений, в том числе Протокол Хрут-Шур, Преторийский протокол и Протокол о взаимопонимании, подписанный 26 сентября 1992 года. |
| L.A. Guns - 3 Minute Atomic Egg (alt. | Òåêñò è ñëîâà ïåñíè 3 Minute Atomic Egg (alt. |
| Wilder contributed two songs to the album, "The Landscape Is Changing" and "Two Minute Warning". | Алан Уайлдер сочинил две песни для этого альбома (The Landscape is Changing, Two Minute Warning). |
| Fantastic offer in Thermal Park Besenova - Ultra Last Minute - up to 50% discount of accommodation! | Фантастическое предложение в Термал парке Бешенёва - Ultra Last Minute скидки: до 50 % на проживание! |
| We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for 3 Minute Atomic Egg (alt. | Вы так же можете скачать перевод текста песни L.A. Guns 3 Minute Atomic Egg (alt. |
| As the DVD featurette Within a Minute illustrates, the film required 910 artists and 70,441 man-hours to create 49 seconds of footage for the Mustafar duel alone. | Как сообщается в фильме «Within a Minute», бонусном ролике на DVD, в «Мести ситхов» были задействованы 910 художников и 70441 человеко-часов для создания дуэли на Мустафаре. |