Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
You got a whole minute to get out of here. У тебя есть целая минута, чтобы убраться оттуда.
1 minute is 60 seconds, which is 60,000 milliseconds. 1 минута - это 60 секунд, состоящая также из 60000 милисекунд.
I wanted to be gracious and rise above it, but as the next minute and 37 seconds will show, that's not exactly how it went down. Я хотел быть снисходительно выше всего этого, но как покажут следующие минута и 37 секунд, всё вышло совсем иначе.
I'll be one more minute, and then I will be in there to burn the bacon, I swear. Ещё минута, и я пойду жарить бекон, обещаю.
And we were approaching four o'clock, our cut-off time - there was about a minute left - and despair just settled over the room. Время шло к четырём часам, к завершению игры, и оставалась примерно минута, и отчаяние накрывало комнату.
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
I need a minute to collect myself. Мне нужна минутка привести себя в порядок.
No, I just... I just need a minute. I need a minute. Нет, я... мне нужна минутка.
Do you have a minute, Alicia? У тебя есть минутка, Алисия?
'Scuse me, you guys got a minute to help save the planet? Ребята, извините, у вас есть минутка, чтобы помочь спасти эту планету?
Ike, got a minute? Айк, есть минутка?
Больше примеров...
Только (примеров 718)
Clammed up the minute Cornell walked out. Умолкла, как только вышла Корнелл.
I did it the minute he left. Я нарисовала это, как только он ушел.
The minute I laid eyes on him, my mind conjured images of heroin bubbling in a spoon. Как только я на него взглянул, моё сознание наполнилось образами героина, кипящего в ложке.
We love when mom gets on a project because usually the minute any of us walks in the door, she gives us something to do. Мы любим, когда мама чем-то занята, потому что обычно, как только мы входим в дверь, она заставляет нас что-нибудь делать.
Just... just give me a minute. Только дайте мне минуту.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
I know I sprung this on you at the last minute. Я знаю, что я пригласила тебя в последний момент.
We pulled that one around in the last minute. Этот мы выиграли в последний момент.
Yes, I know that, but you bloody never told me until right at the last minute. Да знаю я, ты же мне в последний момент сказала.
And the minute I got out of the subway, climbing the steps, looking at them, I knew that they were no dream. И в момент, когда я вышел из метро, поднимаясь по ступенькам, глядя на них, я знал, что они не были сном.
Hero is saved once again in the nick of time when Roopa arrives in a rush at the last minute to confess her love for him. К счастью, герой остается жив в самый последний момент, когда появляется Рупа, чтобы признаться ему в любви.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Wait a minute, that's not something people really feel. Минуточку, я чувствую, что это все не спроста.
No, wait a minute - there's a second cell number on Banks' account, and Mitchell sent dozens of tech streams to it. Нет, минуточку, есть еще один номер сотового, оформленный на Бэнкса, и Митчелл отправил на него десятки сообщений.
Wait a minute, grownups are on this? Минуточку, взрослые тоже втянулись?
What? Wait a minute. Минуточку, мы только что обнаружили...
And it struck me, "Wait a minute - I know the Hotmail people surely didn't fly to the Ministry of Health in Kenya to train people in how to use Hotmail. Я подумал, и меня вдруг осенило: минуточку, я знаю, что эти люди, точно не летали в Министерство здравоохранения Кении для обучения персонала по использованию этой программы.
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Wait a minute, that not good. Подожди малость, так не пойдет.
Okay, wait a minute. Хорошо, подожди минутку.
Wait a minute, play it again. Подожди. Давай еще раз.
Give me a minute while I scan the feeds. Подожди, я просканирую каналы.
Wait a minute, they wouldn't be the ones who complained about me, would they? Подожди минутку а не они ли на меня нажаловались?
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Roll, roll back, roll back, wait a minute. Отмотайте, отмотайте назад, подождите.
Wait a minute, did you say two years? Подождите минутку, вы сказали "два года"?
W-Wait a minute, try the case again? Подождите секунду, начинать дело снова?
(man) wait - wait a minute. подождите... подождите минуту.
And we'll get school records, and... well, wait a minute, you want us to run? Мы также добудем школьные документы, Подождите, вы хотите, чтобы мы сбежали?
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Wait a minute, I know that guy. Погоди, я знаю этого парня.
Wait a minute, what happened? Погоди, что случилось?
Mira, wait a minute. Нира... Погоди, погоди...
Wait a minute, you sure? Погоди, ты уверен?
Well, now- now, wait a minute. Так, так, погоди, милая.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
Okay, for-for a minute there I thought you were nice, Oliver. Ладно, на-на секунду я подумал, что ты добрый, Оливер.
Just... just a minute, you saw what? Погоди... Погоди секунду, кого именно ты видел?
The automatic fuel supply ran out at 1 minute and 51 seconds, and manual fuel ran out at 51 seconds, before drogue chute deployment. Запасы топлива для автоматического управления закончились за 1 минуту и 51 секунду, а топливо ручного управления - за 51 секунду до развертывания тормозного парашюта.
Open the door this minute! Шейла, открой дверь сию же секунду!
It is crucial to establish the reasons for a time difference of apparently 1 minute and 21 seconds and then to determine the exact time of the blast/s, in order to integrate other forms of evidence concerning the implementation and mechanical aspects of the operation. Крайне важно установить причины разницы во времени примерно в 1 минуту и 21 секунду и затем определить точное время взрыва (взрывов) в целях сопоставления с другими свидетельствами, касающимися осуществления и механических аспектов операции.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
I mean, Santana and I were close for like a minute, but now it's like every single day is exactly like that. Мы с Сантаной сблизились всего на мгновение, но теперь каждый день именно как в школе.
everyone guesses wrong because the dealer moves the rock at the last minute but I can feel it with my earthbending. Никто не может угадать, потому что наперсточник в последнее мгновение меняет камень Но я могу почувствовать это при помощи магии земли
But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец.
But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец. Сланец - не очень подходящий камень.
They scarpered the minute they heard my feet on the stairs. Сбежали в мгновение ока, как услышали мои шаги на лестнице.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
I'll be back in a minute. Я приду за вами через пару минут.
We'll examine you in a minute or two, and see how things are progressing. Мы осмотрим тебя через пару минут, узнаем, как идут дела.
Back in a minute. Вернусь через пару минут.
Let's just give him a minute. Дадим ему пару минут.
You can give us a minute. Уделить нам пару минут.
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
Your dad was feeling blue, so last minute, I threw him a party. Папе было скучно, так что в последний миг я устроила ему вечеринку.
At the last minute, I delivered the death blow. А в последний миг я просто дунула на нее.
I would get out of here in a minute if I could. Я бы сбежал отсюда в миг, если бы мог.
The minute that the thought entered my head, it was as if somebody had triggered a ticking time bomb. В миг, когда эта мысль родилась в моей голове, словно включилась часовая бомба.
He skipped over that minute to instantly arrive at this moment in time. Он перескочил через эту минуту, и за один миг очутился в будущем!
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
I just need a minute. Мне нужно немного подумать.
Wait a minute, I think I can see something... Сейчас, секундочку, надо подумать...».
I just need a minute to think. Мне нужно хоть минуту подумать.
Give me a minute to think. Дайте мне минуту подумать.
Wait a minute, wait a minute. Подождите, дайте подумать!
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, you know Jack? Погоди ка, ты знаешь Джека?
Wait a minute, are these pieces of Stewie's crib? Подожди ка, это части кроватки Стьюи?
Wait a minute - You ran away? Погоди ка... ты сбежала?
Wait a minute! - Back up! Эй, подожди ка!
Wait A Minute, Wait A Minute, The Insurance On That, Подожди ка, подожди, за чей счет вы собираетесь...
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
C Open the hatchway cover for 1 minute С Открыть крышку люка в течение 1 мин.
We recommend to use the easy tram system a direct tram to the Old Town and Mala Strana stops just 50 metres from the Plaza Alta Hotel and the 12 minute ride into town offers excellent views of the Castle and the River along the way. Для бизнесменов наибольшее удобство бесспорно представляет близость аэропорта (20 мин.), железнодорожной станции и одновременно станции метрополитена (Надражи Голешовице/ Nadrazi Holesovice, 3 мин.
Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин.
For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин».
At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. Заседание открывается в 10 час. 35 мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
It starts a new rotation as soon as it receives the next minute impulse from the master clock. Она начинает новый оборот как только получает следующий минутный сигнал от главных часов.
In every case, there is a minute but perceptible heat spike in Queens one week before a bomb goes off. В каждом случае есть минутный но ощутимый скачок тепла в Квинсе за неделю до взрыва.
Can't we get this man a ten minute break for a shower? Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ?
Andy was writing 11 minute musical epics and I couldn't even begin to see how I'd write lyrics for something like that. Энди написал 11 минутный музыкальный эпос, и я не мог даже представить, как я напишу тексты для чего-то подобного.
Other more expensive complications include Tourbillon, Perpetual calendar, Minute repeater, and Equation of time. Другие более дорогие осложнения включают турбийон, вечный календарь, минутный репетир и уравнение времени.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
When it is clear that there is agreement, the sense of the meeting is recorded in the minute. Когда становится ясно, что найдено общее согласие, суть собрания заносится в протокол.
Generally at least 15 transboundary aquifers at the US-Mexican border (no agreement except for Minute 242 on the Yuma Mesa). В районах вдоль границы между США и Мексикой находится по меньшей мере 15 трансграничных водоносных горизонтов (соглашения по ним нет, если не считать Протокол 242 по Юме-Месе).
The last minute is from 23 August 1792. Последний протокол датируется 23 августа 1792 года.
Time is divided into 1 minute frames with 2,250 time slots per radio channel which are synchronised by GNSS. Протокол радиосвязи разработан таким образом, что судовые станции функционируют автономно в самоорганизующемся режиме и обмениваются параметрами доступа к каналу связи.
Sonora-Arizona Border Area of Mexico and USA (partly covered by agreement (Minute 242 of 1973, of the Mexico-USA International Boundary and Water Commission (IBWC)). Пограничный район Сонора - Аризона (Мексика и США) (отчасти охватываемый соглашением (Протокол 2421973 года Международной пограничной и водной комиссии (Мексика и США) (МПВК)).
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
Two special game modes are also activated: New York Minute and Dead Man Walking. Также открываются два особых режима игры: «New York Minute» и «Dead Man Walking».
In 2010, Smokie gained new chart success with a CD of brand new material, Take a Minute. В 2010 году Smokie добились успеха в чарте с новым альбомом Take a Minute.
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid.
Within the Sea Club, le Carré, an original concept developed by Le Méridien Beach Plaza, enables the easy organisation of last minute, small or medium sized meetings or business lunches. Au cњur du Sea Club, Le Carrй est un concept original qui permet d'organiser facilement une rйunion de derniиre minute ou un dйjeuner d'affaires.
We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for 3 Minute Atomic Egg (alt. Вы так же можете скачать перевод текста песни L.A. Guns 3 Minute Atomic Egg (alt.
Больше примеров...