| "When each minute is precious!" Duet service in the Velvet beauty studio. | «Когда каждая минута на счету!» Услуги в 4 руки в студии красоты «Бархат». |
| The minute air hits the bread, it starts to stale. | Минута на воздухе - и хлеб черствеет. |
| I need, like, a minute to figure this out. | Мне нужна минута, чтобы собраться с мыслями. |
| I only have a minute, but you know you can talk to me, right? | У меня есть только минута, но ты знаешь, что ты можешь поговорить со мной, правда? |
| A Minute with Stan Hooper, Normal, Ohio, Pasadena... | Минута со Стеном Хупером, Норма, Охио, Пасадена... |
| Yes, I have a minute. | Да, у меня есть минутка. |
| I just need a minute to think here, | Мне просто нужна минутка, чтобы обдумать всё это, |
| Louis, you have a minute? | Луис, есть минутка? |
| Listen, you got, you got a minute? | А у вас есть минутка? |
| Louis, do you have a minute? | Луис, есть минутка? |
| They can pick her up the minute she leaves this bank. | Мы можем начать слежку, как только она выйдет из банка. |
| Alright, the minute this guy's in cuffs, I'm done. | Ладно, только поймаем этого парня, и я ухожу. |
| Camera only takes still shots, two per minute. | Камера делает только снимки, 2 в минуту. |
| The minute their screens are down, open fire. | Как только они уберут экраны, открыть огонь. |
| Why, if our backs were turned they'd jump us in a minute. | Как только мы повернемся спиной, они убьют нас. |
| Most representatives of regional groups stated that important documents were too often distributed at the last minute. | Большинство представителей региональных групп заявили о том, что важные документы слишком часто распространяются в самый последний момент. |
| It will start moving here in a minute. | Они начнут двигаться в любой момент. |
| So at the minute, he's provided no alibis. | На данный момент у него нет алиби. |
| Ms. CHANET agreed, and observed that, in her opinion, it was completely illusory to make such a request since States parties which provided an addendum to update their reports did so at the very last minute. | Г-жа ШАНЕ соглашается и отмечает, что по ее мнению совершенно нереально делать такой запрос, поскольку Государства-участники, которые представляли дополнения для обновления своих докладов, делали это в последний момент. |
| Do you have a minute? | Момент не особо удачный, понимаю. |
| Wait a minute, that's not Diego Garcia. | Минуточку, это не Диего Гарсиа. |
| Wait a minute, that can't be right... | Минуточку, не может этого быть... |
| Could I have just... one more minute? | А можно ещё одну лишь минуточку? |
| And then I said, 'Wait a minute. | Потом думаю: «Минуточку! |
| Everybody, just take a minute! | Все, подождите минуточку! |
| But wait a minute, I mean, what about you? | Подожди минуту, я имею ввиду, что с тобой? |
| Wait a minute, a ship? | подожди минуту, судно? |
| Paul! Wait a minute, listen to me... | Ну, подожди, послушай. |
| Wait a minute, Rick. | Подожди минуту, Рик. |
| Terry, wait a minute. | Терри, подожди минутку. |
| Wait here a minute, please, | Подождите меня, пожалуйста, я на минутку! |
| (man) wait - wait a minute. | подождите... подождите минуту. |
| Wait a minute, Mr. Postman | Подождите минутку, мистер Почтальон |
| Okay, wait a minute - | Ладно, подождите минутку... |
| Now, wait a minute, wait a minute. | В задней части челнока. Подождите, подождите. |
| Danny, wait a minute, where are you going? | Дэнни, погоди минуту, куда ты? |
| Wait a minute, so the eye patch and the insults worked? | Погоди. Ты хочешь сказать, что повязка и подколы работают? |
| Or, wait a minute, was Vogel in on it? | Или, погоди, Вогел участвовал или нет? |
| Hold on just a minute | (песня) "Погоди минуту" |
| Wait - wait a minute. | Постой, погоди минутку. |
| Wait a minute... I smell gasoline. | Секунду... Я чую запах бензина. |
| Counselor, can we have a minute with you? | Советник, подойдите к нам на секунду, |
| Wait a minute, hold on a second. | Погодите, подождите секунду. |
| Wait a minute. Y'all, wait a second. | Секунду, что тебе написать? |
| You know, a car like this depreciates 50% the minute you drive it off the lot. | Знаешь, такая машина дешевеет на 50% в ту же секунду, как ты выезжаешь со стоянки. |
| And the next minute, he was on the ground. | А в следующее мгновение он уже лежал на полу. |
| Been the number one diva in this game or a minute | А сама была дивой номер один лишь мгновение |
| Shock? I'll be in a diabetic coma in a minute. | Да я в диабетическую кому впаду через мгновение |
| everyone guesses wrong because the dealer moves the rock at the last minute but I can feel it with my earthbending. | Никто не может угадать, потому что наперсточник в последнее мгновение меняет камень Но я могу почувствовать это при помощи магии земли |
| The bucking momentarily hinders the top side of the projectile, imparting a backspin that can exceed 120,000 revolutions per minute. | Выступ на мгновение сдерживает снаряд в верхней части, придавая ему обратное вращения, которое может превышать 120000 оборотов в минуту. |
| So, need a minute to decide? | Мне дать тебе пару минут подумать? |
| All right, give me some minute, we're working on it. | Хорошо, дайте мне пару минут, мы работаем над этим. |
| I think I need a minute alone. | Думаю, мне надо побыть одному пару минут. |
| We'll examine you in a minute or two, and see how things are progressing. | Мы осмотрим тебя через пару минут, узнаем, как идут дела. |
| It'll just take a minute. | Это займёт пару минут. |
| I would get out of here in a minute if I could. | Я бы сбежал отсюда в миг, если бы мог. |
| Then the next minute, you go behind my back and you go tell Erica, | а в следующий миг ты у меня за спиной заявляешь Эрике: |
| In the last minute... | И в последний миг... |
| I plan to call the police the minute you guys leave my office. | Я намерен вызвать полицию в тот же миг, как вы, ребята, покинете мой кабинет... |
| The minute you hand it over, I will rip the life from your body! | В тот миг, когда ты передашь мне рукопись, я вырву жизнь из твоего тела! |
| All right, leave me alone a minute. | Ладно, дайте мне подумать. |
| I just need a minute. | Мне нужно немного подумать. |
| Now give me a minute to think. | А теперь дайте мне подумать... |
| All right, give me a minute. | Хорошо, дайте мне минуту подумать. |
| Give me a minute to think. | Дай мне подумать минутку. |
| Wait a minute, you know Jack? | Погоди ка, ты знаешь Джека? |
| Wait a minute, are these pieces of Stewie's crib? | Подожди ка, это части кроватки Стьюи? |
| O-okay, wait a minute. | Хорошо, погоди ка. |
| Wait a minute, that's... | Погодите ка, это... |
| Lili, come here a minute. | Лили, поди ка сюда. |
| The baby's down to 60 beats per minute. | ЧСС упало до 60 в мин. |
| Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. | Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек. |
| There is a 10 minute walk towards the closest subway station - Lybidska, and about 15 minutes to Palats Ukraina in the opposite direction. | Квартира расположена в 10 мин. ходьбы от станции метро «Лыбидская» и в 15 минутах от станции метро «Дворец Украина». |
| For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. | Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин». |
| At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. | Заседание открывается в 10 час. 35 мин. |
| It starts a new rotation as soon as it receives the next minute impulse from the master clock. | Она начинает новый оборот как только получает следующий минутный сигнал от главных часов. |
| In every case, there is a minute but perceptible heat spike in Queens one week before a bomb goes off. | В каждом случае есть минутный но ощутимый скачок тепла в Квинсе за неделю до взрыва. |
| Andy was writing 11 minute musical epics and I couldn't even begin to see how I'd write lyrics for something like that. | Энди написал 11 минутный музыкальный эпос, и я не мог даже представить, как я напишу тексты для чего-то подобного. |
| He once played The Minute Waltz in 58 seconds. | Он играл Минутный вальс за 58 секунд. |
| Other more expensive complications include Tourbillon, Perpetual calendar, Minute repeater, and Equation of time. | Другие более дорогие осложнения включают турбийон, вечный календарь, минутный репетир и уравнение времени. |
| The Minute incorporates the decisions adopted to definitely solve the salinity problem of the Colorado River. | Протокол включает решения, принятые для окончательного урегулирования проблемы засоления реки Колорадо. |
| Furthermore, France and China signed the Fourth Minute of the Meeting of the China-France guidance and coordination committees on nuclear energy in Beijing on 19 May 2005. | Кроме того, 19 мая 2005 года в Пекине Китай и Франция подписали четвертый протокол совещания китайско-французского Комитета по руководству и координации деятельности в области ядерной энергии. |
| Minute 289 of the International Boundary and Water Commission - observation on the quality of the waters along the United States and Mexico border | Протокол 289 Международной пограничной и водной комиссии: наблюдение за качеством воды на границе между Соединенными Штатами Америки и Мексикой |
| With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries specifically provides that each party shall limit pumping of groundwaters in its territory within 5 miles of the Arizona-Sonora boundary near San Luis to 160,000 acre-feet annually. | Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, конкретно предусматривает, что каждая сторона ограничивает откачку грунтовых вод на своей территории в пределах пяти миль от границы между Аризоной и Сонорой возле Сан-Луиса 160000 акро-футами ежегодно. |
| Sonora-Arizona Border Area of Mexico and USA (partly covered by agreement (Minute 242 of 1973, of the Mexico-USA International Boundary and Water Commission (IBWC)). | Пограничный район Сонора - Аризона (Мексика и США) (отчасти охватываемый соглашением (Протокол 2421973 года Международной пограничной и водной комиссии (Мексика и США) (МПВК)). |
| The New York Times reporter chose their project "60 Minute Man" as his personal favorite in the Biennale. | Их проект «60 Minute Man», репортер Нью-Йорк Таймс назвал своим личным фаворитом на биеннале. |
| In 2010, Smokie gained new chart success with a CD of brand new material, Take a Minute. | В 2010 году Smokie добились успеха в чарте с новым альбомом Take a Minute. |
| Enjoy warm in winter - find Best RELAX in Thermal Park Besenova = LAST MINUTE discount 30% of the accommodation for the period 23.2 to 31.3.2010! | Лучший способ расслабиться в Термал парке Бешенева = LAST MINUTE скидка 30% для проживающих в отеле в период от 23.2 до 31.3.2010! |
| Book hotels online and find the best available rates, low cost hotels with special offers and last minute offers. | Забронируй он-лайн и найдёшь отели с лучшими ценами low cost (низкой стоимости) доступных гостиниц со специальными предложениями и выгодные предложения last minute (в последнюю минуту). |
| Within the Sea Club, le Carré, an original concept developed by Le Méridien Beach Plaza, enables the easy organisation of last minute, small or medium sized meetings or business lunches. | Au cњur du Sea Club, Le Carrй est un concept original qui permet d'organiser facilement une rйunion de derniиre minute ou un dйjeuner d'affaires. |