Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
Detective, you have a minute? Детектив, у вас есть минута?
Cary, do you have a minute? Кэри, есть минута?
For a standard breach, a minute. Минута для стандартного проникновения.
Gran, a minute just went by. Бабушка, целая минута прошла.
We need at least another minute. Нам нужна минимум минута.
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
I just needed a minute to process it, that's all. Мне только нужна была минутка, чтобы переварить, вот и все.
Captain, do you have a minute? Капитан, у вас найдется минутка?
If you get a minute, I could use a friend. Если у тебя найдется минутка, я бы не отказался от дружеской поддержки
Zoe, you have a minute? Зои, есть минутка?
Boss, you got a minute? Босс, есть минутка?
Больше примеров...
Только (примеров 718)
Alec if you can hear me for just a minute. Алек, если ты только выслушаешь меня.
Just a minute ago I was thinking of bringing her here. Я только минуту назад думала, как мне ее перевезти сюда.
Promise me that you will wait a minute before you call her. Только обещай мне, что подождешь минуту, прежде чем ей звонить.
I don't know what's going to happen but from the minute you wake up, keep your eye on me. Я не знаю что произойдет, но как только ты проснешься, не спускай с меня глаз.
I just this minute bought it at the hardware - Я только что купил его в хозяйственном.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
In some cases, the convict's life had been spared, after the victim's family had pardoned him, at the very last minute. В некоторых случаях жизнь осужденного, который в самый последний момент получал прощение семьи пострадавшего, сохранялась.
Yes, I know that, but you bloody never told me until right at the last minute. Да знаю я, ты же мне в последний момент сказала.
Why did you purchase these plane tickets at the last minute? Почему вы покупали билеты в последний момент?
Luckily we know you look for Joe last minute! Тебе повезло, что мы узнали, что ты ищешь Джо, в последний момент!
The next minute, fire alarms are going off, girls are screaming. В следующий момент, зазвучала сирена, девочки закричали.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Wait a minute, my Terry Bradshaw meeting. Минуточку, у меня встреча с Терри Бредшоу.
Just a minute, just a minute, just a minute, miss. Минуточку, минуточку, минуточку, мисс.
Might as well sit down a minute. Давай присядем на минуточку, Клара.
Wait, wait, wait, wait a minute. Подождите, подождите, минуточку.
I've got - wait a minute. У меня есть... минуточку.
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
CHEERING Hold up, wait a minute - you're 16? BETH: Подожди, минуточку - тебе 16?
Hold on a minute. Подожди, я все сейчас налажу.
Henry, wait a minute. Генри, подожди минуту.
Wait a minute, man... Подожди, приятель, я...
Lena, wait a minute. Лена, подожди минутку.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Look... Give us a minute. Подождите, все, не расходитесь.
Wait a minute, did you say two years? Подождите минутку, вы сказали "два года"?
Wait a minute. Y'all, wait a second. Да подождите, подождите вы.
Wait a minute, will you? Подождите минутку, хорошо?
Come on, now, wait a minute, Chauncey. О, подождите, Чонси.
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Wait a minute, What the hell am I doing?, Погоди, что же я такое делаю?
Just a minute, Frank. Погоди минуту, Фрэнк.
Now wait a minute, Jack. Погоди минуту, Джек.
Wait a minute, is that the defense team? Погоди, это команда защиты?
Wait a minute, slow down. Погоди, не части.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
Listen, come here a minute. Слушай, иди сюда на секунду.
Wait a minute, did he not own slaves? Секунду, разве он не владел рабами?
Wait a minute, friend. Погоди секунду, друг.
Right now, this minute This exact second? Прямо сейчас, в эту минуту в эту же секунду?
It is crucial to establish the reasons for a time difference of apparently 1 minute and 21 seconds and then to determine the exact time of the blast/s, in order to integrate other forms of evidence concerning the implementation and mechanical aspects of the operation. Крайне важно установить причины разницы во времени примерно в 1 минуту и 21 секунду и затем определить точное время взрыва (взрывов) в целях сопоставления с другими свидетельствами, касающимися осуществления и механических аспектов операции.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
The truth will bury you in a New York minute. Правда погребет вас в мгновение Нью Йорка.
And the next minute, he was on the ground. А в следующее мгновение он уже лежал на полу.
Next minute, he doesn't know why he's here. А в следующее мгновение, он не знает как здесь очутился.
I mean, Santana and I were close for like a minute, but now it's like every single day is exactly like that. Мы с Сантаной сблизились всего на мгновение, но теперь каждый день именно как в школе.
The minute you go undercover, you act like you don't even know me! На мгновение ты становишься тайным Агентом, играешь сам себя и даже не знаешь меня!
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
They said it would only take a minute, and so... Они сказали, это займет всего пару минут, так что...
I think I need a minute alone. Думаю, мне надо побыть одному пару минут.
I only need a minute or two. Удели мне всего пару минут.
I'll give u two a minute. Я выйду на пару минут.
I'll give you a minute. Вернусь через пару минут.
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
Your dad was feeling blue, so last minute, I threw him a party. Папе было скучно, так что в последний миг я устроила ему вечеринку.
And for those who still get too close, we take it from them at the last minute, and use it carefully. А у тех, кто всё же осмеливается, я в последний миг забираю камень и бережно его использую.
I plan to call the police the minute you guys leave my office. Я намерен вызвать полицию в тот же миг, как вы, ребята, покинете мой кабинет...
The minute you let her under your skin В тот миг, когда ты станешь с ней одной плотью
The minute that Skip Woosnum- whom he doesn't even like- suggests it... В тот же миг, когда Скип Вуснум, который ему даже не нравится, предлагает это,
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
No. Okay, wait a minute. Ладно, дай подумать.
I mean, I just needed a minute to think about it, Tawney. В смысле, мне нужна была минутка, чтобы подумать об этом, Тони.
How about you take a minute to think about the person, the talent, the life that we lost? Как насчет того, чтобы остановиться на минутку и подумать, какого врача мы потеряли?
Give me a minute to think. Дайте мне минуту подумать.
Wait a minute, come to think of it! Подождите, дайте подумать!
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, you know Jack? Погоди ка, ты знаешь Джека?
Wait a minute, if they're trying to get Rose to notice Luisa's missing, then Rose isn't the one who had her kidnapped. Постойте ка, если они пытаются привлечь внимание Роуз к исчезновению Луизы, получается, инициатором похищения является точно не Роуз.
Wait a minute, that's... Погодите ка, это...
Hold on for one more minute. Подожди ка еще минуту.
(gun clicks) - Wait a minute. Постой ка, как это...
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
5.5.7. The hydrocarbon analyser shall be zeroed and spanned immediately before the end of the 60 0.5 minute test period. 5.5.7 Анализатор углеводородов устанавливается на нулевую отметку и калибруется непосредственно перед истечением периода, составляющего 60 0,5 мин.
There is a 10 minute walk towards the closest subway station - Lybidska, and about 15 minutes to Palats Ukraina in the opposite direction. Квартира расположена в 10 мин. ходьбы от станции метро «Лыбидская» и в 15 минутах от станции метро «Дворец Украина».
With a capacity of 10 l/m2 per minute, the spray system is on the same scale as the equipment used for heat protection in firefighting vessels and as that used in protecting landside installations. При мощности в 10 л/м2 в мин. водораспылительная система имеет те же размеры, что и системы, которые используются на противопожарных судах для защиты самих этих судов от воздействия высоких температур, а также системы, которые используются для защиты береговых сооружений.
At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. Заседание открывается в 10 час. 35 мин.
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
It starts a new rotation as soon as it receives the next minute impulse from the master clock. Она начинает новый оборот как только получает следующий минутный сигнал от главных часов.
Of course not, it was an 80 minute massage. Конечно же нет, это был 80-ти минутный массаж.
Can't we get this man a ten minute break for a shower? Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ?
Andy was writing 11 minute musical epics and I couldn't even begin to see how I'd write lyrics for something like that. Энди написал 11 минутный музыкальный эпос, и я не мог даже представить, как я напишу тексты для чего-то подобного.
A 26 minute film about the band will be shot at Chayka XI festival for NTN channel. В рамках выступления GrimFaith на фестивале Чайка ХІ будет сниматься 26-ти минутный фильм о группе для телеканала НТН.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
When it is clear that there is agreement, the sense of the meeting is recorded in the minute. Когда становится ясно, что найдено общее согласие, суть собрания заносится в протокол.
The Minute incorporates the decisions adopted to definitely solve the salinity problem of the Colorado River. Протокол включает решения, принятые для окончательного урегулирования проблемы засоления реки Колорадо.
Generally at least 15 transboundary aquifers at the US-Mexican border (no agreement except for Minute 242 on the Yuma Mesa). В районах вдоль границы между США и Мексикой находится по меньшей мере 15 трансграничных водоносных горизонтов (соглашения по ним нет, если не считать Протокол 242 по Юме-Месе).
With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries specifically provides that each party shall limit pumping of groundwaters in its territory within 5 miles of the Arizona-Sonora boundary near San Luis to 160,000 acre-feet annually. Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, конкретно предусматривает, что каждая сторона ограничивает откачку грунтовых вод на своей территории в пределах пяти миль от границы между Аризоной и Сонорой возле Сан-Луиса 160000 акро-футами ежегодно.
On this question the South African regime has entered into a number of agreements with the African National Congress, including the Groote Schuur Minute, the Pretoria Minute, and the Record of Understanding that was signed on 26 September 1992. По этому вопросу между южноафриканским режимом и Африканским национальным конгрессом был заключен ряд соглашений, в том числе Протокол Хрут-Шур, Преторийский протокол и Протокол о взаимопонимании, подписанный 26 сентября 1992 года.
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
The New York Times reporter chose their project "60 Minute Man" as his personal favorite in the Biennale. Их проект «60 Minute Man», репортер Нью-Йорк Таймс назвал своим личным фаворитом на биеннале.
In 2010, Smokie gained new chart success with a CD of brand new material, Take a Minute. В 2010 году Smokie добились успеха в чарте с новым альбомом Take a Minute.
Wilder contributed two songs to the album, "The Landscape Is Changing" and "Two Minute Warning". Алан Уайлдер сочинил две песни для этого альбома (The Landscape is Changing, Two Minute Warning).
Fantastic offer in Thermal Park Besenova - Ultra Last Minute - up to 50% discount of accommodation! Фантастическое предложение в Термал парке Бешенёва - Ultra Last Minute скидки: до 50 % на проживание!
Enjoy warm in winter - find Best RELAX in Thermal Park Besenova = LAST MINUTE discount 30% of the accommodation for the period 23.2 to 31.3.2010! Лучший способ расслабиться в Термал парке Бешенева = LAST MINUTE скидка 30% для проживающих в отеле в период от 23.2 до 31.3.2010!
Больше примеров...