Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
It'll take a minute to modify its shield configuration. Нужна минута, чтобы модифицировать конфигурацию его щитов.
In conclusion, Mr. President, let me hark back to item 2 of the agenda of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, which reads "Minute of silent prayer or meditation". В заключение, г-н Председатель, позвольте мне обратиться к пункту 2 повестки дня первой специальной сессии по разоружению, который гласит: "Минута молчания, посвященная молитве или размышлению".
Bunk, you got a minute? Банк, есть минута?
I'm under a minute. У меня осталась минута.
And this has been "Mindy's health minute with Dr. Mindy." Это была "Миндина минута здоровья с доктором Минди".
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
Seth, you have a minute? Сет, есть минутка?
Have you got a minute? У вас найдется минутка?
Rachel, you have a minute? Рейчел, есть минутка?
Adrian, do you have a minute? Эдриан, есть минутка?
Deb, you got a minute? Деб, есть минутка?
Больше примеров...
Только (примеров 718)
The minute this lets up... we're heading straight home to Patch of Heaven. Как только вода спадет, мы отправляемся прямо домой в "Клочок Рая".
The minute you card a confidential informant, type their name in the computer, you might as well put it on the 6:00 news. Как только ты оформляешь информатора, вписываешь его имя в компьютер, это все равно что огласить его имя в 6-часовых новостях.
But I also know, the minute you started working here, she started getting better. Но я знаю и то, что, как только ты начала здесь работать, ей стало лучше.
Just a minute, Yigal. Минутку, Игаль, только минутку.
I'll only be a minute. Я только на минуту.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
So at the minute, he's provided no alibis. На данный момент у него нет алиби.
You may not believe this, but I almost chickened out at the last minute. Ты не поверишь я со страху чуть не передумала в последний момент.
He'd dump me in a minute if I chubbed out. Он в момент меня бросит, если я растолстею.
Jia was supposed to attend the conference alone, but her company decided to send along a colleague at the last minute. Предполагалась, что Джа посетит эту конференцию одна, но руководство компании в последний момент решило отправить с ней её коллегу.
Well, the ship sailed on explanations, unfortunately, the minute you lawyered up, so it's kind of over at this point. К сожалению, вы потеряли возможность объясниться в тот момент, как попросили адвоката, так что уже как бы все.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Actually, I'm waiting for Sarah, so if I could have the room for just a - a minute. Вообще-то я жду Сару, так что если бы вы ушли на минуточку...
Wait a minute, what about zero? Минуточку, а как же ноль?
CHEERING Hold up, wait a minute - you're 16? BETH: Подожди, минуточку - тебе 16?
Wait a minute, you heard him. Минуточку, Вы слышали его.
Wait a minute, are you - ? Минуточку, вы же обещали!
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Wait a minute, I'm the babysitter. Подожди, но ведь это меня выбрали нянькой.
Wait a minute, she said what? Подожди минуту, она сказала, что?
Wait a minute, are you mad at me for cheating on your wife? Подожди минутку, ты на меня злишься за то, что изменил жене?
Okay, wait a minute. I... I think you might be right... Подожди, возможно, ты и прав.
So, wait a minute, the guy leaves his wallet out on the bedside, but he locks up his phone? Итак, подожди минуту, парень оставляет свой бумажник около кровати, но запирает свой телефон?
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Well, now, hold on a minute, guys. Так, стойте, подождите, народ.
Okay, wait a minute, was this the first time? Хорошо, подождите минуту, это в первый раз?
Wait a minute, that's what you've been doing the last two weeks? Подождите минуту, это то, что вы были делает последние две недели?
Just wait here a minute, okay? Подождите минутку, ладно?
Wait... wait a minute! Подождите... подождите минутку!
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
(Marty laughs) Wait a minute. Погоди, а трава тут при чём?
Well, wait a minute, what happened? Погоди, что случилось?
Wait a minute, what are you doing? Погоди, что ты делаешь?
Wait a minute, Katey. Кети, погоди минутку.
Wait a minute, her father. Погоди, ее отец.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
Give me a minute to digest this. Ну уж какое есть, дай секунду переварить!
Even if it's just for another minute or second, I have to be with her. Так я буду видеть её дольше, пусть всего лишь на секунду.
Wait a minute, hold it, cut, cut. Секунду, стоп, стоп, стоп.
Wait, wait a minute. Стоп, подождите секунду.
The minute you reach out to your family - the second - they'll be on us like bloodhounds. Как только ты позвонишь семье, в ту же секунду, они засекут нас, как ищейки.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
The truth will bury you in a New York minute. Правда погребет вас в мгновение Нью Йорка.
Coffee, a minute before it boils, take it of the stove. Кофе за мгновение до кипения сними с примуса.
Next minute, he doesn't know why he's here. А в следующее мгновение, он не знает как здесь очутился.
Shock? I'll be in a diabetic coma in a minute. Да я в диабетическую кому впаду через мгновение
everyone guesses wrong because the dealer moves the rock at the last minute but I can feel it with my earthbending. Никто не может угадать, потому что наперсточник в последнее мгновение меняет камень Но я могу почувствовать это при помощи магии земли
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
A-a minute later, I started to lose it. Через пару минут я начала терять сознание.
No, I'll be just... another minute. Я спущусь через... пару минут.
Thank you to Luke Wheeler for letting me hijack his stage here for a quick minute. Спасибо Люку Вилеру что разрешил, мне похитить его сцену на пару минут.
All right, well, give us a minute to pack up and then zap us there. Ясно, дай пару минут на сборы, а потом забрось нас туда.
I'll see you guys in a minute. Через пару минут увидимся.
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
She called last minute to say she was coming. Звонит в последний миг, говорит, что приедет.
Your dad was feeling blue, so last minute, I threw him a party. Папе было скучно, так что в последний миг я устроила ему вечеринку.
Then the next minute, you go behind my back and you go tell Erica, а в следующий миг ты у меня за спиной заявляешь Эрике:
Now hang on a minute... Теперь повесят в один миг...
He skipped over that minute to instantly arrive at this moment in time. Он перескочил через эту минуту, и за один миг очутился в будущем!
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
Why don't you take a minute to decide? Почему бы вам не подумать над заказом ещё немного?
Wait a minute, boss, you need to think how to do it. Погодите, шеф, нужно подумать, как это сделать.
So, why don't you two take a minute? Так что почему бы вам не подумать минутку?
How about you take a minute to think about the person, the talent, the life that we lost? Как насчет того, чтобы остановиться на минутку и подумать, какого врача мы потеряли?
Can you give me a minute? Можно мне минутку подумать?
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, I have to get my camera. Подождите ка, я должен взять камеру.
Wait a minute, these are pieces of the cradle of Stewie? Подожди ка, это части кроватки Стьюи?
Why don't I give you two a minute? Пожалуй, оставлю - ка я вас на минутку.
Wait A Minute, Wait A Minute, The Insurance On That, Подожди ка, подожди, за чей счет вы собираетесь...
Lili, come here a minute. Лили, поди ка сюда.
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
5.5.7. The hydrocarbon analyser shall be zeroed and spanned immediately before the end of the 60 0.5 minute test period. 5.5.7 Анализатор углеводородов устанавливается на нулевую отметку и калибруется непосредственно перед истечением периода, составляющего 60 0,5 мин.
There is a 10 minute walk towards the closest subway station - Lybidska, and about 15 minutes to Palats Ukraina in the opposite direction. Квартира расположена в 10 мин. ходьбы от станции метро «Лыбидская» и в 15 минутах от станции метро «Дворец Украина».
We recommend to use the easy tram system a direct tram to the Old Town and Mala Strana stops just 50 metres from the Plaza Alta Hotel and the 12 minute ride into town offers excellent views of the Castle and the River along the way. Для бизнесменов наибольшее удобство бесспорно представляет близость аэропорта (20 мин.), железнодорожной станции и одновременно станции метрополитена (Надражи Голешовице/ Nadrazi Holesovice, 3 мин.
Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин.
At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. Заседание открывается в 10 час. 35 мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
Of course not, it was an 80 minute massage. Конечно же нет, это был 80-ти минутный массаж.
In every case, there is a minute but perceptible heat spike in Queens one week before a bomb goes off. В каждом случае есть минутный но ощутимый скачок тепла в Квинсе за неделю до взрыва.
Andy was writing 11 minute musical epics and I couldn't even begin to see how I'd write lyrics for something like that. Энди написал 11 минутный музыкальный эпос, и я не мог даже представить, как я напишу тексты для чего-то подобного.
He once played The Minute Waltz in 58 seconds. Он играл Минутный вальс за 58 секунд.
We have a five minute phone call from Dia's landline to yours at 3:00 PM. Есть 5 минутный звонок с телефона Дии к вам домой в 3.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
When it is clear that there is agreement, the sense of the meeting is recorded in the minute. Когда становится ясно, что найдено общее согласие, суть собрания заносится в протокол.
Furthermore, France and China signed the Fourth Minute of the Meeting of the China-France guidance and coordination committees on nuclear energy in Beijing on 19 May 2005. Кроме того, 19 мая 2005 года в Пекине Китай и Франция подписали четвертый протокол совещания китайско-французского Комитета по руководству и координации деятельности в области ядерной энергии.
With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries specifically provides that each party shall limit pumping of groundwaters in its territory within 5 miles of the Arizona-Sonora boundary near San Luis to 160,000 acre-feet annually. Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, конкретно предусматривает, что каждая сторона ограничивает откачку грунтовых вод на своей территории в пределах пяти миль от границы между Аризоной и Сонорой возле Сан-Луиса 160000 акро-футами ежегодно.
The clerk of the meeting (a type of facilitator) or the Recording Clerk (a person who writes the minutes) tries to formulate a minute that reflects the sense of the meeting. Клерк собрания - своего рода секретарь - или записывающий клерк - человек, который ведет протокол - пытаются сформулировать протокольные записи, отражающие суть собрания.
Time is divided into 1 minute frames with 2,250 time slots per radio channel which are synchronised by GNSS. Протокол радиосвязи разработан таким образом, что судовые станции функционируют автономно в самоорганизующемся режиме и обмениваются параметрами доступа к каналу связи.
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
In August 2003, Owen returned to the charts with the Top 5 hit, "Four Minute Warning", which remained in the Top 40 for eight weeks. В августе 2003 года Марк вернулся в чарты с синглом Four Minute Warning, который оставался в Top 40 восемь недель.
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid.
Within the Sea Club, le Carré, an original concept developed by Le Méridien Beach Plaza, enables the easy organisation of last minute, small or medium sized meetings or business lunches. Au cњur du Sea Club, Le Carrй est un concept original qui permet d'organiser facilement une rйunion de derniиre minute ou un dйjeuner d'affaires.
As the DVD featurette Within a Minute illustrates, the film required 910 artists and 70,441 man-hours to create 49 seconds of footage for the Mustafar duel alone. Как сообщается в фильме «Within a Minute», бонусном ролике на DVD, в «Мести ситхов» были задействованы 910 художников и 70441 человеко-часов для создания дуэли на Мустафаре.
In the autumn of 2003 Axwell's "Wait a Minute", featuring the vocals of Nevada, was released on Soulfuric's sub-label Device. Осенью 2003 «Wait A Minute» Axwell-а, с вокалом Nevada, был выпущен на суб-лейбле Soulfuric-а-Device.
Больше примеров...