Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
You have 1 minute to make your decision. Утебя ровно минута, чтобы принять решение.
Do you have a minute to discuss the Jaulin case? У тебя есть минута, чтобы обсудить дело Жолена?
You got a minute before the full force of the NYPD is here. У вас есть минута до того, как все силы полиции не прибудут сюда.
Sometimes, a minute... will last like an hour, you know? Иногда кажется, что минута... длится целый час, прикинь?
To be even a minute away would add to their torture. Каждая минута неизвестности добавляет мучений.
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
Spence, have you got a minute? Спенс, у тебя есть минутка?
Captain, you got a minute? Капитан, у вас есть минутка?
I know this is very spur-of-the-moment, but I thought you could find a minute to sit down and talk with me. Я знаю, что всё это неожиданно, но я подумала, что у вас, может быть, найдется минутка поговорить со мной.
Boss, you got a minute? Босс, есть минутка?
Just needed a minute. Мне нужна была минутка.
Больше примеров...
Только (примеров 718)
There was a man here a minute ago and he stopped and he spoke to me. Только что здесь прошел мужчина, он остановился и говорил со мной.
As soon as I have a minute to myself. Как только у меня будет свободная минута.
He did not have access to a lawyer and was allowed only one brief phone call of less than a minute to his mother to inform her of where he was detained. Он не имел доступа к адвокату, и ему разрешили сделать только один короткий телефонный звонок продолжительностью меньше одной минуты его матери, чтобы сообщить ей о месте его содержания под стражей.
Fast self-test tests only electronic components and positioning system of the hard disk drive that allows quickly to estimate their reliability: it takes 1 minute at average. Быстрая самодиагностика тестирует только электронные компоненты и систему позиционирования жесткого диска, что позволяет быстро, в среднем за одну минуту, оценить их надежность.
Just give a minute to stretch. Вот только разомнусь сперва.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
He got cold feet and bailed at the last minute. Но он струхнул и в последний момент передумал.
To avoid last minute difficulties, all Governments are requested to ensure the proper accreditation of their delegations and accompanying parties. Всем правительствам предлагается обеспечить надлежащую аккредитацию своих делегаций и сопровождающих их лиц, с тем чтобы избежать возникновения трудностей в последний момент.
Manual amendments are having to be made, often at the last minute. Приходится вносить поправки вручную, зачастую в последний момент.
Karavaev had an even better opportunity on 25 minute when he found himself alone some 5 meters in front of the rival's goal after Ilyuk's left-footed shot and Metalurh defense mistake. Еще лучший момент на 25-й минуте имел Караваев, после прострела Илюка слева и ошибки защитников «Металлурга» оказавшийся в одиночестве прямо перед воротами, метрах в пяти от цели.
The President: I am exceedingly grateful to colleagues for the forbearance with which they are dealing with the totalitarian regime in the Chair by respecting the three- minute limit. Что касается дальнейшей работы, то на данный момент в списке остается еще четыре оратора.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Wait a minute, he looks more like a farmer. Минуточку! Он больше смахивает на фермера.
Wait a minute, how do I fight without thinking? Минуточку, как я буду драться не думая?
WAIT A MINUTE. EARNSHAW TOOK SETTLEMENT OFF THE TABLE. Минуточку, Арншо взяла соглашение со стола.
PROCLO: Okay, wait a minute. Ладно, минуточку спокойствия.
Now wait a minute, you can't talk to me like that. Минуточку, как вы со мной разговариваете?
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Wait a minute, you know about us, too? Подожди, ты тоже о нас знаешь?
Wait a minute, what do you mean "me"? Подожди, что значит "я"?
Hang on a minute, Sam. Подожди минуту, Саманта.
Paul! Wait a minute, listen to me... Ну, подожди, послушай.
Wait, wait, wait a minute. Подожди, подожди минуту.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Well, now wait just one cotton-picking minute! Подождите хотя бы одну проклятую минуту!
No, no, hold on a minute. Нет, подождите минутку.
Just a minute, Mr. Archibald. Подождите, мистер Арчибальд.
Please, wait a minute. Пожалуйста, подождите минутку.
Wait a minute. I got a pregnant wife here. Нет, подождите, у меня жена беременная.
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Wait a minute... I had absolutely no idea you were being interviewed by the judicial committee. Погоди, я был совершенно не в курсе, что ты проходил собеседование в комитете по юстиции.
Wait a minute, something is confusing to you. Погоди минутку, тебя что-то смущает.
No, wait a minute, Ben. Погоди минутку, Бен.
Terry, wait a minute. Терри, погоди минутку!
OK, wait a minute, are you mad because I was awol, or because I was talking to Kai? Погоди, ты злишься, потому что я вышла или потому что... я говорила с Каем?
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
Freddy, come here a minute. Фредди, подойди на секунду.
Could you excuse us a minute? Извините, мы на секунду.
I keep going back to the same minute, the same second. Я всё время возвращаюсь в ту же минуту, в ту же секунду.
But that means that the exact minute, the exact second that he does it, every history book, every... Но это значит, что в ту минуту, в ту секунду, когда он это сделает, каждый учебник истории, каждый...
Just wait a minute... this {\cHFFFFFF}has nothing to do with the police? Давайте представим на секунду, что полиция никак не связана с этим?
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
And the next minute, he was on the ground. А в следующее мгновение он уже лежал на полу.
I mean, Santana and I were close for like a minute, but now it's like every single day is exactly like that. Мы с Сантаной сблизились всего на мгновение, но теперь каждый день именно как в школе.
The minute you go undercover, you act like you don't even know me! На мгновение ты становишься тайным Агентом, играешь сам себя и даже не знаешь меня!
Well, it was kind of last minute. Ну, этот показ же в последнее мгновение организовался.
If I ever got one back like that, I'd be shut done in a New York minute. Если когда-нибудь получу такой - закроюсь в мгновение ока.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
Guys, could I have a minute alone with your dad? Ребята, могу я поговорить пару минут с вашим отцом?
It'll only take a minute. Это всего на пару минут.
They should be here in a minute. Они будут здесь через пару минут.
There'll be another one along in a minute. Через пару минут придет другой.
Could Richard and I have a minute? Ты не оставишь нас вдвоём с Ришаром на пару минут?
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
I don't want to live another minute. В иной миг и жить не хочется.
She called last minute to say she was coming. Звонит в последний миг, говорит, что приедет.
I would get out of here in a minute if I could. Я бы сбежал отсюда в миг, если бы мог.
I don't think anyone ever loved me the way that boy did, even if it lasted only a minute. Наверное, никто никогда не любил меня так сильно, как этот малыш в тот короткий миг.
And for those who still get too close, we take it from them at the last minute, and use it carefully. А у тех, кто всё же осмеливается, я в последний миг забираю камень и бережно его использую.
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
All right, leave me alone a minute. Ладно, дайте мне подумать.
Just... just give me a minute. Дайте... дайте мне подумать.
Julian, could you just give us a minute? Джулиен, дайте нам минутку подумать, хорошо?
I'll give you a minute to decide. Я дам вам время подумать.
High spirits are just no substitute of eight hundred rounds a minute... but I don't think that's what you wanted to hear. Если хорошенько подумать, с теми припасами, которые у нас остались, мы сможем успешно удерживать это место около 100 минут.
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, what about cooper? Погодите ка, а что с Купером?
Hang on a minute, millen. Подожди ка, Миллен.
And I went, wait a minute. И я сказал, погодите ка минутку.
Hold on for one more minute. Подожди ка еще минуту.
Wait A Minute, Wait A Minute, The Insurance On That, Подожди ка, подожди, за чей счет вы собираетесь...
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
C Open the hatchway cover for 1 minute С Открыть крышку люка в течение 1 мин.
There is a 10 minute walk towards the closest subway station - Lybidska, and about 15 minutes to Palats Ukraina in the opposite direction. Квартира расположена в 10 мин. ходьбы от станции метро «Лыбидская» и в 15 минутах от станции метро «Дворец Украина».
Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин.
For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин».
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
It starts a new rotation as soon as it receives the next minute impulse from the master clock. Она начинает новый оборот как только получает следующий минутный сигнал от главных часов.
Of course not, it was an 80 minute massage. Конечно же нет, это был 80-ти минутный массаж.
He once played The Minute Waltz in 58 seconds. Он играл Минутный вальс за 58 секунд.
A 26 minute film about the band will be shot at Chayka XI festival for NTN channel. В рамках выступления GrimFaith на фестивале Чайка ХІ будет сниматься 26-ти минутный фильм о группе для телеканала НТН.
At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
When it is clear that there is agreement, the sense of the meeting is recorded in the minute. Когда становится ясно, что найдено общее согласие, суть собрания заносится в протокол.
With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries contains certain pumping limitations for each party. Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, содержит определенные ограничения в отношении объема откачки воды для каждой стороны.
Minute 289 of the International Boundary and Water Commission - observation on the quality of the waters along the United States and Mexico border Протокол 289 Международной пограничной и водной комиссии: наблюдение за качеством воды на границе между Соединенными Штатами Америки и Мексикой
The last minute is from 23 August 1792. Последний протокол датируется 23 августа 1792 года.
On this question the South African regime has entered into a number of agreements with the African National Congress, including the Groote Schuur Minute, the Pretoria Minute, and the Record of Understanding that was signed on 26 September 1992. По этому вопросу между южноафриканским режимом и Африканским национальным конгрессом был заключен ряд соглашений, в том числе Протокол Хрут-Шур, Преторийский протокол и Протокол о взаимопонимании, подписанный 26 сентября 1992 года.
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
Two special game modes are also activated: New York Minute and Dead Man Walking. Также открываются два особых режима игры: «New York Minute» и «Dead Man Walking».
The New York Times reporter chose their project "60 Minute Man" as his personal favorite in the Biennale. Их проект «60 Minute Man», репортер Нью-Йорк Таймс назвал своим личным фаворитом на биеннале.
Wilder contributed two songs to the album, "The Landscape Is Changing" and "Two Minute Warning". Алан Уайлдер сочинил две песни для этого альбома (The Landscape is Changing, Two Minute Warning).
We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for 3 Minute Atomic Egg (alt. Вы так же можете скачать перевод текста песни L.A. Guns 3 Minute Atomic Egg (alt.
As the DVD featurette Within a Minute illustrates, the film required 910 artists and 70,441 man-hours to create 49 seconds of footage for the Mustafar duel alone. Как сообщается в фильме «Within a Minute», бонусном ролике на DVD, в «Мести ситхов» были задействованы 910 художников и 70441 человеко-часов для создания дуэли на Мустафаре.
Больше примеров...