Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
1 minute is 60 seconds, which is 60,000 milliseconds. 1 минута - это 60 секунд, состоящая также из 60000 милисекунд.
Maybe a minute before the guy calls his supervisor Возможно минута, пока парень не позвонит своему диспетчеру
He was very specific, Bobby, like, to the minute. Он был очень точен, Бобби, минута в минуту.
You couldn't even say, "sorry, I need a minute"? Ты даже не можешь сказать "прости, мне нужна минута"?
Practice 1 (Minute of silence) Практика 1 (Минута молчания)
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
Berthaud? Do you have a minute? Берто, у тебя найдётся минутка?
Cary, do you have a minute? Кэри, есть минутка?
No, wait a minute. Еще минутка, Одна вещь
Art, you got a minute? Арт, есть минутка?
I just need a minute, okay? Мне просто нужна одна минутка...
Больше примеров...
Только (примеров 718)
This becomes a home the minute you walk through that door. Жилище по-настоящему становится домом, как только ты входишь в эту дверь.
I just listened to your message this minute. Я только что услышал ваше сообщение.
Jessup. The minute Thomas wakes up, I'll call you. Я позвоню сразу же, как только Томас очнется.
The minute he becomes symptomatic, I'm pulling him out of the interrogation. Как только у него появляются симптомы, я в ту же минуту забираю его с допроса.
Well, just have him call us the minute he lands, And do not speak to anyone else. Ладно, пусть он позвонит нам как только приземлится, и пусть ни с кем не говорит.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
Come here a minute, I have to talk to you. Зайди на один момент, должна поговорить с тобой.
But in case, the last minute I changed my mind, Однако... в последний момент я передумал
We note with satisfaction that the declaration was supplemented at the last minute with provisions on the non-impairment of the integrity and political unity of sovereign and independent States. Мы с удовлетворением отмечаем, что в последний момент текст Декларации был дополнен положениями о недопустимости нарушений территориальной целостности и политического единства суверенных и независимых государств.
The minute I stopped caring what other people thought and started doing what I wanted to do, is the minute I finally felt... free! В тот момент, когда я перестал волноваться о том, что думают другие люди, и стал делать то, что хотел делать сам, в тот момент я наконец-то почувствовал себя... свободным!
The Gaming Facility Location Board reassigned the license to Kingsford at the last minute. Комиссия по расположению игорных заведений передала лицензию Кингсфорду в последний момент.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Wait a minute, is this next Wednesday? Минуточку, это в следующую среду?
Wait a minute, so that wasn't the last bag of pretzels we were fighting over? Минуточку, то есть тот пакетик, за который мы дрались - не последний?
Wait a minute, sure you do! Минуточку, конечно вы знакомы!
Now, wait a minute! Нет уж, минуточку!
Wait... wait a minute. Подождите... подождите минуточку.
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Now, Mac, wait a minute. Эй, Мак, подожди минуту.
Wait a minute, we are talking about an illegal government op that I'm not even supposed to know about. Подожди, мы говорим о незаконной правительственной операции, о которой я даже подозревать не должен.
Don't... Wait a minute! Не надо... подожди минутку!
Wh... wait a minute. По... подожди минуту.
Wait a minute, Ben. Подожди минуту, Бен.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
One second, wait a minute, so l understand. Секундочку, подождите, я правильно понимаю?
And now we say: "Delay a minute, where it is my country". И сейчас мы говорим: "Подождите, подождите, а где же моя страна?"
Could you hold on a minute? Будьте добры, подождите минуту.
Wait a minute, chief. Подождите минуту, шериф.
Hold on a minute, sir. Подождите минуту, сэр.
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Would you just wait a minute? Погоди, постой, на минутку.
Wait a minute, wait a minute. Погоди, погоди минутку.
Wait a minute; let me see it. Погоди ты, дай посмотреть.
Wait a minute. I'll find you something. Погоди. Сейчас кое-что найду.
Well, now- now, wait a minute. Так, так, погоди, милая.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
Wait a minute... I smell gasoline. Секунду... Я чую запах бензина.
Give me a minute to digest this. Ну уж какое есть, дай секунду переварить!
Shrek, wait, wait a minute. Шрек, подожди, погоди ты! Остановись на секунду!
Would you excuse me a minute? Извини, я на секунду?
Mimi wait a minute. Мими, постой секунду.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
And the next minute, he was on the ground. А в следующее мгновение он уже лежал на полу.
Next minute, he doesn't know why he's here. А в следующее мгновение, он не знает как здесь очутился.
The minute you go undercover, you act like you don't even know me! На мгновение ты становишься тайным Агентом, играешь сам себя и даже не знаешь меня!
But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец. Сланец - не очень подходящий камень.
The bucking momentarily hinders the top side of the projectile, imparting a backspin that can exceed 120,000 revolutions per minute. Выступ на мгновение сдерживает снаряд в верхней части, придавая ему обратное вращения, которое может превышать 120000 оборотов в минуту.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
If we stay where we are, and extend Voyager's structural integrity field around the Varro ship, we could buy them another minute or two. Если мы останемся здесь, и расширим поле структурной целостности "Вояджера" на корабль варро, мы выиграем для них еще пару минут.
Guys, could I have a minute alone with your dad? Ребята, могу я поговорить пару минут с вашим отцом?
Mom, it'll take a minute. Мам, это займет пару минут.
Could you keep an eye on my booth for just a minute while we take a little trip to the ladies' room? Не присмотришь за моей палаткой пару минут, пока мы пройдёмся до дамской комнаты?
If we could just get a minute of your time. Может уделите нам пару минут?
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
She called last minute to say she was coming. Звонит в последний миг, говорит, что приедет.
At the last minute, I delivered the death blow. А в последний миг я просто дунула на нее.
The minute that the thought entered my head, it was as if somebody had triggered a ticking time bomb. В миг, когда эта мысль родилась в моей голове, словно включилась часовая бомба.
The minute you win they know the ad's arty, then you're out of business. В тот самый миг, как ты выигрываешь, они понимают, что реклама эстетская, и ты уже вне игры.
The minute you hand it over, I will rip the life from your body! В тот миг, когда ты передашь мне рукопись, я вырву жизнь из твоего тела!
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
I just need a minute. Мне нужно немного подумать.
I mean, I just needed a minute to think about it, Tawney. В смысле, мне нужна была минутка, чтобы подумать об этом, Тони.
Wait a minute, I think I can see something... Сейчас, секундочку, надо подумать...».
Give me a minute to think. Дайте мне минуту подумать.
Let me think half a minute, half a minute. Дай подумать пол минутки, пол минутки.
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, if they're trying to get Rose to notice Luisa's missing, then Rose isn't the one who had her kidnapped. Постойте ка, если они пытаются привлечь внимание Роуз к исчезновению Луизы, получается, инициатором похищения является точно не Роуз.
Wait a minute - You ran away? Погоди ка... ты сбежала?
And I went, wait a minute. И я сказал, погодите ка минутку.
"Hang on a minute..." "Подождите ка минуту..."
Wait A Minute, Wait A Minute, The Insurance On That, Подожди ка, подожди, за чей счет вы собираетесь...
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
C Open the hatchway cover for 1 minute С Открыть крышку люка в течение 1 мин.
The baby's down to 60 beats per minute. ЧСС упало до 60 в мин.
5.5.7. The hydrocarbon analyser shall be zeroed and spanned immediately before the end of the 60 0.5 minute test period. 5.5.7 Анализатор углеводородов устанавливается на нулевую отметку и калибруется непосредственно перед истечением периода, составляющего 60 0,5 мин.
For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин».
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
Of course not, it was an 80 minute massage. Конечно же нет, это был 80-ти минутный массаж.
Other more expensive complications include Tourbillon, Perpetual calendar, Minute repeater, and Equation of time. Другие более дорогие осложнения включают турбийон, вечный календарь, минутный репетир и уравнение времени.
We have a five minute phone call from Dia's landline to yours at 3:00 PM. Есть 5 минутный звонок с телефона Дии к вам домой в 3.
I think we should take a minute and talk about this Will some more. Полагаю, нам нужен минутный перерыв, чтобы ещё поговорить об этом Уилле.
At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
When it is clear that there is agreement, the sense of the meeting is recorded in the minute. Когда становится ясно, что найдено общее согласие, суть собрания заносится в протокол.
In January 1996, the British and Chinese Governments signed an "Agreed Minute" on the responsibilities of the Chinese Government, the present Hong Kong Government and the future HKSAR Government in preparing the HKSAR passport. В январе 1996 года правительствами Великобритании и Китая был подписан "Согласованный протокол" об обязанностях китайского правительства, нынешнего правительства Гонконга и будущего правительства ОАОГ по подготовке паспорта ОАОГ.
The last minute is from 23 August 1792. Последний протокол датируется 23 августа 1792 года.
Time is divided into 1 minute frames with 2,250 time slots per radio channel which are synchronised by GNSS. Протокол радиосвязи разработан таким образом, что судовые станции функционируют автономно в самоорганизующемся режиме и обмениваются параметрами доступа к каналу связи.
Sonora-Arizona Border Area of Mexico and USA (partly covered by agreement (Minute 242 of 1973, of the Mexico-USA International Boundary and Water Commission (IBWC)). Пограничный район Сонора - Аризона (Мексика и США) (отчасти охватываемый соглашением (Протокол 2421973 года Международной пограничной и водной комиссии (Мексика и США) (МПВК)).
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
L.A. Guns - 3 Minute Atomic Egg (alt. Òåêñò è ñëîâà ïåñíè 3 Minute Atomic Egg (alt.
Wilder contributed two songs to the album, "The Landscape Is Changing" and "Two Minute Warning". Алан Уайлдер сочинил две песни для этого альбома (The Landscape is Changing, Two Minute Warning).
In August 2003, Owen returned to the charts with the Top 5 hit, "Four Minute Warning", which remained in the Top 40 for eight weeks. В августе 2003 года Марк вернулся в чарты с синглом Four Minute Warning, который оставался в Top 40 восемь недель.
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid.
As the DVD featurette Within a Minute illustrates, the film required 910 artists and 70,441 man-hours to create 49 seconds of footage for the Mustafar duel alone. Как сообщается в фильме «Within a Minute», бонусном ролике на DVD, в «Мести ситхов» были задействованы 910 художников и 70441 человеко-часов для создания дуэли на Мустафаре.
Больше примеров...