| If you're to learn from the ground up, even a minute is precious. | Если собираешься учиться с азов, каждая минута дорога. |
| You have 1 minute to make your decision. | Утебя ровно минута, чтобы принять решение. |
| Owls and tents and s'mores are all part of that night - Every perfect minute of it. | Совы, палатка, все это часть той ночи, каждая идеальная минута той ночи. |
| Exactly 1 minute 50 seconds. | Ровно минута 50 секунд. |
| Have you got a minute? | У тебя найдётся свободная минута? |
| It's okay, I got a minute. | Всё нормально, у меня есть минутка. |
| Captain, you got a minute? | Капитан, у вас есть минутка? |
| I only have a minute. | У меня есть только минутка. |
| I got a minute. | У меня есть минутка. |
| minute for us, Mr. tolliver? | Мистер Толливер, есть минутка? |
| There was a man here a minute ago and he stopped and he spoke to me. | Только что здесь прошел мужчина, он остановился и говорил со мной. |
| l don't want them to accept mediocrity from the minute they leave my sight. | Я не хочу, что бы они стали заурядными, как только уйдут с моих глаз долой. |
| I SHOULD'VE SENSED IT THE MINUTE HE WALKED IN THE ROOM. | Я должен был почувствовать это, когда он только вошел. |
| I put a whole 20's worth in the minute I got here because I know what these Marines listen to, and there's only so much jam band a man can handle. | Я зарядил на 20-ку как только пришёл, потому что знаю, что слушают эти морячки, да и импровизации там не больше, чем можно вынести. |
| However, a comprehensive programme coordinated by one Department to effect the recommendations from the Electoral Commission is suggested to overcome the duplication and trainings that are currently carried out as last minute activities towards elections. | Тем не менее предлагается разработать всеобъемлющую программу по выполнению рекомендаций Избирательной комиссии, которая будет координироваться Департаментом, с тем чтобы избежать дублирования усилий и спешки, которая неизбежно возникает, когда обучением начинают заниматься только непосредственно накануне выборов. |
| Then the minute they got enough support... | А в тот момент, когда они обретут нужную поддержку... |
| There was a party scheduled for cancelled it at the last minute. | Там была назначена вечеринка в ту ночь, но ее отменили в последний момент. |
| The minute that that negotiator got here, he gave me all the relevant details on the factory, including the master code. | В тот момент, когда переговорщик вошел сюда, он сообщил мне все необходимые детали о Фабрике, в том числе Мастеркод. |
| The moment at which the photometry is stable is defined as the point in time at which the variation of the photometric value is less than 3 per cent within any 15 minute period. | Момент фотометрической стабилизации определяют как точку во времени, когда колебание фотометрических значений за любой 15-минутный период не превышает 3%. |
| Amir had already been on this bus for 9 minute, and he was 15 blocks away. | Амир находился в автобусе уже 9 минут на тот момент, и находился в 15 кварталах. |
| Wait a minute. I can use this to get home... | Минуточку, так я смогу вернуться домой. |
| Wait a minute now, is there some news I should know about? | Погодите минуточку, есть новости, которые я должен знать? |
| Wait a minute, can I... | Минуточку, а я смогу... |
| Just a minute, he's my friend. | Минуточку, он мой друг. |
| Can I please have a minute? | Можно мне хоть одну минуточку? |
| Wait a minute, I think I'm seeing something, too. | Подожди, я кажется тоже что-то вижу. |
| Joey, wait a minute. | Джоуи, подожди минутку. |
| Wait a minute, I forgot my keys. | Подожди, я забыл ключи. |
| Okay, wait a minute. | Ладно, подожди минутку. |
| We're not vibing right now. I just need a minute. | Просто у нас с ним небольшой разлад, подожди. |
| Wait a minute, because this is - she was there, too. | Подождите минутку, потому что это... она тоже там была. |
| Give me a minute. | Хорошо, сейчас посмотрим, подождите минутку. |
| Wait a minute, they can't do that. | Подождите, они не могут. |
| Wait a minute, Manager Han. | Подождите, управляющий Хан. |
| Yes of course, OK just a minute. | Да, подождите немного. |
| Stay here a minute, all right? | Погоди минутку, хорошо? |
| Wait a minute, friend. | Погоди секунду, друг. |
| Wait a minute. I'll find you something. | Погоди. Сейчас кое-что найду. |
| Wait a minute, I'm confused. | Погоди, я чего-то недопонимаю. |
| Just give me a minute, Meg. | Погоди минутку, Мэг. |
| Dawn? Could I have a minute, please? | Можно тебя на секунду, пожалуйста? |
| And I know the minute I hit the yard I am a dead man. | И я знал, что в ту секунду, когда я выйду во двор, я - мертвец. |
| The minute you reach out to your family - the second - they'll be on us like bloodhounds. | Как только ты позвонишь семье, в ту же секунду, они засекут нас, как ищейки. |
| Open the door this minute! | Шейла, открой дверь сию же секунду! |
| It doesn't matter whether you book to the last minute or to the second: Our Sporthotel team holds ready always the perfect offer for your and for a fair price. | Вы можете бронировать наши спецпредложения в последнюю минуту или даже секунду: наша команда подберет вам самый лучший вариант на самых выгодных условиях. |
| The truth will bury you in a New York minute. | Правда погребет вас в мгновение Нью Йорка. |
| The artists who made it just came through here a minute ago. | Люди, которые его сделали, приходили сюда мгновение назад. |
| Been the number one diva in this game or a minute | А сама была дивой номер один лишь мгновение |
| But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. | Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец. |
| If I ever got one back like that, I'd be shut done in a New York minute. | Если когда-нибудь получу такой - закроюсь в мгновение ока. |
| Just a minute of your time there, Pres. | Пару минут твоего времени, президент. |
| In a minute, I just have some more work to do. | Ж: Через пару минут, мне нужно еще доделать работу. |
| We'll give you guys a... a minute. | Мы дадим вам... пару минут. |
| After a two minute hearing, they stick a fork in us? | Уже через пару минут нам пня под сраку? |
| Can you guys give us a minute? | Ребят, вы не погуляете пару минут? |
| And that very minute, Tony jumped up on my pack and starts pecking. | И в тот же миг Тони запрыгнул на мои вещи и начал клевать. |
| Your dad was feeling blue, so last minute, I threw him a party. | Папе было скучно, так что в последний миг я устроила ему вечеринку. |
| I would get out of here in a minute if I could. | Я бы сбежал отсюда в миг, если бы мог. |
| And for those who still get too close, we take it from them at the last minute, and use it carefully. | А у тех, кто всё же осмеливается, я в последний миг забираю камень и бережно его использую. |
| The minute you let her under your skin | В тот миг, когда ты станешь с ней одной плотью |
| I'm saying we should think a minute. | Просто говорю, что надо подумать. |
| Just give me a minute to think. | Ладно, дай мне минуту подумать. |
| Why don't you take a minute to decide? | Почему бы вам не подумать минуту над выбором? |
| I'll give you a minute to decide. | Я дам вам время подумать. |
| Give me a minute to think. | Дайте мне подумать минуту. |
| Wait a minute, these are pieces of the cradle of Stewie? | Подожди ка, это части кроватки Стьюи? |
| Wait a minute, if they're trying to get Rose to notice Luisa's missing, then Rose isn't the one who had her kidnapped. | Постойте ка, если они пытаются привлечь внимание Роуз к исчезновению Луизы, получается, инициатором похищения является точно не Роуз. |
| O-okay, wait a minute. | Хорошо, погоди ка. |
| Lili, come here a minute. | Лили, поди ка сюда. |
| (gun clicks) - Wait a minute. | Постой ка, как это... |
| The baby's down to 60 beats per minute. | ЧСС упало до 60 в мин. |
| Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. | Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек. |
| Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. | Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин. |
| For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. | Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин». |
| The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. | Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин. |
| Of course not, it was an 80 minute massage. | Конечно же нет, это был 80-ти минутный массаж. |
| Other more expensive complications include Tourbillon, Perpetual calendar, Minute repeater, and Equation of time. | Другие более дорогие осложнения включают турбийон, вечный календарь, минутный репетир и уравнение времени. |
| This subsequently led in the mid-1890s to the production of grandes complications, or watches comprising at least three classic horological complications, such as a perpetual calendar, chronograph and minute repeater. | Накопленный опыт позволил компании к середине 1890-х годов перейти к изготовлению особо сложных часовых механизмов, оснащённых, по меньшей мере, тремя классическими сложными функциями, такими как вечный календарь, хронограф и минутный репетир. |
| You can enjoy a fixed minute allotment that you can call through a free 0800 number (only through a fixed German network). | Вы приобретаете фиксированный минутный пакет, которым Вы можете воспользоваться, позвонив по бесплатному номеру 0800 (только внутри немецкой стационарной телефонной сети). |
| At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. | В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту. |
| When it is clear that there is agreement, the sense of the meeting is recorded in the minute. | Когда становится ясно, что найдено общее согласие, суть собрания заносится в протокол. |
| The Minute incorporates the decisions adopted to definitely solve the salinity problem of the Colorado River. | Протокол включает решения, принятые для окончательного урегулирования проблемы засоления реки Колорадо. |
| With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries contains certain pumping limitations for each party. | Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, содержит определенные ограничения в отношении объема откачки воды для каждой стороны. |
| Generally at least 15 transboundary aquifers at the US-Mexican border (no agreement except for Minute 242 on the Yuma Mesa). | В районах вдоль границы между США и Мексикой находится по меньшей мере 15 трансграничных водоносных горизонтов (соглашения по ним нет, если не считать Протокол 242 по Юме-Месе). |
| The clerk of the meeting (a type of facilitator) or the Recording Clerk (a person who writes the minutes) tries to formulate a minute that reflects the sense of the meeting. | Клерк собрания - своего рода секретарь - или записывающий клерк - человек, который ведет протокол - пытаются сформулировать протокольные записи, отражающие суть собрания. |
| In 2010, Smokie gained new chart success with a CD of brand new material, Take a Minute. | В 2010 году Smokie добились успеха в чарте с новым альбомом Take a Minute. |
| L.A. Guns - 3 Minute Atomic Egg (alt. | Òåêñò è ñëîâà ïåñíè 3 Minute Atomic Egg (alt. |
| Enjoy warm in winter - find Best RELAX in Thermal Park Besenova = LAST MINUTE discount 30% of the accommodation for the period 23.2 to 31.3.2010! | Лучший способ расслабиться в Термал парке Бешенева = LAST MINUTE скидка 30% для проживающих в отеле в период от 23.2 до 31.3.2010! |
| Book hotels online and find the best available rates, low cost hotels with special offers and last minute offers. | Забронируй он-лайн и найдёшь отели с лучшими ценами low cost (низкой стоимости) доступных гостиниц со специальными предложениями и выгодные предложения last minute (в последнюю минуту). |
| We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for 3 Minute Atomic Egg (alt. | Вы так же можете скачать перевод текста песни L.A. Guns 3 Minute Atomic Egg (alt. |