| Detective, you have a minute? | Детектив, у вас есть минута? |
| Cary, do you have a minute? | Кэри, есть минута? |
| For a standard breach, a minute. | Минута для стандартного проникновения. |
| Gran, a minute just went by. | Бабушка, целая минута прошла. |
| We need at least another minute. | Нам нужна минимум минута. |
| I just needed a minute to process it, that's all. | Мне только нужна была минутка, чтобы переварить, вот и все. |
| Captain, do you have a minute? | Капитан, у вас найдется минутка? |
| If you get a minute, I could use a friend. | Если у тебя найдется минутка, я бы не отказался от дружеской поддержки |
| Zoe, you have a minute? | Зои, есть минутка? |
| Boss, you got a minute? | Босс, есть минутка? |
| Alec if you can hear me for just a minute. | Алек, если ты только выслушаешь меня. |
| Just a minute ago I was thinking of bringing her here. | Я только минуту назад думала, как мне ее перевезти сюда. |
| Promise me that you will wait a minute before you call her. | Только обещай мне, что подождешь минуту, прежде чем ей звонить. |
| I don't know what's going to happen but from the minute you wake up, keep your eye on me. | Я не знаю что произойдет, но как только ты проснешься, не спускай с меня глаз. |
| I just this minute bought it at the hardware - | Я только что купил его в хозяйственном. |
| In some cases, the convict's life had been spared, after the victim's family had pardoned him, at the very last minute. | В некоторых случаях жизнь осужденного, который в самый последний момент получал прощение семьи пострадавшего, сохранялась. |
| Yes, I know that, but you bloody never told me until right at the last minute. | Да знаю я, ты же мне в последний момент сказала. |
| Why did you purchase these plane tickets at the last minute? | Почему вы покупали билеты в последний момент? |
| Luckily we know you look for Joe last minute! | Тебе повезло, что мы узнали, что ты ищешь Джо, в последний момент! |
| The next minute, fire alarms are going off, girls are screaming. | В следующий момент, зазвучала сирена, девочки закричали. |
| Wait a minute, my Terry Bradshaw meeting. | Минуточку, у меня встреча с Терри Бредшоу. |
| Just a minute, just a minute, just a minute, miss. | Минуточку, минуточку, минуточку, мисс. |
| Might as well sit down a minute. | Давай присядем на минуточку, Клара. |
| Wait, wait, wait, wait a minute. | Подождите, подождите, минуточку. |
| I've got - wait a minute. | У меня есть... минуточку. |
| CHEERING Hold up, wait a minute - you're 16? BETH: | Подожди, минуточку - тебе 16? |
| Hold on a minute. | Подожди, я все сейчас налажу. |
| Henry, wait a minute. | Генри, подожди минуту. |
| Wait a minute, man... | Подожди, приятель, я... |
| Lena, wait a minute. | Лена, подожди минутку. |
| Look... Give us a minute. | Подождите, все, не расходитесь. |
| Wait a minute, did you say two years? | Подождите минутку, вы сказали "два года"? |
| Wait a minute. Y'all, wait a second. | Да подождите, подождите вы. |
| Wait a minute, will you? | Подождите минутку, хорошо? |
| Come on, now, wait a minute, Chauncey. | О, подождите, Чонси. |
| Wait a minute, What the hell am I doing?, | Погоди, что же я такое делаю? |
| Just a minute, Frank. | Погоди минуту, Фрэнк. |
| Now wait a minute, Jack. | Погоди минуту, Джек. |
| Wait a minute, is that the defense team? | Погоди, это команда защиты? |
| Wait a minute, slow down. | Погоди, не части. |
| Listen, come here a minute. | Слушай, иди сюда на секунду. |
| Wait a minute, did he not own slaves? | Секунду, разве он не владел рабами? |
| Wait a minute, friend. | Погоди секунду, друг. |
| Right now, this minute This exact second? | Прямо сейчас, в эту минуту в эту же секунду? |
| It is crucial to establish the reasons for a time difference of apparently 1 minute and 21 seconds and then to determine the exact time of the blast/s, in order to integrate other forms of evidence concerning the implementation and mechanical aspects of the operation. | Крайне важно установить причины разницы во времени примерно в 1 минуту и 21 секунду и затем определить точное время взрыва (взрывов) в целях сопоставления с другими свидетельствами, касающимися осуществления и механических аспектов операции. |
| The truth will bury you in a New York minute. | Правда погребет вас в мгновение Нью Йорка. |
| And the next minute, he was on the ground. | А в следующее мгновение он уже лежал на полу. |
| Next minute, he doesn't know why he's here. | А в следующее мгновение, он не знает как здесь очутился. |
| I mean, Santana and I were close for like a minute, but now it's like every single day is exactly like that. | Мы с Сантаной сблизились всего на мгновение, но теперь каждый день именно как в школе. |
| The minute you go undercover, you act like you don't even know me! | На мгновение ты становишься тайным Агентом, играешь сам себя и даже не знаешь меня! |
| They said it would only take a minute, and so... | Они сказали, это займет всего пару минут, так что... |
| I think I need a minute alone. | Думаю, мне надо побыть одному пару минут. |
| I only need a minute or two. | Удели мне всего пару минут. |
| I'll give u two a minute. | Я выйду на пару минут. |
| I'll give you a minute. | Вернусь через пару минут. |
| Your dad was feeling blue, so last minute, I threw him a party. | Папе было скучно, так что в последний миг я устроила ему вечеринку. |
| And for those who still get too close, we take it from them at the last minute, and use it carefully. | А у тех, кто всё же осмеливается, я в последний миг забираю камень и бережно его использую. |
| I plan to call the police the minute you guys leave my office. | Я намерен вызвать полицию в тот же миг, как вы, ребята, покинете мой кабинет... |
| The minute you let her under your skin | В тот миг, когда ты станешь с ней одной плотью |
| The minute that Skip Woosnum- whom he doesn't even like- suggests it... | В тот же миг, когда Скип Вуснум, который ему даже не нравится, предлагает это, |
| No. Okay, wait a minute. | Ладно, дай подумать. |
| I mean, I just needed a minute to think about it, Tawney. | В смысле, мне нужна была минутка, чтобы подумать об этом, Тони. |
| How about you take a minute to think about the person, the talent, the life that we lost? | Как насчет того, чтобы остановиться на минутку и подумать, какого врача мы потеряли? |
| Give me a minute to think. | Дайте мне минуту подумать. |
| Wait a minute, come to think of it! | Подождите, дайте подумать! |
| Wait a minute, you know Jack? | Погоди ка, ты знаешь Джека? |
| Wait a minute, if they're trying to get Rose to notice Luisa's missing, then Rose isn't the one who had her kidnapped. | Постойте ка, если они пытаются привлечь внимание Роуз к исчезновению Луизы, получается, инициатором похищения является точно не Роуз. |
| Wait a minute, that's... | Погодите ка, это... |
| Hold on for one more minute. | Подожди ка еще минуту. |
| (gun clicks) - Wait a minute. | Постой ка, как это... |
| 5.5.7. The hydrocarbon analyser shall be zeroed and spanned immediately before the end of the 60 0.5 minute test period. | 5.5.7 Анализатор углеводородов устанавливается на нулевую отметку и калибруется непосредственно перед истечением периода, составляющего 60 0,5 мин. |
| There is a 10 minute walk towards the closest subway station - Lybidska, and about 15 minutes to Palats Ukraina in the opposite direction. | Квартира расположена в 10 мин. ходьбы от станции метро «Лыбидская» и в 15 минутах от станции метро «Дворец Украина». |
| With a capacity of 10 l/m2 per minute, the spray system is on the same scale as the equipment used for heat protection in firefighting vessels and as that used in protecting landside installations. | При мощности в 10 л/м2 в мин. водораспылительная система имеет те же размеры, что и системы, которые используются на противопожарных судах для защиты самих этих судов от воздействия высоких температур, а также системы, которые используются для защиты береговых сооружений. |
| At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. | Заседание открывается в 10 час. 35 мин. |
| The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. | Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин. |
| It starts a new rotation as soon as it receives the next minute impulse from the master clock. | Она начинает новый оборот как только получает следующий минутный сигнал от главных часов. |
| Of course not, it was an 80 minute massage. | Конечно же нет, это был 80-ти минутный массаж. |
| Can't we get this man a ten minute break for a shower? | Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ? |
| Andy was writing 11 minute musical epics and I couldn't even begin to see how I'd write lyrics for something like that. | Энди написал 11 минутный музыкальный эпос, и я не мог даже представить, как я напишу тексты для чего-то подобного. |
| A 26 minute film about the band will be shot at Chayka XI festival for NTN channel. | В рамках выступления GrimFaith на фестивале Чайка ХІ будет сниматься 26-ти минутный фильм о группе для телеканала НТН. |
| When it is clear that there is agreement, the sense of the meeting is recorded in the minute. | Когда становится ясно, что найдено общее согласие, суть собрания заносится в протокол. |
| The Minute incorporates the decisions adopted to definitely solve the salinity problem of the Colorado River. | Протокол включает решения, принятые для окончательного урегулирования проблемы засоления реки Колорадо. |
| Generally at least 15 transboundary aquifers at the US-Mexican border (no agreement except for Minute 242 on the Yuma Mesa). | В районах вдоль границы между США и Мексикой находится по меньшей мере 15 трансграничных водоносных горизонтов (соглашения по ним нет, если не считать Протокол 242 по Юме-Месе). |
| With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries specifically provides that each party shall limit pumping of groundwaters in its territory within 5 miles of the Arizona-Sonora boundary near San Luis to 160,000 acre-feet annually. | Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, конкретно предусматривает, что каждая сторона ограничивает откачку грунтовых вод на своей территории в пределах пяти миль от границы между Аризоной и Сонорой возле Сан-Луиса 160000 акро-футами ежегодно. |
| On this question the South African regime has entered into a number of agreements with the African National Congress, including the Groote Schuur Minute, the Pretoria Minute, and the Record of Understanding that was signed on 26 September 1992. | По этому вопросу между южноафриканским режимом и Африканским национальным конгрессом был заключен ряд соглашений, в том числе Протокол Хрут-Шур, Преторийский протокол и Протокол о взаимопонимании, подписанный 26 сентября 1992 года. |
| The New York Times reporter chose their project "60 Minute Man" as his personal favorite in the Biennale. | Их проект «60 Minute Man», репортер Нью-Йорк Таймс назвал своим личным фаворитом на биеннале. |
| In 2010, Smokie gained new chart success with a CD of brand new material, Take a Minute. | В 2010 году Smokie добились успеха в чарте с новым альбомом Take a Minute. |
| Wilder contributed two songs to the album, "The Landscape Is Changing" and "Two Minute Warning". | Алан Уайлдер сочинил две песни для этого альбома (The Landscape is Changing, Two Minute Warning). |
| Fantastic offer in Thermal Park Besenova - Ultra Last Minute - up to 50% discount of accommodation! | Фантастическое предложение в Термал парке Бешенёва - Ultra Last Minute скидки: до 50 % на проживание! |
| Enjoy warm in winter - find Best RELAX in Thermal Park Besenova = LAST MINUTE discount 30% of the accommodation for the period 23.2 to 31.3.2010! | Лучший способ расслабиться в Термал парке Бешенева = LAST MINUTE скидка 30% для проживающих в отеле в период от 23.2 до 31.3.2010! |