Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
It'll take a minute to modify its shield configuration. Нужна минута, чтобы модифицировать конфигурацию его щитов.
That'll give you a minute to freshen up. У тебя будет минута на то, чтобы приготовиться.
At least this time we have a minute to do it the right way. Как минимум минута для того, чтобы сделать это как полагается.
I don't need a minute. Мне не нужна минута.
The goals were shot by Igor Bugaev (12th minute), Nicolae Josan (22nd minute) and Serghei Alexeev (86th minute). Как сообщает агентство "НОВОСТИ-МОЛДОВА", мячи забивали: Игорь Бугаев (12-я минута), Николае Жосан (22-я минута) и Сергей Алексеев (86 минута).
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
I was hoping I could get a minute. Надеялась, у тебя будет минутка.
Diane, do you have a minute? Дайан, у тебя есть минутка?
Captain, do you have a minute? Капитан, у вас найдется минутка?
Morgan... a minute? Морган, есть минутка?
You got a minute, Lieutenant? Есть минутка, лейтенант?
Больше примеров...
Только (примеров 718)
I tried to stop them from coming, but the minute they heard you were in town... Я пыталась их остановить, но как только они услышали, что ты приехала...
The minute I see an opening, okay? Как только пойму, что пора, ладно?
Fairly obviously, as the number one suspect, she's not going to risk keeping it in her house, so the minute she gets back, where does she hide it? Вполне очевидно, что как подозреваемый номер один, она бы не стала рисковать и держать ее в своем доме, так что, как только она возвращается - куда она это прячет?
The first goal was just scored by Boldrup in the 42nd minute. Только что "Больдруп" забил первый гол.
SHE'S FRESH OFF THE PLANE FROM STANFORD. SHE DROPPED EVERYTHING THE MINUTE WE SAID WE NEEDED HER. Она только что прилетела из Стэнфорда, бросила всё, как узнала, что нужна мне.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
But his brother refuses at the last minute. Но тот в последний момент отказывается.
So at the minute, he's provided no alibis. На данный момент у него нет алиби.
Thank you so much for filling in at the last minute. Большое тебе спасибо, что согласилась в последний момент.
Pulls our whiskey deal at the last minute. Отменяет нашу сделку по виски в последний момент.
At that very same meeting, at the very last minute, a proposal was made for today's meeting to be convened so that we could adopt formally the decisions we took last week. В ходе того же заседания в последний момент было внесено предложение о проведении сегодняшнего заседания, с тем чтобы мы могли официально принять решения, которые были согласованы на прошлой неделе.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
So, Wednesday with the Oliv - wait a minute. Значит, в среду с Оливе... минуточку.
Wait a minute, I live here. Минуточку. Я же здесь живу.
Wait a minute, that still leaves one day. Минуточку, а как же воскресенье?
What? Wait a minute. Минуточку, мы только что обнаружили...
Wait a minute, you heard him. Минуточку, Вы слышали его.
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Just give me a minute, could you, Martin? Подожди минуту, пожалуйста, Мартин!
Wait a minute, these are pieces of the cradle of Stewie? Подожди ка, это части кроватки Стьюи?
Wait a minute, Mummy. Мамочка, подожди минутку.
Now, wait a minute... Дон! Дон, подожди минутку.
Wait a minute, excuse me. Подожди минуту. Простите.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Wait a minute, Detective Vogel told me this morning that he couldn't get access to his terminal. Подождите минутку, детектив Вогел говорил мне этим утром что он не может получить доступ к его терминалу.
If you wouldn't mind just waiting for me by the cars, we'll finish this in just a minute. Если не возражаете, подождите меня у машины, мы закончим через минуту.
(CHUCKLES) Wait a minute. Cupid! Подождите, Купидон, подойди сюда.
And the one in mono, by the way, he used the pedal, and as he got older, he said, No, no, wait a minute. И в той, которая в моно, кстати, он использовал педаль, и с возрастом он говорил, Нет, нет подождите.
Wait a minute. I got a pregnant wife here. Нет, подождите, у меня жена беременная.
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Wait a minute, is this about that whole business back in 1994? Погоди минуту, это всё из-за того дела в 1994?
No, no, wait a minute. Нет, нет, погоди.
Wait a minute, maybe there is. Погоди, а может есть.
Now, Melanie, wait a minute. Мелани, погоди минуту.
In a minute, I'm charging my phone. Погоди чуть-чуть.Я заряжаю телефон.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
Hold C.P.R. a minute. I need to see his underlying rhythm. Прекрати массаж сердца на секунду, мне нужно посмотреть его основной ритм.
No, no, wait a minute. Нет, подожди секунду.
I'm so sad a minute. Так грустно, что я... А, подождите секунду.
The minute you reach out to your family - the second - they'll be on us like bloodhounds. Как только ты позвонишь семье, в ту же секунду, они засекут нас, как ищейки.
Just wait a minute... this {\cHFFFFFF}has nothing to do with the police? Давайте представим на секунду, что полиция никак не связана с этим?
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
Coffee, a minute before it boils, take it of the stove. Кофе за мгновение до кипения сними с примуса.
And the next minute, he was on the ground. А в следующее мгновение он уже лежал на полу.
But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец.
But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец. Сланец - не очень подходящий камень.
They scarpered the minute they heard my feet on the stairs. Сбежали в мгновение ока, как услышали мои шаги на лестнице.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
I'll be just a minute. Я подойду через пару минут.
She was on the doorstep a minute or so. Она постояла у двери пару минут.
Steam will clear up in a minute or so. Пар осядет через пару минут.
Give me a minute, man. Дай нам пару минут.
Now, if I could just take a minute and just tell you about... Хочу уделить этому пару минут и рассказать вам...
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
And that very minute, Tony jumped up on my pack and starts pecking. И в тот же миг Тони запрыгнул на мои вещи и начал клевать.
I must be careful of the sun. I burn up in a minute. Мне нужно быть поосторожнее с солнцем - в миг обгораю.
And for those who still get too close, we take it from them at the last minute, and use it carefully. А у тех, кто всё же осмеливается, я в последний миг забираю камень и бережно его использую.
No, I was saved at the last minute. Мёня спасли в послёдний миг.
I plan to call the police the minute you guys leave my office. Я намерен вызвать полицию в тот же миг, как вы, ребята, покинете мой кабинет...
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
Give the man a minute, will you? Дайте человеку подумать, ладно?
All right, give me a minute. 'орошо, дайте мне минуту подумать.
Julian, could you just give us a minute? Джулиен, дайте нам минутку подумать, хорошо?
Give me a minute to think. Дайте мне подумать минуту.
Wait a minute, wait a minute. Подождите, дайте подумать!
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, these are pieces of the cradle of Stewie? Подожди ка, это части кроватки Стьюи?
Wait a minute, that's... Погодите ка, это...
Why don't I give you two a minute? Пожалуй, оставлю - ка я вас на минутку.
Lili, come here a minute. Лили, поди ка сюда.
(gun clicks) - Wait a minute. Постой ка, как это...
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек.
5.5.7. The hydrocarbon analyser shall be zeroed and spanned immediately before the end of the 60 0.5 minute test period. 5.5.7 Анализатор углеводородов устанавливается на нулевую отметку и калибруется непосредственно перед истечением периода, составляющего 60 0,5 мин.
There is a 10 minute walk towards the closest subway station - Lybidska, and about 15 minutes to Palats Ukraina in the opposite direction. Квартира расположена в 10 мин. ходьбы от станции метро «Лыбидская» и в 15 минутах от станции метро «Дворец Украина».
We recommend to use the easy tram system a direct tram to the Old Town and Mala Strana stops just 50 metres from the Plaza Alta Hotel and the 12 minute ride into town offers excellent views of the Castle and the River along the way. Для бизнесменов наибольшее удобство бесспорно представляет близость аэропорта (20 мин.), железнодорожной станции и одновременно станции метрополитена (Надражи Голешовице/ Nadrazi Holesovice, 3 мин.
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
It starts a new rotation as soon as it receives the next minute impulse from the master clock. Она начинает новый оборот как только получает следующий минутный сигнал от главных часов.
Of course not, it was an 80 minute massage. Конечно же нет, это был 80-ти минутный массаж.
Can't we get this man a ten minute break for a shower? Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ?
This subsequently led in the mid-1890s to the production of grandes complications, or watches comprising at least three classic horological complications, such as a perpetual calendar, chronograph and minute repeater. Накопленный опыт позволил компании к середине 1890-х годов перейти к изготовлению особо сложных часовых механизмов, оснащённых, по меньшей мере, тремя классическими сложными функциями, такими как вечный календарь, хронограф и минутный репетир.
At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
When it is clear that there is agreement, the sense of the meeting is recorded in the minute. Когда становится ясно, что найдено общее согласие, суть собрания заносится в протокол.
If that person has the same name or personal identity with a person in the List, they will make a minute and promptly report to superiors to take appropriate measures. Если данное лицо носит ту же фамилию или имеет такое же удостоверение личности, как и лицо в списке, они составляют протокол и незамедлительно сообщают вышестоящим властям, с тем чтобы они приняли соответствующие меры.
Minute No. 242 was agreed, pending conclusion by the United States and Mexico of a "comprehensive agreement on groundwater". Протокол Nº 242 был согласован при том понимании, что впоследствии Соединенными Штатами Америки и Мексикой будет заключено «всеобъемлющее соглашение о грунтовых водах».
The preparatory work is now under way. The Agreed Minute has helped to answer some of the questions which other countries will need to consider in deciding whether to allow HKSAR passport holders visa-free entry. В настоящее время ведется подготовительная работа. "Согласованный протокол" помог разрешить ряд проблем, которые потребуется учитывать другим странам при решении вопроса о том, следует ли предоставлять право безвизового въезда лицам, имеющим паспорт ОАОГ.
Generally at least 15 transboundary aquifers at the US-Mexican border (no agreement except for Minute 242 on the Yuma Mesa). В районах вдоль границы между США и Мексикой находится по меньшей мере 15 трансграничных водоносных горизонтов (соглашения по ним нет, если не считать Протокол 242 по Юме-Месе).
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
Two special game modes are also activated: New York Minute and Dead Man Walking. Также открываются два особых режима игры: «New York Minute» и «Dead Man Walking».
In 1985 House envisioned a new band, one that would draw from elements of both feeDBack and Ten Minute Warning. В 1985 году Хаус задумался о создании новой группы, которая должна была опираться на музыкальные наработки как feeDBack, так и 10 Minute Warning.
Wilder contributed two songs to the album, "The Landscape Is Changing" and "Two Minute Warning". Алан Уайлдер сочинил две песни для этого альбома (The Landscape is Changing, Two Minute Warning).
Book hotels online and find the best available rates, low cost hotels with special offers and last minute offers. Забронируй он-лайн и найдёшь отели с лучшими ценами low cost (низкой стоимости) доступных гостиниц со специальными предложениями и выгодные предложения last minute (в последнюю минуту).
We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for 3 Minute Atomic Egg (alt. Вы так же можете скачать перевод текста песни L.A. Guns 3 Minute Atomic Egg (alt.
Больше примеров...