| We all die, remained 1 minute! | ейчас мы все погибнем, осталась 1 минута! |
| Owls and tents and s'mores are all part of that night - Every perfect minute of it. | Совы, палатка, все это часть той ночи, каждая идеальная минута той ночи. |
| At its opening plenary, on 1 October, the Board observed a minute of silence in memory of the tragic events that had occurred in the United States of America on 11 September 2001 and in Switzerland on 27 September 2001. | На первом пленарном заседании 1 октября в Совете была объявлена минута молчания в память о трагических событиях, произошедших в Соединенных Штатах Америки 11 сентября 2001 года и в Швейцарии 27 сентября 2001 года. |
| I need a minute with Valerie. | Мне нужна минута с Валери. |
| In the photo: "A minute of rest with the choreographer Marina Borzilova". | фото -Минута отдыха с хореографом Мариной Борзиловой. |
| I just... need a minute to clear my head. | Мне просто... нужна минутка, чтобы все осознать. |
| Mr. Carson, have you got a minute? | Мистер Карсон, у вас есть минутка? |
| JUSTIN: Boss, have you got a minute? | Босс, у вас есть минутка? |
| You guys know what you want, do you need a minute? | Вы ребята знаете что хотите или вам нужна минутка? |
| Does he have a minute? | Маргарет, у него найдется минутка? |
| Alec if you can hear me for just a minute. | Алек, если ты только выслушаешь меня. |
| Obviously, he tossed his phone the minute I activated the plan. | Очевидно, он выкинул свой телефон как только план вступил в действие. |
| The minute your back was turned, he hit us every which way. | Как только вы повернулись к нему спиной, он нанес удар исподтишка. |
| According to David Benioff, executive producer of the show, The minute we started walking around the city walls we knew that was it. | Согласно Дэвиду Бениоффу, исполнительному продюсеру шоу, «В ту минуту, как только мы начали ходить вокруг стен города, мы знали, что это оно. |
| She was cooked the minute she hitched her wagon to Jason Bourne. | Она спеклась, как только решила связаться с Джейсоном Борном. |
| Well, this one came up at the last minute. | Ну, эта появилась в последний момент. |
| She knew it the minute she met you. | Она поняла это в тот момент когда встретила. |
| But I bailed at the last minute. | Но я бросил эту идею в последний момент. |
| Tell him I couldn't make it at the last minute. | Скажи, что в последний момент у меня не получилось встретиться. |
| At the opening of the session, a minute of silence was observed in memory of the victims of the earthquake in the province of Sichuan, China, and of cyclone Nigris. | В момент открытия сессии участники почтили минутой молчания память жертв землетрясения в провинции Сычуань (Китай) и циклона "Наргис". |
| Wait a minute, he looks more like a farmer. | Минуточку! Он больше смахивает на фермера. |
| Wait a minute, that's not something people really feel. | Минуточку, я чувствую, что это все не спроста. |
| Wait a minute, why would I want to live in Florida? | Минуточку, а зачем мне сдалась эта Флорида? |
| "Hang on a minute, why are these people coming here?" | "Минуточку, почему эти люди сюда приходят?" |
| Everybody, just take a minute! | Все, подождите минуточку! |
| Okay, wait a minute. | Ясно, подожди минуту. |
| Just a minute, Yasmin. | Подожди, подожди, Ясмин. |
| Wait a minute, I knew that. | Подожди, я знала это. |
| Wait a minute, Lily. | Подожди минутку, Лили. |
| Wait a minute for me, please. | Подожди меня, пожалуйста. |
| Wait a minute, are you guys communicating telepathically right now? | Подождите, вы общаетесь телепатически прямо сейчас? |
| Wait a minute, Detective Vogel told me this morning that he couldn't get access to his terminal. | Подождите минутку, детектив Вогел говорил мне этим утром что он не может получить доступ к его терминалу. |
| Wait a minute, I have to get my camera. | Подождите ка, я должен взять камеру. |
| Just hold on a minute, I'll tell him you're here. | Подождите, я сообщу, что вы здесь. |
| "Hang on a minute..." | "Подождите ка минуту..." |
| Wait a minute, what was that? | Погоди, что это сейчас было? |
| Now, wait a minute. | Эй, погоди минутку. |
| Now wait a minute, Jack. | Погоди минуту, Джек. |
| Hang on a minute, I've found something. | Погоди, я кое-что нашел. |
| Wait a minute, how... how? | Погоди... что? Как? |
| Shrek, wait, wait a minute. | Шрек, подожди, погоди ты! Остановись на секунду! |
| Seconds... no... wait... minute... no, stop it... second, stop it! | Секунду... нет... постой... прекрати... прекрати! |
| Wait a minute now, wait a minute... thirteen! | Обождите секунду, один момент... тринадцать! |
| Wait a minute, you're the person who's been trashing me on yelp? | Секунду. Так это вы поливали меня грязью на сайте? |
| I start the minute my weight belt gets back from the monogrammer's. | Начну в ту же секунду, как только мой тяжелоатлетический пояс вернётся от мастера по монограммам. |
| The truth will bury you in a New York minute. | Правда погребет вас в мгновение Нью Йорка. |
| The minute you go undercover, you act like you don't even know me! | На мгновение ты становишься тайным Агентом, играешь сам себя и даже не знаешь меня! |
| I... I believed you for-for just a minute. | На мгновение я поверила Вам. |
| "We'll tell you in a minute" | Скажем тебе через мгновение! |
| But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. | Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец. Сланец - не очень подходящий камень. |
| So the least you can do is just give me a minute to take it all in. | Так что меньшее, что ты можешь сделать, это дать мне пару минут, чтобы оглядеться. |
| But then I stepped out just for, like, a minute or two. | Но потом я выскочил ненадолго, буквально на пару минут. |
| You need a minute? | Вам нужно пару минут? |
| Give us a minute. | Дайте нам пару минут. |
| The food will be here in a minute. | Еду принесут через пару минут. |
| I don't want to live another minute. | В иной миг и жить не хочется. |
| At the last minute, I delivered the death blow. | А в последний миг я просто дунула на нее. |
| I don't think anyone ever loved me the way that boy did, even if it lasted only a minute. | Наверное, никто никогда не любил меня так сильно, как этот малыш в тот короткий миг. |
| And for those who still get too close, we take it from them at the last minute, and use it carefully. | А у тех, кто всё же осмеливается, я в последний миг забираю камень и бережно его использую. |
| No, I was saved at the last minute. | Мёня спасли в послёдний миг. |
| I'll give you a minute. | Я дам вам подумать. |
| Just give me a minute to think. | Ладно, дай мне минуту подумать. |
| I didn't have a minute to think about things. | У меня не было ни минуты подумать о вещах. |
| So, why don't you two take a minute? | Так что почему бы вам не подумать минутку? |
| Well, you got to give me a minute here. | Ну, дай мне немного времени подумать. |
| Wait a minute, you know Jack? | Погоди ка, ты знаешь Джека? |
| Wait a minute, are these pieces of Stewie's crib? | Подожди ка, это части кроватки Стьюи? |
| And I went, wait a minute. | И я сказал, погодите ка минутку. |
| Hold on for one more minute. | Подожди ка еще минуту. |
| Wait A Minute, Wait A Minute, The Insurance On That, | Подожди ка, подожди, за чей счет вы собираетесь... |
| C Open the hatchway cover for 1 minute | С Открыть крышку люка в течение 1 мин. |
| Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. | Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек. |
| For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. | Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин». |
| The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. | Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин. |
| The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. | Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин. |
| It starts a new rotation as soon as it receives the next minute impulse from the master clock. | Она начинает новый оборот как только получает следующий минутный сигнал от главных часов. |
| In every case, there is a minute but perceptible heat spike in Queens one week before a bomb goes off. | В каждом случае есть минутный но ощутимый скачок тепла в Квинсе за неделю до взрыва. |
| Can't we get this man a ten minute break for a shower? | Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ? |
| Andy was writing 11 minute musical epics and I couldn't even begin to see how I'd write lyrics for something like that. | Энди написал 11 минутный музыкальный эпос, и я не мог даже представить, как я напишу тексты для чего-то подобного. |
| We have a five minute phone call from Dia's landline to yours at 3:00 PM. | Есть 5 минутный звонок с телефона Дии к вам домой в 3. |
| With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries contains certain pumping limitations for each party. | Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, содержит определенные ограничения в отношении объема откачки воды для каждой стороны. |
| Minute 289 of the International Boundary and Water Commission - observation on the quality of the waters along the United States and Mexico border | Протокол 289 Международной пограничной и водной комиссии: наблюдение за качеством воды на границе между Соединенными Штатами Америки и Мексикой |
| Minute No. 242 of the International Boundary and Water Commission established by the 1944 United States-Mexico Water Treaty, deals, to some degree, with groundwaters, although there is no overall agreement on that issue for the entire boundary. | Протокол Nº 242 Международной пограничной и водной комиссии, созданной согласно Договору 1944 года о водных ресурсах между Соединенными Штатами Америки и Мексикой, касается в некоторой степени грунтовых вод, хотя и нет общего соглашения по этому вопросу в отношении всей границы. |
| The last minute is from 23 August 1792. | Последний протокол датируется 23 августа 1792 года. |
| The clerk of the meeting (a type of facilitator) or the Recording Clerk (a person who writes the minutes) tries to formulate a minute that reflects the sense of the meeting. | Клерк собрания - своего рода секретарь - или записывающий клерк - человек, который ведет протокол - пытаются сформулировать протокольные записи, отражающие суть собрания. |
| In 2010, Smokie gained new chart success with a CD of brand new material, Take a Minute. | В 2010 году Smokie добились успеха в чарте с новым альбомом Take a Minute. |
| Fantastic offer in Thermal Park Besenova - Ultra Last Minute - up to 50% discount of accommodation! | Фантастическое предложение в Термал парке Бешенёва - Ultra Last Minute скидки: до 50 % на проживание! |
| In March 2013, Marion released the single "The Minute" from her second album Songs from a Blackbird, which was released on 5 April 2013 in Norway. | В марте 2013 года Мэрион выпустила сингл "The Minute" из своего альбома "Songs from A Blackbird", который был выпущен 5 апреля 2013 в Норвегии. |
| Stokke Sleepi and Tripp Trapp prominantly displayed in an episode of "60 Minute Makeover". | Stokke Sleepi и Tripp Trapp сыграли видную роль в одном из выпусков передачи «60 Minute Makeover» («Ремонт за 60 минут»). |
| The popular British television show "60 Minute Makeover", challenges a team of designers, craftsmen and women to redecorate one or more rooms in a house within 60 minutes. | В популярном британском телешоу 60 Minute Makeover («Ремонт за 60 минут») команда дизайнеров и рабочих (мужчин и женщин) вызывается для того, чтобы провести косметический ремонт в одной из комнат дома за 60 минут. |