| One more minute and I'll leave. | Еще одна минута и я уйду. |
| She said give her a minute. | Она сказала, ей нужна минута. |
| One more minute or I'm getting the cranberry juice. | У тебя осталась 1 минута или я возьму клюквенного сока. |
| Let me know when a minute ends and when it begins. | Скажи мне, когда минута закончится и когда начнётся. |
| Several speakers said that they thought the "UN Minute" video segments covering the history of the Organization were especially noteworthy in this regard. | По мнению нескольких ораторов, особого внимания в этой связи заслуживают видеофрагменты "Минута ООН", представляющие историю Организации. |
| So if you two need to take a minute, step into the bedroom, do whatever it is you need to, come back out, try it again, it's fine by me. | Если вам двоим нужна минутка, идите в спальню, сделайте всё, что вам нужно, возвращайтесь и попробуйте снова, всё нормально. |
| Harvey, do you have a minute? | Харви, если минутка? |
| Mark, do you have a minute? | Марк, есть минутка? |
| Does anybody have a minute? | У кого-нибудь есть минутка? |
| and the last question, what's next? As quickly as possible, if I have a minute left at the end, I'll go into more detail. | И последний вопрос, что дальше? Как можно быстрее, если у меня еще осталась минутка, я опишу подробности. |
| Well, I think you should've taken care of this Christopher Moltisanti thing... the minute it first happened. | Я считаю, ты должен был разобраться с Кристофером Молтисанти, как только это произошло. |
| Anyhow, there's a permanent spot for you with me the minute you make the call. | Во всяком случае, тебе найдется место, сразу, как только ты мне позвонишь. |
| Wait a minute, did I just win an argument? | Погоди-ка, я что, только что победил в споре? |
| It'll only take a minute. | Это займет только минутку. |
| The minute we get home, you're not my problem anymore. | Как только до дома доедем, катись куда подальше. |
| It was all so delightfully last minute. | Так мило, что я решилась в последний момент. |
| I'm replacing someone, so it's last minute. | Меня взяли на замену, в самый последний момент. |
| He may therefore find it impossible to adopt a position with regard to proposals received at the last minute. | Поэтому может оказаться так, что делегаты будут не в состоянии определить свою позицию в связи с представленными в последний момент предложениями. |
| And then just abandon it at the last minute. | И потом просто неразбериха в последний момент |
| Just right this minute it's not a very good time. | Просто сейчас не самый подходящий момент. |
| Wait a minute, I never meant to insinuate... | Минуточку, я не хотел бросить тень... |
| I just kind of want another minute with you guys here like this. | Я просто хочу подождать минуточку, вместе с вами вот так, здесь. |
| Wait, wait, wait, wait a minute. | Подождите, подождите, минуточку. |
| Wait a minute, you're dealing now? | Минуточку, ты приторговывать начал? |
| Wait a minute, you're married? | Минуточку, ты замужем? |
| lamb... Wait a minute, Ramona. I can't hear you with all that noise. | Подожди, Рамона, я не слышу тебя за этим шумом. |
| Okay, wait a minute. | Ясно, подожди минуту. |
| No, no, just wait a minute. | Нет, подожди минутку! |
| No, no, wait a minute. | Нет, нет, подожди. |
| Wait, wait a minute. | Стоп, стоп, подожди. |
| Wait a minute. Let's not be hasty. | Эй, подождите секундочку. нет необходимости торопиться. |
| Wait a minute, wait a minute. | Подождите, настала моя очередь. |
| It'll be a minute, sweetie. | Подождите минуту, дорогуша. |
| Now, wait a minute... | Каких других? Подождите минуту... |
| Will you wait a minute, please? | Подождите, прошу вас. |
| Wait a minute, Holiday wasn't a horror movie. | Погоди, Последний отпуск - это не фильм ужасов. |
| Thanks. Give me a minute while I light the candles. | Погоди минутку, я свечи зажгу. |
| Wait a minute, this is weaponized? | Погоди, а этот заряжен? |
| Garry, wait a minute! | Гэрри, погоди минутку! |
| Wait a minute. Frank. | Постой, погоди, Фрэнк. |
| Listen, come here a minute. | Слушай, иди сюда на секунду. |
| W-Wait a minute, try the case again? | Подождите секунду, начинать дело снова? |
| Excuse us a minute. | Простите, я на секунду. |
| Hold on, hold on just... just a minute. | Подождите, просто подождите секунду. |
| He's lights-out the minute his head's down. | Парень вырубился за секунду. |
| And the next minute, he was on the ground. | А в следующее мгновение он уже лежал на полу. |
| Next minute, he doesn't know why he's here. | А в следующее мгновение, он не знает как здесь очутился. |
| Well, it was kind of last minute. | Ну, этот показ же в последнее мгновение организовался. |
| If I ever got one back like that, I'd be shut done in a New York minute. | Если когда-нибудь получу такой - закроюсь в мгновение ока. |
| The bucking momentarily hinders the top side of the projectile, imparting a backspin that can exceed 120,000 revolutions per minute. | Выступ на мгновение сдерживает снаряд в верхней части, придавая ему обратное вращения, которое может превышать 120000 оборотов в минуту. |
| Should we give this another minute or two? | Так что наверное мы могли бы подождать ещё пару минут. |
| Just... just give him a minute. | Оставь... дай ему пару минут. |
| He'll be here in a minute. | Он будет здесь через пару минут. |
| My friend's going to be over here in a minute to examine you. | Через пару минут придёт мой друг и осмотрит тебя. |
| Back in a minute. | Вернемся через пару минут. |
| At the last minute, I delivered the death blow. | А в последний миг я просто дунула на нее. |
| I would get out of here in a minute if I could. | Я бы сбежал отсюда в миг, если бы мог. |
| I don't think anyone ever loved me the way that boy did, even if it lasted only a minute. | Наверное, никто никогда не любил меня так сильно, как этот малыш в тот короткий миг. |
| I plan to call the police the minute you guys leave my office. | Я намерен вызвать полицию в тот же миг, как вы, ребята, покинете мой кабинет... |
| The minute that Skip Woosnum- whom he doesn't even like- suggests it... | В тот же миг, когда Скип Вуснум, который ему даже не нравится, предлагает это, |
| Julian, could you just give us a minute? | Джулиен, дайте нам минутку подумать, хорошо? |
| Give me a minute to think. | Дайте мне минуту подумать. |
| Give me a minute? | Дай мне минутку подумать. |
| Wait a minute, wait a minute. | Подождите, дайте подумать! |
| And before I leak all over your cassock, I suggest you take a minute to consider quite how appalling your life will become if you continue in this manner. | Пока я не помочилась на вашу сутану, советую вам подумать о пытке, каковой станет ваша жизнь, если вы продолжите в том же духе. |
| Wait a minute, are these pieces of Stewie's crib? | Подожди ка, это части кроватки Стьюи? |
| Wait a minute, if they're trying to get Rose to notice Luisa's missing, then Rose isn't the one who had her kidnapped. | Постойте ка, если они пытаются привлечь внимание Роуз к исчезновению Луизы, получается, инициатором похищения является точно не Роуз. |
| Wait a minute, that's... | Погодите ка, это... |
| Wait a minute! - Back up! | Эй, подожди ка! |
| (gun clicks) - Wait a minute. | Постой ка, как это... |
| Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. | Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек. |
| 5.5.7. The hydrocarbon analyser shall be zeroed and spanned immediately before the end of the 60 0.5 minute test period. | 5.5.7 Анализатор углеводородов устанавливается на нулевую отметку и калибруется непосредственно перед истечением периода, составляющего 60 0,5 мин. |
| We recommend to use the easy tram system a direct tram to the Old Town and Mala Strana stops just 50 metres from the Plaza Alta Hotel and the 12 minute ride into town offers excellent views of the Castle and the River along the way. | Для бизнесменов наибольшее удобство бесспорно представляет близость аэропорта (20 мин.), железнодорожной станции и одновременно станции метрополитена (Надражи Голешовице/ Nadrazi Holesovice, 3 мин. |
| For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. | Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин». |
| The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. | Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин. |
| In every case, there is a minute but perceptible heat spike in Queens one week before a bomb goes off. | В каждом случае есть минутный но ощутимый скачок тепла в Квинсе за неделю до взрыва. |
| We have a five minute phone call from Dia's landline to yours at 3:00 PM. | Есть 5 минутный звонок с телефона Дии к вам домой в 3. |
| A 26 minute film about the band will be shot at Chayka XI festival for NTN channel. | В рамках выступления GrimFaith на фестивале Чайка ХІ будет сниматься 26-ти минутный фильм о группе для телеканала НТН. |
| You can enjoy a fixed minute allotment that you can call through a free 0800 number (only through a fixed German network). | Вы приобретаете фиксированный минутный пакет, которым Вы можете воспользоваться, позвонив по бесплатному номеру 0800 (только внутри немецкой стационарной телефонной сети). |
| I think we should take a minute and talk about this Will some more. | Полагаю, нам нужен минутный перерыв, чтобы ещё поговорить об этом Уилле. |
| Furthermore, France and China signed the Fourth Minute of the Meeting of the China-France guidance and coordination committees on nuclear energy in Beijing on 19 May 2005. | Кроме того, 19 мая 2005 года в Пекине Китай и Франция подписали четвертый протокол совещания китайско-французского Комитета по руководству и координации деятельности в области ядерной энергии. |
| Minute 289 of the International Boundary and Water Commission - observation on the quality of the waters along the United States and Mexico border | Протокол 289 Международной пограничной и водной комиссии: наблюдение за качеством воды на границе между Соединенными Штатами Америки и Мексикой |
| In January 1996, the British and Chinese Governments signed an "Agreed Minute" on the responsibilities of the Chinese Government, the present Hong Kong Government and the future HKSAR Government in preparing the HKSAR passport. | В январе 1996 года правительствами Великобритании и Китая был подписан "Согласованный протокол" об обязанностях китайского правительства, нынешнего правительства Гонконга и будущего правительства ОАОГ по подготовке паспорта ОАОГ. |
| With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries specifically provides that each party shall limit pumping of groundwaters in its territory within 5 miles of the Arizona-Sonora boundary near San Luis to 160,000 acre-feet annually. | Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, конкретно предусматривает, что каждая сторона ограничивает откачку грунтовых вод на своей территории в пределах пяти миль от границы между Аризоной и Сонорой возле Сан-Луиса 160000 акро-футами ежегодно. |
| Sonora-Arizona Border Area of Mexico and USA (partly covered by agreement (Minute 242 of 1973, of the Mexico-USA International Boundary and Water Commission (IBWC)). | Пограничный район Сонора - Аризона (Мексика и США) (отчасти охватываемый соглашением (Протокол 2421973 года Международной пограничной и водной комиссии (Мексика и США) (МПВК)). |
| In 2010, Smokie gained new chart success with a CD of brand new material, Take a Minute. | В 2010 году Smokie добились успеха в чарте с новым альбомом Take a Minute. |
| Wilder contributed two songs to the album, "The Landscape Is Changing" and "Two Minute Warning". | Алан Уайлдер сочинил две песни для этого альбома (The Landscape is Changing, Two Minute Warning). |
| Book hotels online and find the best available rates, low cost hotels with special offers and last minute offers. | Забронируй он-лайн и найдёшь отели с лучшими ценами low cost (низкой стоимости) доступных гостиниц со специальными предложениями и выгодные предложения last minute (в последнюю минуту). |
| We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for 3 Minute Atomic Egg (alt. | Вы так же можете скачать перевод текста песни L.A. Guns 3 Minute Atomic Egg (alt. |
| As the DVD featurette Within a Minute illustrates, the film required 910 artists and 70,441 man-hours to create 49 seconds of footage for the Mustafar duel alone. | Как сообщается в фильме «Within a Minute», бонусном ролике на DVD, в «Мести ситхов» были задействованы 910 художников и 70441 человеко-часов для создания дуэли на Мустафаре. |