| M. Galois, you have 1 minute to stand up and shoot. | Мсье Галуа, у вас есть минута, на то чтобы подняться и сделать выстрел. |
| I was wondering if you had a minute. | может у вас найдётся минута времени? |
| Cary, I need a minute. | Кэри, всего минута. |
| A minute with you isn't cheap. | Минута с вами не дешева. |
| If you got a minute | Если у Вас есть минута, |
| Peck, you got a minute? | Пек, у тебя есть минутка? |
| Louis, you have a minute? | Луис, есть минутка? |
| Have you got a minute? | У тебя есть минутка? |
| Boss, have you got a minute? | Босс, найдется минутка? |
| minute for us, Mr. tolliver? | Мистер Толливер, есть минутка? |
| The minute this plane leaves the ground, we're just civilians. | Как только самолет отрывается от земли, мы просто гражданское население. |
| I'm sure he was on the phone the minute we walked out the door. | Я уверена, что он засел за телефон, как только мы вышли за дверь. |
| The minute you step out that door, you're frozen in time, and so is what you think you know. | Как только ты вышла через ту дверь, ты застыла во времени, и ты знаешь об этом. |
| The minute you see him blink, crack him! | И как только он моргнёт, врежь ему, ясно? |
| The heroin shipment Lara videotaped was offloaded with the trash the minute the ship docked in New York... it could be anywhere by now. | Партию героина, которую сняла Лора, выгрузили вместе с мусором, как только судно пришвартовалось в Нью-Йорке... сейчас он может быть где угодно. |
| We can't just call off the press trip at the last minute. | Нельзя отменять прессу в последний момент. |
| He fought everyone to keep them together, but the minute they went through those gates, they were torn apart. | Он дрался с каждым, чтобы они оставались вместе, но в тот момент, когда они вошли в эти ворота, их разлучили. |
| Decisions we pretty much know we're going to regret the moment... the minute especially... the morning after. | Решения, о которых мы будем сожалеть в момент... в минуту... Прежде всего на следующее утро. |
| I'll decide at the last minute. | Решу в последний момент. |
| Did you even think about how this must make Jerry and Karen feel, how rejected they must feel by their own mother who cancels their visit at the last minute? | Ты когда-нибудь думала, как это отражается на них, насколько они чувствуют себя брошенными их собственной матерью, которая отменяет встречу в последний момент? |
| Wait a minute, I'm nobody's guy until I know what the hell's going on. | Минуточку, я ничей парень пока я не узнаю, какого чёрта тут происходит. |
| Would you mind holding a minute? | Вы не могли бы подождать минуточку? |
| What do you mean "wait a minute"? | Что значит, "минуточку"? |
| Wait a minute now, is there some news I should know about? | Погодите минуточку, есть новости, которые я должен знать? |
| Just a minute, I'm getting on it... | Минуточку, сейчас всё сделаем. |
| Wait a minute, you didn't tell him... | Подожди, ты не сказал ему... |
| Jack, Jack, wait a minute. | Джек, Джек, Джек, подожди минутку. |
| lamb... Wait a minute, Ramona. I can't hear you with all that noise. | Подожди, Рамона, я не слышу тебя за этим шумом. |
| No, you wait a minute. | Нет, это ты подожди. |
| Now, wait a minute... | Дон, подожди минутку. |
| Wait a minute, the constellation dial is off. | Подождите, минутку, циферблат созвездий неправильный. |
| One second, wait a minute, so l understand. | Секундочку, подождите, я правильно понимаю? |
| Give me a minute. | Хорошо, сейчас посмотрим, подождите минутку. |
| Wait a minute, will you? | Подождите минутку, хорошо? |
| Now, wait a minute, wait a minute. | Не спешите, подождите минуту. |
| Wait a minute, hold on, I'm not a criminal. | Погоди вы, погодите, я не преступник. |
| Wait a minute, this guy's still alive? | Погоди минуту, он еще жив? |
| Wait a minute, so, Saul, you heard none of this? | Погоди минуту, Сол, так ты ничего из этого не слышал? |
| Wait a minute, wait a minute. | Погоди, погоди минутку. |
| Okay, wait a minute. | Хорошо, погоди минутку. |
| Give me a minute to digest this. | Ну уж какое есть, дай секунду переварить! |
| Freddy, come here a minute. | Фредди, подойди на секунду. |
| Come here a minute. | Подойди сюда на секунду. |
| My hand - just give me a minute. | У меня затекла рука... секунду. |
| Okay, wait a minute, time-out. | Так, погодите, секунду. |
| Coffee, a minute before it boils, take it of the stove. | Кофе за мгновение до кипения сними с примуса. |
| Been the number one diva in this game or a minute | А сама была дивой номер один лишь мгновение |
| everyone guesses wrong because the dealer moves the rock at the last minute but I can feel it with my earthbending. | Никто не может угадать, потому что наперсточник в последнее мгновение меняет камень Но я могу почувствовать это при помощи магии земли |
| But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. | Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец. Сланец - не очень подходящий камень. |
| If I ever got one back like that, I'd be shut done in a New York minute. | Если когда-нибудь получу такой - закроюсь в мгновение ока. |
| I think she wanted to give us a minute or two alone. | Думаю, решила, что нам нужно побыть пару минут вдвоём. |
| Guys, could I have a minute alone with your dad? | Ребята, могу я поговорить пару минут с вашим отцом? |
| ' in a minute or two she heard the howl again... | Через пару минут она снова услышала вой: |
| I just need a minute. | Мне нужно пару минут. |
| You need a minute? | Вам нужно пару минут? |
| I don't want to live another minute. | В иной миг и жить не хочется. |
| They'll cut this deal in a minute. | Они в миг всё устроят и пойдут на сделку. |
| The minute you win they know the ad's arty, then you're out of business. | В тот самый миг, как ты выигрываешь, они понимают, что реклама эстетская, и ты уже вне игры. |
| In the last minute... | И в последний миг... |
| Now hang on a minute... | Теперь повесят в один миг... |
| You want another minute to think about it? | Хочешь еще подумать об этом? |
| Just give me a minute to think. | Ладно, дай мне минуту подумать. |
| Just give me a minute to get my bearings, all right? | Дайте мне минуту подумать, ладно? |
| You don't want a minute to think? | Ты не хочешь минутку подумать? |
| And before I leak all over your cassock, I suggest you take a minute to consider quite how appalling your life will become if you continue in this manner. | Пока я не помочилась на вашу сутану, советую вам подумать о пытке, каковой станет ваша жизнь, если вы продолжите в том же духе. |
| Wait a minute, are these pieces of Stewie's crib? | Подожди ка, это части кроватки Стьюи? |
| Wait a minute, if they're trying to get Rose to notice Luisa's missing, then Rose isn't the one who had her kidnapped. | Постойте ка, если они пытаются привлечь внимание Роуз к исчезновению Луизы, получается, инициатором похищения является точно не Роуз. |
| O-okay, wait a minute. | Хорошо, погоди ка. |
| Hang on a minute, millen. | Подожди ка, Миллен. |
| Wait a minute, that's... | Погодите ка, это... |
| C Open the hatchway cover for 1 minute | С Открыть крышку люка в течение 1 мин. |
| The baby's down to 60 beats per minute. | ЧСС упало до 60 в мин. |
| For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. | Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин». |
| At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. | Заседание открывается в 10 час. 35 мин. |
| The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. | Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин. |
| Of course not, it was an 80 minute massage. | Конечно же нет, это был 80-ти минутный массаж. |
| In every case, there is a minute but perceptible heat spike in Queens one week before a bomb goes off. | В каждом случае есть минутный но ощутимый скачок тепла в Квинсе за неделю до взрыва. |
| Can't we get this man a ten minute break for a shower? | Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ? |
| This subsequently led in the mid-1890s to the production of grandes complications, or watches comprising at least three classic horological complications, such as a perpetual calendar, chronograph and minute repeater. | Накопленный опыт позволил компании к середине 1890-х годов перейти к изготовлению особо сложных часовых механизмов, оснащённых, по меньшей мере, тремя классическими сложными функциями, такими как вечный календарь, хронограф и минутный репетир. |
| At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. | В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту. |
| If that person has the same name or personal identity with a person in the List, they will make a minute and promptly report to superiors to take appropriate measures. | Если данное лицо носит ту же фамилию или имеет такое же удостоверение личности, как и лицо в списке, они составляют протокол и незамедлительно сообщают вышестоящим властям, с тем чтобы они приняли соответствующие меры. |
| The Minute incorporates the decisions adopted to definitely solve the salinity problem of the Colorado River. | Протокол включает решения, принятые для окончательного урегулирования проблемы засоления реки Колорадо. |
| With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries specifically provides that each party shall limit pumping of groundwaters in its territory within 5 miles of the Arizona-Sonora boundary near San Luis to 160,000 acre-feet annually. | Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, конкретно предусматривает, что каждая сторона ограничивает откачку грунтовых вод на своей территории в пределах пяти миль от границы между Аризоной и Сонорой возле Сан-Луиса 160000 акро-футами ежегодно. |
| Minute No. 242 of the International Boundary and Water Commission established by the 1944 United States-Mexico Water Treaty, deals, to some degree, with groundwaters, although there is no overall agreement on that issue for the entire boundary. | Протокол Nº 242 Международной пограничной и водной комиссии, созданной согласно Договору 1944 года о водных ресурсах между Соединенными Штатами Америки и Мексикой, касается в некоторой степени грунтовых вод, хотя и нет общего соглашения по этому вопросу в отношении всей границы. |
| The last minute is from 23 August 1792. | Последний протокол датируется 23 августа 1792 года. |
| In 2010, Smokie gained new chart success with a CD of brand new material, Take a Minute. | В 2010 году Smokie добились успеха в чарте с новым альбомом Take a Minute. |
| Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. | В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid. |
| In March 2013, Marion released the single "The Minute" from her second album Songs from a Blackbird, which was released on 5 April 2013 in Norway. | В марте 2013 года Мэрион выпустила сингл "The Minute" из своего альбома "Songs from A Blackbird", который был выпущен 5 апреля 2013 в Норвегии. |
| The band decided to not include the song in their 2003 album Revolutions per Minute, as they felt that it would not fit in with the album's hardcore sound. | Песня была написана ещё в 2003 году, но Rise Agains не стали её включать в альбом Revolutions Per Minute, так как они посчитали, что она не уместится с хардкорным звучанием альбома. |
| As the DVD featurette Within a Minute illustrates, the film required 910 artists and 70,441 man-hours to create 49 seconds of footage for the Mustafar duel alone. | Как сообщается в фильме «Within a Minute», бонусном ролике на DVD, в «Мести ситхов» были задействованы 910 художников и 70441 человеко-часов для создания дуэли на Мустафаре. |