Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
We have a minute to set up! У нас есть всего минута, чтобы собраться.
You got a minute before the full force of the NYPD is here. У вас есть минута до того, как все силы полиции не прибудут сюда.
This had 10 decimal hours in the day, 100 decimal minutes per hour, and 100 decimal seconds per minute. Каждый день делился на 10 часов, час на 100 минут, а минута на 100 секунд.
Stay here a minute, Polly. Подожди здесь минута, Полли.
This is a minute 59. Это - минута 59 секунд.
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
I believe it's working, but it takes a minute to ramp up, understandably. Полагаю, работает, но нужна минутка на раскрутку, что можно понять.
Captain, you got a minute? Капитан, у вас есть минутка?
Riki, do you have a minute? Рики, у тебя есть минутка?
Rex, do you have a minute? Рекс, у тебя есть минутка?
Do you have a minute, Adrian, Barbara? У вас есть минутка, Эдриан, Барбара?
Больше примеров...
Только (примеров 718)
The minute you came in to interview as my assistant, I had an instinct about you. Как только ты пришла на собеседование в ассистентки, у меня было предчувствие на твой счёт.
I knew the minute I saw Celia we belonged together. Как только я увидел Селию, я понял, что нам суждено быть вместе.
Good, 'cause the minute this deal rolls out, we are talking about a shipment of up to 100 kilos a week. Хорошо, потому что как только мы разберемся с этой сделкой, мы ожидаем поставку в сто килограммов.
I can only stay a minute. Я только на минутку зашел.
There's nothing else to do but kill him the minute he appears. Остается только убить его, как только он появится.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
I'm very grateful for your stepping in last minute. Я очень признательна за ваше присоединение в последний момент.
To avoid last minute difficulties, all Governments are requested to ensure the proper accreditation of their delegations. Для того чтобы избежать трудностей, возникающих в последний момент, ко всем правительствам обращаются с просьбой обеспечить надлежащую аккредитацию их делегаций.
It was at the last minute. Ты это сделала в последний момент, да?
There were no last minute changes to the schedule of meetings and no additional, standby or night meetings were requested. В расписание заседаний не вносились изменения в последний момент, и не поступало запросов о проведении каких-либо дополнительных, резервных или ночных заседаний.
And, as a matter of fact, I did try to sell it, for a New York minute, and only out of some misguided sense of being an ally to you and your department in the midst of a crisis. На самом деле я пыталась передать эту информацию журналу Нью-Йорк Минит, но только из какого-то ошибочного ощущения, что я ваш союзник и поддерживаю ваш департамент в момент кризиса.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Wait a minute, so this happened two nights in a row? Минуточку, так это происходило две ночи подряд? Да!
Wait a minute, you kids are drinking now? Минуточку, ребят, вы что пьете?
(Female) Just a minute! (женщина) Одну минуточку!
And it struck me, "Wait a minute - I know the Hotmail people surely didn't fly to the Ministry of Health in Kenya to train people in how to use Hotmail. Я подумал, и меня вдруг осенило: минуточку, я знаю, что эти люди, точно не летали в Министерство здравоохранения Кении для обучения персонала по использованию этой программы.
Wait a minute, Katharine. Минуточку, подожди, Кэтрин...
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Wait a minute, I didn't even click... Подожди, я ничего не нажимал...
wait a minute, to "everything" everything? Подожди минутку, т.е. "все" это все?
I ran into - Wait a minute. Я пошел - Подожди минуточку.
Stay, wait a minute. Стой, подожди минутку.
Wait, wait a minute. Стоп, стоп, подожди.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
No, wait a minute, no. Нет, подождите минуту, он говорит правду.
One second, wait a minute, so l understand. Секундочку, подождите, я правильно понимаю?
Wait a minute, you think someone we know did this? Подождите, вы думаете, что это кто-то из наших знакомых?
Wait a minute, are you telling me that that's why they took me? Подождите, вы хотите сказать, что они меня держат здесь из-за этого?
"Hang on a minute..." "Подождите ка минуту..."
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Wait a minute, you're moving to Lake Tahoe? Погоди, ты переезжаешь на озеро Тахое?
Stay here a minute, all right? Погоди минутку, хорошо?
Okay, wait a minute. Так, погоди минутку.
Hang on a minute, Nathan. Погоди секунду, Натан.
Wait a minute, captain. ѕогоди, погоди, капитан.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
Wait a minute, I'll get out of your way. Секунду, я выйду из машины.
Dawn? Could I have a minute, please? Можно тебя на секунду, пожалуйста?
Wait a minute, does he have the right to give us away? Секунду, а у него есть право нами распоряжаться?
Wait a minute, if I didn't pick her, we wouldn't be doing this? Подожди секунду, если бы я не выбрал ее, ты бы этого не делала?
Tom Henderson spilled his guts the minute I leaned on him. Том Хендерсон выболтал всё, что ему известно в ту же секунду, как я на него надавила.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
The truth will bury you in a New York minute. Правда погребет вас в мгновение Нью Йорка.
Coffee, a minute before it boils, take it of the stove. Кофе за мгновение до кипения сними с примуса.
I... I believed you for-for just a minute. На мгновение я поверила Вам.
Well, it was kind of last minute. Ну, этот показ же в последнее мгновение организовался.
If I ever got one back like that, I'd be shut done in a New York minute. Если когда-нибудь получу такой - закроюсь в мгновение ока.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
Should we give this another minute or two? Так что наверное мы могли бы подождать ещё пару минут.
Give me a minute. Удели мне пару минут.
I'd be grateful if we can stay a minute more. Давайте останемся еще на пару минут.
Could you keep an eye on my booth for just a minute while we take a little trip to the ladies' room? Не присмотришь за моей палаткой пару минут, пока мы пройдёмся до дамской комнаты?
I'll see you guys in a minute. Через пару минут увидимся.
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
And that very minute, Tony jumped up on my pack and starts pecking. И в тот же миг Тони запрыгнул на мои вещи и начал клевать.
The minute that the thought entered my head, it was as if somebody had triggered a ticking time bomb. В миг, когда эта мысль родилась в моей голове, словно включилась часовая бомба.
In the last minute... И в последний миг...
I plan to call the police the minute you guys leave my office. Я намерен вызвать полицию в тот же миг, как вы, ребята, покинете мой кабинет...
The minute you let her under your skin В тот миг, когда ты станешь с ней одной плотью
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
I'm saying we should think a minute. Просто говорю, что надо подумать.
Well, you got to give me a minute here. Ну, дай мне немного времени подумать.
Let me think a minute. Дай мне немного подумать.
I need a minute to think. Мне надо подумать. рСМЛ.
That I needed a minute to think. Что мне нужно минутку подумать.
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, what about cooper? Погодите ка, а что с Купером?
Wait a minute, if they're trying to get Rose to notice Luisa's missing, then Rose isn't the one who had her kidnapped. Постойте ка, если они пытаются привлечь внимание Роуз к исчезновению Луизы, получается, инициатором похищения является точно не Роуз.
Wait a minute, that's... Погодите ка, это...
Hold on for one more minute. Подожди ка еще минуту.
Wait A Minute, Wait A Minute, The Insurance On That, Подожди ка, подожди, за чей счет вы собираетесь...
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
C Open the hatchway cover for 1 minute С Открыть крышку люка в течение 1 мин.
Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек.
We recommend to use the easy tram system a direct tram to the Old Town and Mala Strana stops just 50 metres from the Plaza Alta Hotel and the 12 minute ride into town offers excellent views of the Castle and the River along the way. Для бизнесменов наибольшее удобство бесспорно представляет близость аэропорта (20 мин.), железнодорожной станции и одновременно станции метрополитена (Надражи Голешовице/ Nadrazi Holesovice, 3 мин.
With a capacity of 10 l/m2 per minute, the spray system is on the same scale as the equipment used for heat protection in firefighting vessels and as that used in protecting landside installations. При мощности в 10 л/м2 в мин. водораспылительная система имеет те же размеры, что и системы, которые используются на противопожарных судах для защиты самих этих судов от воздействия высоких температур, а также системы, которые используются для защиты береговых сооружений.
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
In every case, there is a minute but perceptible heat spike in Queens one week before a bomb goes off. В каждом случае есть минутный но ощутимый скачок тепла в Квинсе за неделю до взрыва.
Andy was writing 11 minute musical epics and I couldn't even begin to see how I'd write lyrics for something like that. Энди написал 11 минутный музыкальный эпос, и я не мог даже представить, как я напишу тексты для чего-то подобного.
A 26 minute film about the band will be shot at Chayka XI festival for NTN channel. В рамках выступления GrimFaith на фестивале Чайка ХІ будет сниматься 26-ти минутный фильм о группе для телеканала НТН.
This subsequently led in the mid-1890s to the production of grandes complications, or watches comprising at least three classic horological complications, such as a perpetual calendar, chronograph and minute repeater. Накопленный опыт позволил компании к середине 1890-х годов перейти к изготовлению особо сложных часовых механизмов, оснащённых, по меньшей мере, тремя классическими сложными функциями, такими как вечный календарь, хронограф и минутный репетир.
I think we should take a minute and talk about this Will some more. Полагаю, нам нужен минутный перерыв, чтобы ещё поговорить об этом Уилле.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
The Minute incorporates the decisions adopted to definitely solve the salinity problem of the Colorado River. Протокол включает решения, принятые для окончательного урегулирования проблемы засоления реки Колорадо.
Minute 289 of the International Boundary and Water Commission - observation on the quality of the waters along the United States and Mexico border Протокол 289 Международной пограничной и водной комиссии: наблюдение за качеством воды на границе между Соединенными Штатами Америки и Мексикой
Generally at least 15 transboundary aquifers at the US-Mexican border (no agreement except for Minute 242 on the Yuma Mesa). В районах вдоль границы между США и Мексикой находится по меньшей мере 15 трансграничных водоносных горизонтов (соглашения по ним нет, если не считать Протокол 242 по Юме-Месе).
With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries specifically provides that each party shall limit pumping of groundwaters in its territory within 5 miles of the Arizona-Sonora boundary near San Luis to 160,000 acre-feet annually. Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, конкретно предусматривает, что каждая сторона ограничивает откачку грунтовых вод на своей территории в пределах пяти миль от границы между Аризоной и Сонорой возле Сан-Луиса 160000 акро-футами ежегодно.
On this question the South African regime has entered into a number of agreements with the African National Congress, including the Groote Schuur Minute, the Pretoria Minute, and the Record of Understanding that was signed on 26 September 1992. По этому вопросу между южноафриканским режимом и Африканским национальным конгрессом был заключен ряд соглашений, в том числе Протокол Хрут-Шур, Преторийский протокол и Протокол о взаимопонимании, подписанный 26 сентября 1992 года.
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
L.A. Guns - 3 Minute Atomic Egg (alt. Òåêñò è ñëîâà ïåñíè 3 Minute Atomic Egg (alt.
Book hotels online and find the best available rates, low cost hotels with special offers and last minute offers. Забронируй он-лайн и найдёшь отели с лучшими ценами low cost (низкой стоимости) доступных гостиниц со специальными предложениями и выгодные предложения last minute (в последнюю минуту).
Within the Sea Club, le Carré, an original concept developed by Le Méridien Beach Plaza, enables the easy organisation of last minute, small or medium sized meetings or business lunches. Au cњur du Sea Club, Le Carrй est un concept original qui permet d'organiser facilement une rйunion de derniиre minute ou un dйjeuner d'affaires.
New York Times architecture critic Herbert Muschamp chose their project 60 Minute Man his personal favourite of the biennale. Архитектурный критик New York Times, Герберт Мушамп, выбрал их проект, под названием «60 Minute Man», своим личным фаворитом биеннале.
The popular British television show "60 Minute Makeover", challenges a team of designers, craftsmen and women to redecorate one or more rooms in a house within 60 minutes. В популярном британском телешоу 60 Minute Makeover («Ремонт за 60 минут») команда дизайнеров и рабочих (мужчин и женщин) вызывается для того, чтобы провести косметический ремонт в одной из комнат дома за 60 минут.
Больше примеров...