Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
The first minute you let a woman tell you what to do is the first minute you hand your balls to 'em. Первая минута, как ты разрешаешь женщине говорить тебе, что делать, это первая минута, как ты отдаешь им свои яица.
I had one more minute, and I was out of here. Еще минута, и я бы ушел.
Have I got a minute to write a letter? - Surely. У меня есть минута написать письмо?
I need a minute with Valerie. Мне нужна минута с Валери.
Frank, got a minute? Фрэнк, есть минута?
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
I just needed a minute to process it, that's all. Мне только нужна была минутка, чтобы переварить, вот и все.
Paul, you got a minute to talk? Пол? У тебя есть минутка, чтобы поговорить?
ROMEO: How long of a minute? Как долго продлится эта «минутка»?
Harvey, do you have a minute? Харви, если минутка?
We don't need a minute. Нам не нужна минутка.
Больше примеров...
Только (примеров 718)
I recognized you the minute I laid eyes. Я узнал тебя, как только увидел.
Apparently, he turned his helicopter around the minute he heard the news. Вероятно, он развернул свой вертолет в обратную сторону, как только услышал свежие новости.
All right, look, the minute you're done... you leave. Ладно, слушай, как только закончишь... уходи.
A you've got to do is stand and fire three rounds a minute Вам надо только выстоять и дать три выстрела в минуту.
But, sir, the minute we move the ship, Но сэр, как только корабль двинется с места,
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
But at the last minute, I chickened out. Но в последний момент я струсил.
Jesse, I want to help, but your timing - right this minute - couldn't be worse. Джесси, я хочу помочь, но ты выбрал, на данный момент, неподходящее время.
The minute you walked in the joint В момент, когда ты зашел в кабак,
I knew we were headed for trouble the minute he allowed the Bajorans to call him "Emissary." Я так и знал, что у нас проблемы прямо по курсу, в тот самый момент, когда он позволил баджорцам звать его "Эмиссаром".
Only at the last minute Frodo can't perform, so Gollum bites off his finger. В последний момент Фродо спасовал и Голлам откусил его палец.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Okay, just a minute, I'll get a paper and pencil. Минуточку, я возьму ручку и бумагу.
Just a minute I'm going to the bathroom. Одну минуточку, мне надо в туалет.
I've got - wait a minute. У меня есть... минуточку.
Give her a minute. Минуточку, мы же договорились.
No, look, just a minute. Нет, постойте, минуточку.
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Well, wait a minute. Стой, подожди минутку.
All right, wait a minute. Хорошо, подожди минутку.
Wait a minute, Sonny. Подожди минуту, Санни.
Wait a minute, play it again. Подожди. Давай еще раз.
Wait, wait a minute. Стоп, стоп, подожди.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Wait a minute, this is... this is brand-new information. Подождите, это же... совершенно новая информация.
Wait a minute, why am I apologizing to a golfer? Подождите, почему я должен извиняться перед гольфистом?
You said you'd give me a minute. Подождите, вы обещали меня выслушать.
wait minute, if you please. Подождите минутку, пожалуйста.
Just a minute, please. Подождите минутку, пожалуйста.
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Beth, Beth, Beth, wait, wait a minute. Бет, Бет, Бет погоди минутку.
I don't... wait a minute. Я не... погоди минутку.
Wait - wait a minute. Постой, погоди минутку.
Wait a minute, though. Хотя, погоди немного.
I just need a minute Сейчас, погоди минуту.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
Okay, for-for a minute there I thought you were nice, Oliver. Ладно, на-на секунду я подумал, что ты добрый, Оливер.
W-Wait a minute, try the case again? Подождите секунду, начинать дело снова?
Excuse me a minute. Я отойду на секунду.
Could you excuse us a minute? Извините, мы на секунду.
The minute I stepped out for a sandwich, the second I left, he... he... Как только я вышла за сэндвичем, в ту же секунду, он...
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
And the next minute, he was on the ground. А в следующее мгновение он уже лежал на полу.
I mean, Santana and I were close for like a minute, but now it's like every single day is exactly like that. Мы с Сантаной сблизились всего на мгновение, но теперь каждый день именно как в школе.
But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец.
They scarpered the minute they heard my feet on the stairs. Сбежали в мгновение ока, как услышали мои шаги на лестнице.
The bucking momentarily hinders the top side of the projectile, imparting a backspin that can exceed 120,000 revolutions per minute. Выступ на мгновение сдерживает снаряд в верхней части, придавая ему обратное вращения, которое может превышать 120000 оборотов в минуту.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
Do we need a minute or two alone, Harry? Нам нужно побыть пару минут вдвоём, Гарри?
I'll be just a minute. Я подойду через пару минут.
Mating lasts only a minute or two, and the pair separates. Акт длится только пару минут, после чего они расстаются.
The food will be here in a minute. Еду принесут через пару минут.
I'll give u two a minute. Я выйду на пару минут.
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
I must be careful of the sun. I burn up in a minute. Мне нужно быть поосторожнее с солнцем - в миг обгораю.
And for those who still get too close, we take it from them at the last minute, and use it carefully. А у тех, кто всё же осмеливается, я в последний миг забираю камень и бережно его использую.
I plan to call the police the minute you guys leave my office. Я намерен вызвать полицию в тот же миг, как вы, ребята, покинете мой кабинет...
The minute you let her under your skin В тот миг, когда ты станешь с ней одной плотью
The minute that Skip Woosnum- whom he doesn't even like- suggests it... В тот же миг, когда Скип Вуснум, который ему даже не нравится, предлагает это,
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
Why don't you take a minute to decide? Почему бы вам не подумать минуту над выбором?
I just need a minute to think. Мне нужно хоть минуту подумать.
Just give us a minute to consider. Дай нам минутку подумать.
Let me just think a minute. Дай-ка мне минуту подумать.
High spirits are just no substitute of eight hundred rounds a minute... but I don't think that's what you wanted to hear. Если хорошенько подумать, с теми припасами, которые у нас остались, мы сможем успешно удерживать это место около 100 минут.
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, these are pieces of the cradle of Stewie? Подожди ка, это части кроватки Стьюи?
Wait a minute - You ran away? Погоди ка... ты сбежала?
Wait a minute! - Back up! Эй, подожди ка!
Wait A Minute, Wait A Minute, The Insurance On That, Подожди ка, подожди, за чей счет вы собираетесь...
(gun clicks) - Wait a minute. Постой ка, как это...
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек.
There is a 10 minute walk towards the closest subway station - Lybidska, and about 15 minutes to Palats Ukraina in the opposite direction. Квартира расположена в 10 мин. ходьбы от станции метро «Лыбидская» и в 15 минутах от станции метро «Дворец Украина».
We recommend to use the easy tram system a direct tram to the Old Town and Mala Strana stops just 50 metres from the Plaza Alta Hotel and the 12 minute ride into town offers excellent views of the Castle and the River along the way. Для бизнесменов наибольшее удобство бесспорно представляет близость аэропорта (20 мин.), железнодорожной станции и одновременно станции метрополитена (Надражи Голешовице/ Nadrazi Holesovice, 3 мин.
For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин».
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
Andy was writing 11 minute musical epics and I couldn't even begin to see how I'd write lyrics for something like that. Энди написал 11 минутный музыкальный эпос, и я не мог даже представить, как я напишу тексты для чего-то подобного.
He once played The Minute Waltz in 58 seconds. Он играл Минутный вальс за 58 секунд.
Other more expensive complications include Tourbillon, Perpetual calendar, Minute repeater, and Equation of time. Другие более дорогие осложнения включают турбийон, вечный календарь, минутный репетир и уравнение времени.
I think we should take a minute and talk about this Will some more. Полагаю, нам нужен минутный перерыв, чтобы ещё поговорить об этом Уилле.
At times of extreme high work rate, breathing rates can rise to 95 litres per minute. В состоянии физической нагрузки минутный объём дыхания может достигать 120 литров в минуту.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
When it is clear that there is agreement, the sense of the meeting is recorded in the minute. Когда становится ясно, что найдено общее согласие, суть собрания заносится в протокол.
Minute No. 242 was agreed, pending conclusion by the United States and Mexico of a "comprehensive agreement on groundwater". Протокол Nº 242 был согласован при том понимании, что впоследствии Соединенными Штатами Америки и Мексикой будет заключено «всеобъемлющее соглашение о грунтовых водах».
Furthermore, France and China signed the Fourth Minute of the Meeting of the China-France guidance and coordination committees on nuclear energy in Beijing on 19 May 2005. Кроме того, 19 мая 2005 года в Пекине Китай и Франция подписали четвертый протокол совещания китайско-французского Комитета по руководству и координации деятельности в области ядерной энергии.
In January 1996, the British and Chinese Governments signed an "Agreed Minute" on the responsibilities of the Chinese Government, the present Hong Kong Government and the future HKSAR Government in preparing the HKSAR passport. В январе 1996 года правительствами Великобритании и Китая был подписан "Согласованный протокол" об обязанностях китайского правительства, нынешнего правительства Гонконга и будущего правительства ОАОГ по подготовке паспорта ОАОГ.
With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries specifically provides that each party shall limit pumping of groundwaters in its territory within 5 miles of the Arizona-Sonora boundary near San Luis to 160,000 acre-feet annually. Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, конкретно предусматривает, что каждая сторона ограничивает откачку грунтовых вод на своей территории в пределах пяти миль от границы между Аризоной и Сонорой возле Сан-Луиса 160000 акро-футами ежегодно.
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
Two special game modes are also activated: New York Minute and Dead Man Walking. Также открываются два особых режима игры: «New York Minute» и «Dead Man Walking».
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid.
Fantastic offer in Thermal Park Besenova - Ultra Last Minute - up to 50% discount of accommodation! Фантастическое предложение в Термал парке Бешенёва - Ultra Last Minute скидки: до 50 % на проживание!
Book hotels online and find the best available rates, low cost hotels with special offers and last minute offers. Забронируй он-лайн и найдёшь отели с лучшими ценами low cost (низкой стоимости) доступных гостиниц со специальными предложениями и выгодные предложения last minute (в последнюю минуту).
In the autumn of 2003 Axwell's "Wait a Minute", featuring the vocals of Nevada, was released on Soulfuric's sub-label Device. Осенью 2003 «Wait A Minute» Axwell-а, с вокалом Nevada, был выпущен на суб-лейбле Soulfuric-а-Device.
Больше примеров...