Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
One at home with Alex, where a minute lasted every bit of 60 seconds. Дома, с Алекс, где минута длилась все шестьдесят секунд...
With match grade. Lapua Magnum ammunition the MRAD is capable of 0.5 MOA (minute of angle) accuracy at a distances of up to 1500 meters. По сравнению с другими винтовками этого класса калибра. Lapua Magnum, MRAD способен на 0,5 MOA (минута дуги) на расстоянии до 1500 метров.
Cary, I need a minute. Кэри, всего минута.
David, do you have a minute? Дэвид, есть минута?
Frank, got a minute? Фрэнк, есть минута?
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
And if you have a minute, just in case you change your mind here's the application. И если у вас найдется минутка, и если вы передумаете вот заявление.
Have you got a minute? У тебя есть минутка?
You have a minute don't you? У тебя ведь есть минутка?
Freddy, you got a minute? Фредди, есть минутка?
Jeff, you got a minute? Джефф, есть минутка?
Больше примеров...
Только (примеров 718)
The minute someone makes a call... this expedition's over. Как только кто-нибудь позвонит, экспедиция закончится.
The minute you see him blink, crack him! И как только он моргнёт, врежь ему, ясно?
Yes, just this minute. Да, только что.
The minute we get home, you're not my problem anymore. Как только до дома доедем, катись куда подальше.
The minute you don't, ciao, ciao. Как только перестанешь - чао-чао.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
The first cure occurred the same minute that you opened the vial. Первые случай был зафиксирован в тот момент, когда ты открыл сосуд.
Since when do we add items at the last minute? С каких это пор мы добавляем пункты в последний момент?
You always say you're going to take me there for dinner and then you always cancel at the last minute. Ты давно обещал свозить меня к ним на ужин, но всегда отменял встречу в последний момент.
Wait a minute, I called at that very moment and you actually answered the phone? Погоди, я позвонил в тот самый момент и ты ответила на звонок?
The wedding was canceled at the last minute. Свадьбу отменили в последний момент.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Wait a minute now, is there some news I should know about? Погодите минуточку, есть новости, которые я должен знать?
And... Wait a minute, 12 o'clock. Так, минуточку, а это ещё кто?
Well, wait a minute, wait a minute. Так, минуточку, минуточку.
Wait a minute, three months off with pay? Yes. Минуточку... вам дали... З месяца оплаченного отпуска?
Wait a minute, who's the father? Минуточку, а кто отец?
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Leave the minute she passes out. Подожди минуту, пока она не умрёт.
Wait a minute - you're able to cross the threshold of a church? Подожди минутку, ты способен переступить порог церкви?
Now wait a minute, wait a minute. Подожди, подожди минутку.
Wait a minute, Dad. Подожди минутку, пап.
Wait here a minute, Stan. Подожди здесь минутку Стэн.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Okay, wait a minute, was this the first time? Хорошо, подождите минуту, это в первый раз?
Now wait a minute. Так, подождите минуту.
Wait a minute. Please. Подождите минуту, пожалуйста.
Yes, wait a minute... Да, подождите минуту...
Now, wait a minute, wait a minute. В задней части челнока. Подождите, подождите.
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Wait a minute. That's your truth voice. Погоди, это же твой голос правды.
Wait a minute, you're moving to Lake Tahoe? Погоди, ты переезжаешь на озеро Тахое?
Wait a minute, "a girl like me"? Погоди, "девушкой как я"?
Wait a minute, did you say Eldridge? Погоди, Элдридж, говоришь?
Well, now, wait a minute. Эй, эй, погоди.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
Okay, for-for a minute there I thought you were nice, Oliver. Ладно, на-на секунду я подумал, что ты добрый, Оливер.
Give me a minute to digest this. Ну уж какое есть, дай секунду переварить!
Wait, wait, wait a minute. Подождите, подождите секунду.
Hang on a minute, please. Кубо? Секунду, пожалуйста.
Wait a minute now, wait a minute... thirteen! Обождите секунду, один момент... тринадцать!
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
And the next minute, he was on the ground. А в следующее мгновение он уже лежал на полу.
"We'll tell you in a minute" Скажем тебе через мгновение!
everyone guesses wrong because the dealer moves the rock at the last minute but I can feel it with my earthbending. Никто не может угадать, потому что наперсточник в последнее мгновение меняет камень Но я могу почувствовать это при помощи магии земли
But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец. Сланец - не очень подходящий камень.
They scarpered the minute they heard my feet on the stairs. Сбежали в мгновение ока, как услышали мои шаги на лестнице.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
In a minute, I just have some more work to do. Ж: Через пару минут, мне нужно еще доделать работу.
I'll get you something in a minute. Я дам тебе что-нибудь через пару минут.
Tell you what, I'm seeing her in a minute. I'll tell her she's got an admirer. Прикинь, через пару минут я её увижу и скажу, что у неё появился воздыхатель.
Just let me have a minute of your time, please! уделите мне пару минут своего драгоценного времени!
I'll give you two a minute. Даю вам двоим пару минут.
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
Your dad was feeling blue, so last minute, I threw him a party. Папе было скучно, так что в последний миг я устроила ему вечеринку.
At the last minute, I delivered the death blow. А в последний миг я просто дунула на нее.
The minute you win they know the ad's arty, then you're out of business. В тот самый миг, как ты выигрываешь, они понимают, что реклама эстетская, и ты уже вне игры.
No, I was saved at the last minute. Мёня спасли в послёдний миг.
The minute you let her under your skin В тот миг, когда ты станешь с ней одной плотью
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
Now give me a minute to think. А теперь дай мне минутку подумать.
Why don't you take a minute to decide? Почему бы вам не подумать минуту над выбором?
Just give us a minute to consider. Дай нам минутку подумать.
Give me a minute to think. Дайте мне минуту подумать.
Let me think half a minute, half a minute. Дай подумать пол минутки, пол минутки.
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, I have to get my camera. Подождите ка, я должен взять камеру.
Wait a minute, that's... Погодите ка, это...
Wait a minute - You ran away? Погоди ка... ты сбежала?
Wait a minute! - Back up! Эй, подожди ка!
(gun clicks) - Wait a minute. Постой ка, как это...
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
C Open the hatchway cover for 1 minute С Открыть крышку люка в течение 1 мин.
The baby's down to 60 beats per minute. ЧСС упало до 60 в мин.
With a capacity of 10 l/m2 per minute, the spray system is on the same scale as the equipment used for heat protection in firefighting vessels and as that used in protecting landside installations. При мощности в 10 л/м2 в мин. водораспылительная система имеет те же размеры, что и системы, которые используются на противопожарных судах для защиты самих этих судов от воздействия высоких температур, а также системы, которые используются для защиты береговых сооружений.
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
In every case, there is a minute but perceptible heat spike in Queens one week before a bomb goes off. В каждом случае есть минутный но ощутимый скачок тепла в Квинсе за неделю до взрыва.
Andy was writing 11 minute musical epics and I couldn't even begin to see how I'd write lyrics for something like that. Энди написал 11 минутный музыкальный эпос, и я не мог даже представить, как я напишу тексты для чего-то подобного.
This subsequently led in the mid-1890s to the production of grandes complications, or watches comprising at least three classic horological complications, such as a perpetual calendar, chronograph and minute repeater. Накопленный опыт позволил компании к середине 1890-х годов перейти к изготовлению особо сложных часовых механизмов, оснащённых, по меньшей мере, тремя классическими сложными функциями, такими как вечный календарь, хронограф и минутный репетир.
You can enjoy a fixed minute allotment that you can call through a free 0800 number (only through a fixed German network). Вы приобретаете фиксированный минутный пакет, которым Вы можете воспользоваться, позвонив по бесплатному номеру 0800 (только внутри немецкой стационарной телефонной сети).
I think we should take a minute and talk about this Will some more. Полагаю, нам нужен минутный перерыв, чтобы ещё поговорить об этом Уилле.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
If that person has the same name or personal identity with a person in the List, they will make a minute and promptly report to superiors to take appropriate measures. Если данное лицо носит ту же фамилию или имеет такое же удостоверение личности, как и лицо в списке, они составляют протокол и незамедлительно сообщают вышестоящим властям, с тем чтобы они приняли соответствующие меры.
The Minute incorporates the decisions adopted to definitely solve the salinity problem of the Colorado River. Протокол включает решения, принятые для окончательного урегулирования проблемы засоления реки Колорадо.
Minute No. 242 was agreed, pending conclusion by the United States and Mexico of a "comprehensive agreement on groundwater". Протокол Nº 242 был согласован при том понимании, что впоследствии Соединенными Штатами Америки и Мексикой будет заключено «всеобъемлющее соглашение о грунтовых водах».
Furthermore, France and China signed the Fourth Minute of the Meeting of the China-France guidance and coordination committees on nuclear energy in Beijing on 19 May 2005. Кроме того, 19 мая 2005 года в Пекине Китай и Франция подписали четвертый протокол совещания китайско-французского Комитета по руководству и координации деятельности в области ядерной энергии.
Generally at least 15 transboundary aquifers at the US-Mexican border (no agreement except for Minute 242 on the Yuma Mesa). В районах вдоль границы между США и Мексикой находится по меньшей мере 15 трансграничных водоносных горизонтов (соглашения по ним нет, если не считать Протокол 242 по Юме-Месе).
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
Use convenient packages, special deals packages of services, seasonal offers and last minute stays. Воспользуйтесь выгодными пакетами услуг, сезонными предложениями и last minute путевками.
The New York Times reporter chose their project "60 Minute Man" as his personal favorite in the Biennale. Их проект «60 Minute Man», репортер Нью-Йорк Таймс назвал своим личным фаворитом на биеннале.
Wilder contributed two songs to the album, "The Landscape Is Changing" and "Two Minute Warning". Алан Уайлдер сочинил две песни для этого альбома (The Landscape is Changing, Two Minute Warning).
In March 2013, Marion released the single "The Minute" from her second album Songs from a Blackbird, which was released on 5 April 2013 in Norway. В марте 2013 года Мэрион выпустила сингл "The Minute" из своего альбома "Songs from A Blackbird", который был выпущен 5 апреля 2013 в Норвегии.
Beginning in 2002 and culminating in 2003, UNIFEM conducted an assessment of progress made in eliminating violence against women, which has been published by the Fund under the title Not a Minute More. В 2002 году ЮНИФЕМ начал проведение аналитического исследования прогресса, достигнутого в деле ликвидации насилия в отношении женщин, завершив его в 2003 году и опубликовав его результаты в докладе, озаглавленном "Not a Minute More".
Больше примеров...