| Another minute, and I would have missed 'em. | Ещё минута и я стал бы скучать по ним. |
| Donna, you have a minute? | Донна, у тебя есть минута? |
| Your minute's up. | Ваша минута подошла к концу. |
| I've got a minute. | Минута у меня есть. |
| Your minute's up, Kim. | Кончилась твоя минута, Ким. |
| But Mr. Hodgekins needs a minute, said it was important. | Но Мистеру Ходжкинсу нужна минутка, сказал, что это важно. |
| You got a minute to talk about this merger stuff? | У тебя есть минутка поговорить по поводу слияния? |
| Mr. Marklevitz, do you have a... minute to talk? | Мистер Марклевиц, у Вас найдётся минутка... для разговора? |
| Jeremy, I need a minute. | Джереми, мне нужна минутка. |
| Boss, you have a minute? | Босс, есть минутка? |
| I tried to stop them from coming, but the minute they heard you were in town... | Я пыталась их остановить, но как только они услышали, что ты приехала... |
| Get that door open - the minute I pull inside, you shut it behind me. | Открой гаражную дверь... и как только я въеду, сразу же ее закрой. |
| I just heard them while driving by, but about a minute later, a car booked past me going about 100. | Я только слышала их, пока ехала, но около минуты спустя меня обогнала машина на скорости около ста. |
| All right, the minute you have it. | Как только прийдет, сообщите. |
| Naturally occurring moissanite is found in only minute quantities in certain types of meteorite and in corundum deposits and kimberlite. | Природный карбид кремния - муассанит можно найти только в ничтожно малых количествах в некоторых типах метеоритов и в месторождениях корунда и кимберлита. |
| At the last minute, the owners of the premises where the events were to be held refused to lease them. | В последний момент собственники помещений, в которых планировалось провести эти мероприятия, отказались сдать их в аренду. |
| I know I sprung this on you at the last minute. | Я знаю, что я пригласила тебя в последний момент. |
| Every single one we worked to make happy while you swept in at the last minute to take credit. | Каждого из тех, на кого мы работали, обеспечивая его благополучие, когда вы подгребали в последний момент, чтобы сорвать куш. |
| Although at the last minute the Frente POLISARIO decided not to act on its threat to resume hostilities, a climate of increased mistrust and bitterness has set in between the parties and this is undermining the agreed ceasefire regime. | Хотя в последний момент Фронт ПОЛИСАРИО принял решение не выполнять свою угрозу о возобновлении военных действий, для отношений между сторонами характерно углубление недоверия и разочарования, что подрывает согласованный режим прекращения огня. |
| The delegation had, however, announced at the last minute that it could not come, which could happen again, but the most important thing was to keep knocking at the door of such countries. | Приезд такой делегации, между тем, сорвался в последний момент, и подобное может случиться вновь, но главное в этой ситуации - продолжать стараться поддерживать контакт с данными странами. |
| Okay, just a minute, I'll get a paper and pencil. | Минуточку, я возьму ручку и бумагу. |
| Wait a minute, what about zero? | Минуточку, а как же ноль? |
| Can we... hold on a minute, Dot? | Мы можем передохнуть минуточку, Дот? |
| What do you mean "wait a minute"? | Что значит, "минуточку"? |
| Wait a minute, are you - ? | Минуточку, вы же обещали! |
| Wait a minute, that might actually explain the other particulates that I found in the cut. | Подожди минуту, это может действительно объяснить другие твердые частицы, которые я нашла. |
| Hang on a minute, before you do that. | Подожди минуту, пока ты не начал. |
| Wait a minute, don't you see what's happening here? | Подожди минуту, ты разве не видишь, что происходит? |
| Here, wait a minute. | Вот, подожди минуту. |
| No, no, just wait a minute. | Нет, подожди минутку! |
| Now wait a minute. | Так, подождите минуту. |
| Give us a minute, Mr. Rough. | Подождите минуту, мистер Раф. |
| Wait, just give me a minute. | Подождите, дайте мне минутку. |
| Wait a minute, Shiraito! | Подождите минуту, Сираито! |
| Wait a minute, Mr. Postman | Подождите минутку, мистер Почтальон |
| Wait a minute, you drove me out to the desert. | Погоди, ты отвозил меня в пустыню. |
| Wait a minute, why won't you tell me what they're saying? | Погоди, почему ты не рассказываешь, о чём они говорят? |
| Wait a minute... this isn't one of those tests, is it? | Погоди... это же не один из тех тестов? |
| Wrenn, wait a minute. | Ренн, погоди минутку. |
| OK, wait a minute, are you mad because I was awol, or because I was talking to Kai? | Погоди, ты злишься, потому что я вышла или потому что... я говорила с Каем? |
| Okay, for-for a minute there I thought you were nice, Oliver. | Ладно, на-на секунду я подумал, что ты добрый, Оливер. |
| Wait a minute, does he have the right to give us away? | Секунду, а у него есть право нами распоряжаться? |
| Especially taking into consideration that codec h. has several compression levels: low, medium, high, very high and image frequency can vary from 24 to 60 cadres in minute. | Особенно если учесть, что в кодеке h. существует несколько уровней компрессии: low, medium, high, very high, а частота смены кадров может быть от 24 до 60 кадров в секунду. |
| Magda, give us a minute? | Магда, можно вас на секунду? |
| He's lights-out the minute his head's down. | Парень вырубился за секунду. |
| The truth will bury you in a New York minute. | Правда погребет вас в мгновение Нью Йорка. |
| Next minute, he doesn't know why he's here. | А в следующее мгновение, он не знает как здесь очутился. |
| I... I believed you for-for just a minute. | На мгновение я поверила Вам. |
| But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. | Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец. Сланец - не очень подходящий камень. |
| If I ever got one back like that, I'd be shut done in a New York minute. | Если когда-нибудь получу такой - закроюсь в мгновение ока. |
| Maybe get me a minute or two with the officers who took them? | Или заполучить пару минут с офицерами, которые забрали их? |
| So the least you can do is just give me a minute to take it all in. | Так что меньшее, что ты можешь сделать, это дать мне пару минут, чтобы оглядеться. |
| Do we need a minute or two alone, Harry? | Нам нужно побыть пару минут вдвоём, Гарри? |
| You can give us a minute. | Уделить нам пару минут. |
| I'll give u two a minute. | Я выйду на пару минут. |
| They'll cut this deal in a minute. | Они в миг всё устроят и пойдут на сделку. |
| She called last minute to say she was coming. | Звонит в последний миг, говорит, что приедет. |
| Your dad was feeling blue, so last minute, I threw him a party. | Папе было скучно, так что в последний миг я устроила ему вечеринку. |
| In the last minute... | И в последний миг... |
| Now hang on a minute... | Теперь повесят в один миг... |
| I just need a minute. | Мне нужно немного подумать. |
| Wait a minute, boss, you need to think how to do it. | Погодите, шеф, нужно подумать, как это сделать. |
| That I needed a minute to think. | Что мне нужна минутка, чтобы подумать. |
| Julian, could you just give us a minute? | Джулиен, дайте нам минутку подумать, хорошо? |
| Let me think a minute. | Дай мне немного подумать. |
| Wait a minute, I have to get my camera. | Подождите ка, я должен взять камеру. |
| Wait a minute, you know Jack? | Погоди ка, ты знаешь Джека? |
| Wait a minute, are these pieces of Stewie's crib? | Подожди ка, это части кроватки Стьюи? |
| "Hang on a minute..." | "Подождите ка минуту..." |
| (gun clicks) - Wait a minute. | Постой ка, как это... |
| C Open the hatchway cover for 1 minute | С Открыть крышку люка в течение 1 мин. |
| The baby's down to 60 beats per minute. | ЧСС упало до 60 в мин. |
| At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. | Заседание открывается в 10 час. 35 мин. |
| The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. | Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин. |
| The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. | Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин. |
| Can't we get this man a ten minute break for a shower? | Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ? |
| Andy was writing 11 minute musical epics and I couldn't even begin to see how I'd write lyrics for something like that. | Энди написал 11 минутный музыкальный эпос, и я не мог даже представить, как я напишу тексты для чего-то подобного. |
| He once played The Minute Waltz in 58 seconds. | Он играл Минутный вальс за 58 секунд. |
| You can enjoy a fixed minute allotment that you can call through a free 0800 number (only through a fixed German network). | Вы приобретаете фиксированный минутный пакет, которым Вы можете воспользоваться, позвонив по бесплатному номеру 0800 (только внутри немецкой стационарной телефонной сети). |
| I think we should take a minute and talk about this Will some more. | Полагаю, нам нужен минутный перерыв, чтобы ещё поговорить об этом Уилле. |
| When it is clear that there is agreement, the sense of the meeting is recorded in the minute. | Когда становится ясно, что найдено общее согласие, суть собрания заносится в протокол. |
| The Minute incorporates the decisions adopted to definitely solve the salinity problem of the Colorado River. | Протокол включает решения, принятые для окончательного урегулирования проблемы засоления реки Колорадо. |
| Minute No. 242 was agreed, pending conclusion by the United States and Mexico of a "comprehensive agreement on groundwater". | Протокол Nº 242 был согласован при том понимании, что впоследствии Соединенными Штатами Америки и Мексикой будет заключено «всеобъемлющее соглашение о грунтовых водах». |
| The preparatory work is now under way. The Agreed Minute has helped to answer some of the questions which other countries will need to consider in deciding whether to allow HKSAR passport holders visa-free entry. | В настоящее время ведется подготовительная работа. "Согласованный протокол" помог разрешить ряд проблем, которые потребуется учитывать другим странам при решении вопроса о том, следует ли предоставлять право безвизового въезда лицам, имеющим паспорт ОАОГ. |
| Sonora-Arizona Border Area of Mexico and USA (partly covered by agreement (Minute 242 of 1973, of the Mexico-USA International Boundary and Water Commission (IBWC)). | Пограничный район Сонора - Аризона (Мексика и США) (отчасти охватываемый соглашением (Протокол 2421973 года Международной пограничной и водной комиссии (Мексика и США) (МПВК)). |
| Wilder contributed two songs to the album, "The Landscape Is Changing" and "Two Minute Warning". | Алан Уайлдер сочинил две песни для этого альбома (The Landscape is Changing, Two Minute Warning). |
| Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. | В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid. |
| New York Times architecture critic Herbert Muschamp chose their project 60 Minute Man his personal favourite of the biennale. | Архитектурный критик New York Times, Герберт Мушамп, выбрал их проект, под названием «60 Minute Man», своим личным фаворитом биеннале. |
| As the DVD featurette Within a Minute illustrates, the film required 910 artists and 70,441 man-hours to create 49 seconds of footage for the Mustafar duel alone. | Как сообщается в фильме «Within a Minute», бонусном ролике на DVD, в «Мести ситхов» были задействованы 910 художников и 70441 человеко-часов для создания дуэли на Мустафаре. |
| The popular British television show "60 Minute Makeover", challenges a team of designers, craftsmen and women to redecorate one or more rooms in a house within 60 minutes. | В популярном британском телешоу 60 Minute Makeover («Ремонт за 60 минут») команда дизайнеров и рабочих (мужчин и женщин) вызывается для того, чтобы провести косметический ремонт в одной из комнат дома за 60 минут. |