Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
Just give me a minute to get this. Мне нужна всего лишь минута, чтобы достать эту информацию.
You might need to take a minute, figure out who you are without a guitar in your hand. Тебе нужна минута, Чтобы выяснить кто ты, без гитары в твоих руках.
A thrill a minute, an invention a day Минута на кайф, день на изобретение
Do you have a minute today when Gary and I could pitch you Africa? У тебя будет сегодня минута, чтобы мы с Гэри могли рассказать тебе про Африку?
You factor in all the conditions, like range to target, minute of arc, and... windage. Просчитывается все- расстояние до цели, минута дуги, и... снос ветром.
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
I just... I just need a minute to digest what we just interrupted. Прости, мне нужна минутка, чтобы осознать что мы только прервали.
Dave, have you got a minute? Дэйв, у тебя есть минутка?
Do you guys want a minute to, you know, talk? Вам ребята нужна минутка, ну, чтобы поговорить?
Deb, you got a minute? Деб, есть минутка?
Boss, you have a minute? Босс, есть минутка?
Больше примеров...
Только (примеров 718)
The minute things became complicated, you became dispensable. Как только ситуация усложняется, ты перестаёшь быть незаменимым.
You came charging down into that life-support room the minute you knew there was trouble. Вы ворвались в комнату с системой жизнеобеспечения, как только узнали, что есть проблема.
Of course, the minute I go to my mom's, he goes crawling back to her. Конечно, как только я уехала к маме, он сразу же пополз обратно к ней.
as soon as I have a minute, we'll talk. Как только у меня появится минутка, мы поговорим.
Wait a minute, You just said however long it takes. Подожди-ка ты только что сказала, что это может занять много времени
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
Nothing like doing it at the last minute. Нет ничего хуже, чем делать всё это в последний момент.
However, the hearing was cancelled at the last minute as one of the judges took an unexpected leave. Однако в последний момент заседание было отменено, поскольку один из судей неожиданно взял отпуск.
It's sort of a last minute thing. Все решилось в последний момент.
It was a last minute invite Меня пригласили в последний момент.
The role in the pilot was only minor and created at the last minute to support characters played by James Nesbitt and Helen Baxendale; the only character note in the script about David related to his high salary. Роль в пилотном эпизоде была маленькой и была написана в последний момент, только для того, чтобы оттенить персонажей Джеймса Несбитта и Хелен Баксендейл; единственное замечание о Дэвиде в сценарии касалось его высокой зарплаты.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Wait a minute, so this happened two nights in a row? Минуточку, так это происходило две ночи подряд? Да!
Would you mind holding a minute? Вы не могли бы подождать минуточку?
No, wait a minute - there's a second cell number on Banks' account, and Mitchell sent dozens of tech streams to it. Нет, минуточку, есть еще один номер сотового, оформленный на Бэнкса, и Митчелл отправил на него десятки сообщений.
Wait a minute, how do I fight without thinking? Минуточку, как я буду драться не думая?
Hang on a minute, what's this? Минуточку, что это такое?
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Waita minute, but what about Mr. lahey? Подожди, а как же мистер Лайе?
Just a minute, Garron, wandering about? Подожди, Гаррон, блуждает?
Tobias, wait just a minute. Тобиас, подожди меня.
Wait a minute, Clark. Подожди минуту, Кларк.
Just wait, wait, wait a minute. Подожди минутку, подожди.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
I'll bring a new ones, just wait a minute! Сейчас принесу новое, подождите минуточку!
Wait a minute, they can't do that. Подождите, они не могут.
No, no, hold on a minute. Нет, подождите минутку.
Wait a minute, this isn't legal. Подождите, здесь нет печати!
Here, here, wait a minute. Вот, подождите минуточку.
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Wait a minute, sweetie, I just figured it out. Погоди, дорогая, я только что понял.
Wait a minute, you want to get back together? Погоди, ты хочешь, чтобы возобновили отношения?
Wait a minute, I thought you didn't approve? Погоди минутку, я думал, что ты не одобряешь?
Wait a minute, wait a minute. Погоди, погоди минуту!
Hang on, hang on a minute. Погоди, погоди минутку.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
Wait a minute, I'll get out of your way. Секунду, я выйду из машины.
Wait a minute, did he not own slaves? Секунду, разве он не владел рабами?
MARK: Wait a minute, okay? Подожди секунду, ладно?
Just wait a minute... this {\cHFFFFFF}has nothing to do with the police? Давайте представим на секунду, что полиция никак не связана с этим?
ROGER: (SINGING) Be down in a minute [Роджер] Сию секунду
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
And the next minute, he was on the ground. А в следующее мгновение он уже лежал на полу.
The minute you go undercover, you act like you don't even know me! На мгновение ты становишься тайным Агентом, играешь сам себя и даже не знаешь меня!
Shock? I'll be in a diabetic coma in a minute. Да я в диабетическую кому впаду через мгновение
They scarpered the minute they heard my feet on the stairs. Сбежали в мгновение ока, как услышали мои шаги на лестнице.
If I ever got one back like that, I'd be shut done in a New York minute. Если когда-нибудь получу такой - закроюсь в мгновение ока.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
But then I stepped out just for, like, a minute or two. Но потом я выскочил ненадолго, буквально на пару минут.
In a minute, I just have some more work to do. Ж: Через пару минут, мне нужно еще доделать работу.
I'll handle them, at least buy you a minute or two. Я с ними справлюсь, хотя бы выиграю тебе пару минут.
I'll be back in a minute. Я приду за вами через пару минут.
Give us a minute. Дайте нам пару минут.
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
I would get out of here in a minute if I could. Я бы сбежал отсюда в миг, если бы мог.
The minute that the thought entered my head, it was as if somebody had triggered a ticking time bomb. В миг, когда эта мысль родилась в моей голове, словно включилась часовая бомба.
I don't think anyone ever loved me the way that boy did, even if it lasted only a minute. Наверное, никто никогда не любил меня так сильно, как этот малыш в тот короткий миг.
The minute you hand it over, I will rip the life from your body! В тот миг, когда ты передашь мне рукопись, я вырву жизнь из твоего тела!
He skipped over that minute to instantly arrive at this moment in time. Он перескочил через эту минуту, и за один миг очутился в будущем!
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
So, why don't you two take a minute? Так что почему бы вам не подумать минутку?
When I slow down, or when I take a minute to think about it, I... Когда я сбавляю обороты, или выдается время подумать, я...
How about you take a minute to think about the person, the talent, the life that we lost? Как насчет того, чтобы остановиться на минутку и подумать, какого врача мы потеряли?
Wait a minute, let me think of one. Постой, дай подумать.
I just need a minute to think. Мне нужно хоть минуту подумать.
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, I have to get my camera. Подождите ка, я должен взять камеру.
Wait a minute, are these pieces of Stewie's crib? Подожди ка, это части кроватки Стьюи?
O-okay, wait a minute. Хорошо, погоди ка.
Wait a minute - You ran away? Погоди ка... ты сбежала?
(gun clicks) - Wait a minute. Постой ка, как это...
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
C Open the hatchway cover for 1 minute С Открыть крышку люка в течение 1 мин.
Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек.
Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин.
At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. Заседание открывается в 10 час. 35 мин.
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным), это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
Of course not, it was an 80 minute massage. Конечно же нет, это был 80-ти минутный массаж.
Can't we get this man a ten minute break for a shower? Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ?
Other more expensive complications include Tourbillon, Perpetual calendar, Minute repeater, and Equation of time. Другие более дорогие осложнения включают турбийон, вечный календарь, минутный репетир и уравнение времени.
You can enjoy a fixed minute allotment that you can call through a free 0800 number (only through a fixed German network). Вы приобретаете фиксированный минутный пакет, которым Вы можете воспользоваться, позвонив по бесплатному номеру 0800 (только внутри немецкой стационарной телефонной сети).
I think we should take a minute and talk about this Will some more. Полагаю, нам нужен минутный перерыв, чтобы ещё поговорить об этом Уилле.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
If that person has the same name or personal identity with a person in the List, they will make a minute and promptly report to superiors to take appropriate measures. Если данное лицо носит ту же фамилию или имеет такое же удостоверение личности, как и лицо в списке, они составляют протокол и незамедлительно сообщают вышестоящим властям, с тем чтобы они приняли соответствующие меры.
Minute 289 of the International Boundary and Water Commission - observation on the quality of the waters along the United States and Mexico border Протокол 289 Международной пограничной и водной комиссии: наблюдение за качеством воды на границе между Соединенными Штатами Америки и Мексикой
With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries specifically provides that each party shall limit pumping of groundwaters in its territory within 5 miles of the Arizona-Sonora boundary near San Luis to 160,000 acre-feet annually. Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, конкретно предусматривает, что каждая сторона ограничивает откачку грунтовых вод на своей территории в пределах пяти миль от границы между Аризоной и Сонорой возле Сан-Луиса 160000 акро-футами ежегодно.
Minute No. 242 of the International Boundary and Water Commission established by the 1944 United States-Mexico Water Treaty, deals, to some degree, with groundwaters, although there is no overall agreement on that issue for the entire boundary. Протокол Nº 242 Международной пограничной и водной комиссии, созданной согласно Договору 1944 года о водных ресурсах между Соединенными Штатами Америки и Мексикой, касается в некоторой степени грунтовых вод, хотя и нет общего соглашения по этому вопросу в отношении всей границы.
The last minute is from 23 August 1792. Последний протокол датируется 23 августа 1792 года.
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
The New York Times reporter chose their project "60 Minute Man" as his personal favorite in the Biennale. Их проект «60 Minute Man», репортер Нью-Йорк Таймс назвал своим личным фаворитом на биеннале.
L.A. Guns - 3 Minute Atomic Egg (alt. Òåêñò è ñëîâà ïåñíè 3 Minute Atomic Egg (alt.
Stokke Sleepi and Tripp Trapp prominantly displayed in an episode of "60 Minute Makeover". Stokke Sleepi и Tripp Trapp сыграли видную роль в одном из выпусков передачи «60 Minute Makeover» («Ремонт за 60 минут»).
We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for 3 Minute Atomic Egg (alt. Вы так же можете скачать перевод текста песни L.A. Guns 3 Minute Atomic Egg (alt.
10 Minute Warning broke up at the end of 1984 after guitarist Paul Solger quit, and drummer Greg Gilmore left Seattle to join former 10 Minute Warning guitarist Duff McKagan in Los Angeles. Группа распалась в конце 1984 года после ухода гитариста Пола Сольгера, а барабанщик Грег Гилмор (англ.)русск. покинул Сиэтл, чтобы присоединиться к бывшему гитаристу 10 Minute Warning Даффу Маккагану в Лос-Анджелесе.
Больше примеров...