Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
That every passing minute... is another chance to turn it all around. "Каждая прошедшая минута... это шанс всё изменить..."
Nolan, you got a minute? Нолан, есть минута?
1 minute 34 seconds. Минута и 34 секунды.
It takes only a minute to light my little oil heater and make some George Washington Coffee... Мне требуется всего одна минута, чтобы зажечь светильник и выпить немного кофе Джорджа Вашингтона... Каждую ночь я желаю мистеру Вашингтону здоровья и всего наилучшего.
From 2006 to 2014 and from 2017 - the presenter of the Channel One ("Two Stars", Minute of Fame, Big Difference, Prozhektorperiskhilton). С 2006 по 2014 год и в 2017 году - ведущий «Первого канала» («Две звезды», «Минута славы», «Большая разница», «Прожекторперисхилтон»).
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
Jessica, do you have a minute? Джессика, у тебя есть минутка?
Diane, do you have a minute? Даян, у вас есть минутка?
Cary, do you have a minute? Кэри, есть минутка?
You know, seeing as how we have a-a minute or two here, I may as well take this opportunity to end the suspense. Раз уж у нас выдалась свободная минутка то воспользуюсь шансом, и покончу с неопределённостью.
Okay. Minute's up. Итак, минутка прошла.
Больше примеров...
Только (примеров 718)
Trust me! I forgot about you the minute you left high school. Поверь, я забыла о тебе, как только ты ушла из школы.
But only a minute, so it's not serious. Правда, только на одну минуту, так что пока ничего страшного.
The minute we turn it around you'll get paid, I promise. Как только будет прибыль я тебе заплачу, обещаю.
Up to this minute I misunderstood Только сейчас точно я поняла
It'll only take a minute. Это займет только минутку.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
You've really come at the last minute. Вы действительно появились в последний момент.
He's not capable at the minute. В данный момент он на это не способен.
At the very last minute, we are going to get saved just like in every Hollywood movie, just like in the Rapture. В самый распоследний момент мы чудом будем спасены, прямо как в каждом голливудском фильме, как на Вознесение.
You always say you're going to take me there for dinner and then you always cancel at the last minute. Ты давно обещал свозить меня к ним на ужин, но всегда отменял встречу в последний момент.
Did you even think about how this must make Jerry and Karen feel, how rejected they must feel by their own mother who cancels their visit at the last minute? Ты когда-нибудь думала, как это отражается на них, насколько они чувствуют себя брошенными их собственной матерью, которая отменяет встречу в последний момент?
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Phil, let me see you outside a minute. Фил, выйди со мной на минуточку.
Just a minute, Miss Krystyna. Минуточку, минуточку, госпожа Кристина.
Wait a minute, so this happened two nights in a row? Минуточку, так это происходило две ночи подряд? Да!
Wait a minute you have a law that says you can't defend yourself? Минуточку! У вас есть закон, запрещающий защищаться?
Wait a minute, can I... Минуточку, а я смогу...
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
No, wait a minute, Billy, I was wrong. Нет, подожди минутку, Билли, я ошиблась.
Okay. Wait a minute. I haven't gotten there yet. Подожди, я до него ещё не добрался.
No, no, wait a minute. Нет, нет, подожди.
Wait. Hold on a minute. Нет. Подожди минутку.
Hold on a minute. Ну подожди ты минутку.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
MARTIN: No, no, wait a minute. Нет, нет, подождите минутку.
Wait a minute. Y'all, wait a second. Да подождите, подождите вы.
Now wait a minute, lady. Хватит, подождите, леди!
No, wait a minute. Нет, подождите минутку.
Now, wait a minute. Подождите. Не может быть.
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Wait a minute, Brian, that's a great idea. Погоди, Брайан, отличная идея!
Now, wait a minute! Lying is a strong word. Погоди, "обманул" это слишком.
Now wait a minute, Jack. Погоди минуту, Джек.
No, you wait a minute. Нет, это ты погоди.
Wait a minute; let me see it. Погоди ты, дай посмотреть.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
Those guys would make me the minute that I walked in there. Эти парни меня за секунду раскусят.
Wait a minute, friend. Погоди секунду, друг.
Wait, wait a minute. Стоп, подождите секунду.
Excuse us a minute. Простите, я на секунду.
Mimi wait a minute. Мими, постой секунду.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
Coffee, a minute before it boils, take it of the stove. Кофе за мгновение до кипения сними с примуса.
I mean, Santana and I were close for like a minute, but now it's like every single day is exactly like that. Мы с Сантаной сблизились всего на мгновение, но теперь каждый день именно как в школе.
Been the number one diva in this game or a minute А сама была дивой номер один лишь мгновение
Shock? I'll be in a diabetic coma in a minute. Да я в диабетическую кому впаду через мгновение
But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец. Сланец - не очень подходящий камень.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
Can surely survive your absence for another minute or two. Легко переживет ваше отсутствие еще пару минут.
Mating lasts only a minute or two, and the pair separates. Акт длится только пару минут, после чего они расстаются.
No, I'll be just... another minute. Я спущусь через... пару минут.
After a two minute hearing, they stick a fork in us? Уже через пару минут нам пня под сраку?
Give me a minute, man. Дай нам пару минут.
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
I don't want to live another minute. В иной миг и жить не хочется.
And that very minute, Tony jumped up on my pack and starts pecking. И в тот же миг Тони запрыгнул на мои вещи и начал клевать.
Then the next minute, you go behind my back and you go tell Erica, а в следующий миг ты у меня за спиной заявляешь Эрике:
In the last minute... И в последний миг...
He skipped over that minute to instantly arrive at this moment in time. Он перескочил через эту минуту, и за один миг очутился в будущем!
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
No hurry, take a minute or two. Спешить некуда, можешь подумать минутку-другую.
I just need a minute to think. Мне нужно хоть минуту подумать.
Give me a minute? Дай мне минутку подумать.
That I needed a minute to think. Что мне нужно минутку подумать.
Give me a minute to think. Дайте мне подумать минуту.
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, I have to get my camera. Подождите ка, я должен взять камеру.
Hang on a minute, millen. Подожди ка, Миллен.
Why don't I give you two a minute? Пожалуй, оставлю - ка я вас на минутку.
Hold on for one more minute. Подожди ка еще минуту.
Wait A Minute, Wait A Minute, The Insurance On That, Подожди ка, подожди, за чей счет вы собираетесь...
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
The baby's down to 60 beats per minute. ЧСС упало до 60 в мин.
Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек.
We recommend to use the easy tram system a direct tram to the Old Town and Mala Strana stops just 50 metres from the Plaza Alta Hotel and the 12 minute ride into town offers excellent views of the Castle and the River along the way. Для бизнесменов наибольшее удобство бесспорно представляет близость аэропорта (20 мин.), железнодорожной станции и одновременно станции метрополитена (Надражи Голешовице/ Nadrazi Holesovice, 3 мин.
Projects longer than 1 minute should be provided with a short presentation lasting less than a minute. Проекты продолжительностью более 1 мин. должны быть снабжены короткой презентацией продолжительностью менее 1 мин.
With a capacity of 10 l/m2 per minute, the spray system is on the same scale as the equipment used for heat protection in firefighting vessels and as that used in protecting landside installations. При мощности в 10 л/м2 в мин. водораспылительная система имеет те же размеры, что и системы, которые используются на противопожарных судах для защиты самих этих судов от воздействия высоких температур, а также системы, которые используются для защиты береговых сооружений.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
It starts a new rotation as soon as it receives the next minute impulse from the master clock. Она начинает новый оборот как только получает следующий минутный сигнал от главных часов.
He once played The Minute Waltz in 58 seconds. Он играл Минутный вальс за 58 секунд.
We have a five minute phone call from Dia's landline to yours at 3:00 PM. Есть 5 минутный звонок с телефона Дии к вам домой в 3.
A 26 minute film about the band will be shot at Chayka XI festival for NTN channel. В рамках выступления GrimFaith на фестивале Чайка ХІ будет сниматься 26-ти минутный фильм о группе для телеканала НТН.
This subsequently led in the mid-1890s to the production of grandes complications, or watches comprising at least three classic horological complications, such as a perpetual calendar, chronograph and minute repeater. Накопленный опыт позволил компании к середине 1890-х годов перейти к изготовлению особо сложных часовых механизмов, оснащённых, по меньшей мере, тремя классическими сложными функциями, такими как вечный календарь, хронограф и минутный репетир.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
If that person has the same name or personal identity with a person in the List, they will make a minute and promptly report to superiors to take appropriate measures. Если данное лицо носит ту же фамилию или имеет такое же удостоверение личности, как и лицо в списке, они составляют протокол и незамедлительно сообщают вышестоящим властям, с тем чтобы они приняли соответствующие меры.
The preparatory work is now under way. The Agreed Minute has helped to answer some of the questions which other countries will need to consider in deciding whether to allow HKSAR passport holders visa-free entry. В настоящее время ведется подготовительная работа. "Согласованный протокол" помог разрешить ряд проблем, которые потребуется учитывать другим странам при решении вопроса о том, следует ли предоставлять право безвизового въезда лицам, имеющим паспорт ОАОГ.
Minute 289 of the International Boundary and Water Commission - observation on the quality of the waters along the United States and Mexico border Протокол 289 Международной пограничной и водной комиссии: наблюдение за качеством воды на границе между Соединенными Штатами Америки и Мексикой
Minute No. 242 of the International Boundary and Water Commission established by the 1944 United States-Mexico Water Treaty, deals, to some degree, with groundwaters, although there is no overall agreement on that issue for the entire boundary. Протокол Nº 242 Международной пограничной и водной комиссии, созданной согласно Договору 1944 года о водных ресурсах между Соединенными Штатами Америки и Мексикой, касается в некоторой степени грунтовых вод, хотя и нет общего соглашения по этому вопросу в отношении всей границы.
The clerk of the meeting (a type of facilitator) or the Recording Clerk (a person who writes the minutes) tries to formulate a minute that reflects the sense of the meeting. Клерк собрания - своего рода секретарь - или записывающий клерк - человек, который ведет протокол - пытаются сформулировать протокольные записи, отражающие суть собрания.
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
The New York Times reporter chose their project "60 Minute Man" as his personal favorite in the Biennale. Их проект «60 Minute Man», репортер Нью-Йорк Таймс назвал своим личным фаворитом на биеннале.
L.A. Guns - 3 Minute Atomic Egg (alt. Òåêñò è ñëîâà ïåñíè 3 Minute Atomic Egg (alt.
Beginning in 2002 and culminating in 2003, UNIFEM conducted an assessment of progress made in eliminating violence against women, which has been published by the Fund under the title Not a Minute More. В 2002 году ЮНИФЕМ начал проведение аналитического исследования прогресса, достигнутого в деле ликвидации насилия в отношении женщин, завершив его в 2003 году и опубликовав его результаты в докладе, озаглавленном "Not a Minute More".
As the DVD featurette Within a Minute illustrates, the film required 910 artists and 70,441 man-hours to create 49 seconds of footage for the Mustafar duel alone. Как сообщается в фильме «Within a Minute», бонусном ролике на DVD, в «Мести ситхов» были задействованы 910 художников и 70441 человеко-часов для создания дуэли на Мустафаре.
The popular British television show "60 Minute Makeover", challenges a team of designers, craftsmen and women to redecorate one or more rooms in a house within 60 minutes. В популярном британском телешоу 60 Minute Makeover («Ремонт за 60 минут») команда дизайнеров и рабочих (мужчин и женщин) вызывается для того, чтобы провести косметический ремонт в одной из комнат дома за 60 минут.
Больше примеров...