Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
You have a minute decision time. У тебя - минута на размышление.
All right, I just want to take a minute to tell you guys how proud of you I am. Мне просто нужна минута, чтобы сказать вам, ребята, как я горжусь вами.
One more minute and he would have been born on a different day, but he's a Thursday baby. Еще одна минута - и он родился бы в другой день, Но он родился в четверг.
For example, if you have a phone card with 1 minute rounding and talk for 45 seconds you will be charged for 1 minute. Например, если карточка имеет округление (rounding) до 1 минуты, то проговорив 45 секунд со счета будет снята вся минута.
All it needs is a minute of courage, and then it's all over. Нужна лишь минута отваги, а потом все будет кончено.
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
I'm thinking we got about a minute of alone time when this goes down. Думаю, у нас будет всего минутка наедине, прежде, чем они ворвутся.
Just sign them when you have a minute. Подпишешь, когда будет минутка.
Xenia, do you have a minute? Ксения, есть минутка?
I just wanted a minute, okay? Мне просто нужна минутка.
Deb, you got a minute? Деб, есть минутка?
Больше примеров...
Только (примеров 718)
The minute I hand over your Grace, I'm dead. Как только я передам тебе благодать, я мертв.
I knew it the minute I saw you. Я сразу это поняла, как только увидела тебя.
She was onto us the minute we brought up the continental coin. Она нас раскрыла, как только мы спросили о континентальной монете.
Just a minute, man. Только я свое барахло погружу.
We can hit them with all the data and all the hard facts we want, but the minute we walk in there, they still see just one thing. Мы можем убеждать их неоспоримыми фактами, но стоит нам войти в дверь - видят они только одно.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
The next minute, he's boxing me out. В следующий момент он полностью отстраняет меня.
Dr. Hibbert is the name that Dan wrote in his appointment book... when he canceled patients at the last minute. Доктор Хибберт - это имя, которое Ден писал в своем ежедневнике когда отменял прием в последний момент.
To our strong disappointment, at this year's session of the Disarmament Commission, consensus inexplicably eluded us at the very last minute of the three-year exercise we embarked on in the Commission to deal with confidence-building measures. К нашему великому разочарованию, в ходе сессии Комиссии по разоружению текущего года консенсус необъяснимо ускользнул от нас в самый последний момент проводившейся нами в Комиссии на протяжении трех лет работы в отношении мер укрепления доверия.
King has admitted that he thought the cover was odd: It took me a minute and a half to find a spot in the song where I knew where she was. Кинг признался, что счёл кавер странным: «Мне понадобилось полторы минуты, чтобы найти момент, по которому я узнал, что это наша песня.
BECAUSE THE MINUTE YOU START TELLING YOUR FRIENDS YOUR RELATION- SHIP PROBLEMS, IT'S THE BEGINNING OF THE END. Потому что тот момент, когда ты начинаешь рассказывать друзьям о своих проблемах в отношениях, является началом конца.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Okay, so wait a minute, you think this whole postcard is-is some kind of a... Так, подожди минуточку, ты думаешь, что эта открытка своего рода...
Wait a minute, where are all the other kids? Минуточку, где все другие дети?
Josie pockets the insurance money, sells us the mill and the land and - No, wait a minute. Джози прикарманивает страховку, продаёт нам лесопилку, землю и... Нет, минуточку!
And then I said, 'Wait a minute. Потом думаю: «Минуточку!
Then I thought, "Wait a minute, what am I doing?" Потом я подумал: "Одну минуточку, что же я делаю?" Писать книгу значит ведь не только собирать и хранить информацию.
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Wait a minute, something's wrong. Подожди минутку, что-то не так.
Daphne, just... just wait a minute, okay? Дафни, просто подожди минутку, ладно?
Wait a minute, Stacy. Подожди минутку, Стейси.
Wait a minute. Wait, wait, wait. Подожди минутку, подожди.
Wait a minute, Dorothy. Подожди минутку, Дороти.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Wait a minute, there's no light on the back wall. Подождите, на задней стенке нет лампочки.
Wait a minute, wait! Подождите минутку, подождите!
Nurse, wait a minute. Няня, подождите минутку.
Sorry, hang on a minute. Подождите минутку, пожалуйста.
Wait a minute, hold on, hold on. Why? Подождите, подождите, почему это?
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
The - wait a minute, do you mean, like, Японск - погоди минуту, ты в плане, типа
(Marty laughs) Wait a minute. Погоди, а трава тут при чём?
Wait a minute, that's it. Погоди, вот оно.
Well, wait a minute, what happened? Погоди, что случилось?
Wait a minute, all of us? Погоди, всех нас?
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
It could perform approximately 3,000 operations per minute. Машина могла выполнять около 3000 операций в секунду.
This place was so crowded a minute ago. Секунду назад здесь была целая толпа...
One night, I'm terrified to be in that room another minute. Ночью, я была так испугана, что не хотела оставаться в комнате ни на секунду.
The minute you turn your back. Стоит на секунду отвернуться.
But that means that the exact minute, the exact second that he does it, every history book, every... Но это значит, что в ту минуту, в ту секунду, когда он это сделает, каждый учебник истории, каждый...
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
The truth will bury you in a New York minute. Правда погребет вас в мгновение Нью Йорка.
Next minute, he doesn't know why he's here. А в следующее мгновение, он не знает как здесь очутился.
Been the number one diva in this game or a minute А сама была дивой номер один лишь мгновение
The minute you go undercover, you act like you don't even know me! На мгновение ты становишься тайным Агентом, играешь сам себя и даже не знаешь меня!
If I ever got one back like that, I'd be shut done in a New York minute. Если когда-нибудь получу такой - закроюсь в мгновение ока.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
In a minute, I just have some more work to do. Ж: Через пару минут, мне нужно еще доделать работу.
Mating lasts only a minute or two, and the pair separates. Акт длится только пару минут, после чего они расстаются.
I'll handle them, at least buy you a minute or two. Я с ними справлюсь, хотя бы выиграю тебе пару минут.
Guys, could you give us a minute? Оставьте нас на пару минут.
I only need a minute or two. Удели мне всего пару минут.
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
I don't want to live another minute. В иной миг и жить не хочется.
They'll cut this deal in a minute. Они в миг всё устроят и пойдут на сделку.
The minute you win they know the ad's arty, then you're out of business. В тот самый миг, как ты выигрываешь, они понимают, что реклама эстетская, и ты уже вне игры.
Then the next minute, you go behind my back and you go tell Erica, а в следующий миг ты у меня за спиной заявляешь Эрике:
The minute you let her under your skin В тот миг, когда ты станешь с ней одной плотью
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
Wait a minute, boss, you need to think how to do it. Погодите, шеф, нужно подумать, как это сделать.
Now give me a minute to think. А теперь дай мне минутку подумать.
So, need a minute to decide? Мне дать тебе пару минут подумать?
When I slow down, or when I take a minute to think about it, I... Когда я сбавляю обороты, или выдается время подумать, я...
I need a minute to think. Мне нужно минут подумать.
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, I have to get my camera. Подождите ка, я должен взять камеру.
Wait a minute, what about cooper? Погодите ка, а что с Купером?
Wait a minute, that's... Погодите ка, это...
Wait a minute - You ran away? Погоди ка... ты сбежала?
Why don't I give you two a minute? Пожалуй, оставлю - ка я вас на минутку.
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
C Open the hatchway cover for 1 minute С Открыть крышку люка в течение 1 мин.
The baby's down to 60 beats per minute. ЧСС упало до 60 в мин.
Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек.
With a capacity of 10 l/m2 per minute, the spray system is on the same scale as the equipment used for heat protection in firefighting vessels and as that used in protecting landside installations. При мощности в 10 л/м2 в мин. водораспылительная система имеет те же размеры, что и системы, которые используются на противопожарных судах для защиты самих этих судов от воздействия высоких температур, а также системы, которые используются для защиты береговых сооружений.
At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. Заседание открывается в 10 час. 35 мин.
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
It starts a new rotation as soon as it receives the next minute impulse from the master clock. Она начинает новый оборот как только получает следующий минутный сигнал от главных часов.
In every case, there is a minute but perceptible heat spike in Queens one week before a bomb goes off. В каждом случае есть минутный но ощутимый скачок тепла в Квинсе за неделю до взрыва.
Can't we get this man a ten minute break for a shower? Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ?
He once played The Minute Waltz in 58 seconds. Он играл Минутный вальс за 58 секунд.
You can enjoy a fixed minute allotment that you can call through a free 0800 number (only through a fixed German network). Вы приобретаете фиксированный минутный пакет, которым Вы можете воспользоваться, позвонив по бесплатному номеру 0800 (только внутри немецкой стационарной телефонной сети).
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
The Minute incorporates the decisions adopted to definitely solve the salinity problem of the Colorado River. Протокол включает решения, принятые для окончательного урегулирования проблемы засоления реки Колорадо.
Minute No. 242 was agreed, pending conclusion by the United States and Mexico of a "comprehensive agreement on groundwater". Протокол Nº 242 был согласован при том понимании, что впоследствии Соединенными Штатами Америки и Мексикой будет заключено «всеобъемлющее соглашение о грунтовых водах».
Furthermore, France and China signed the Fourth Minute of the Meeting of the China-France guidance and coordination committees on nuclear energy in Beijing on 19 May 2005. Кроме того, 19 мая 2005 года в Пекине Китай и Франция подписали четвертый протокол совещания китайско-французского Комитета по руководству и координации деятельности в области ядерной энергии.
Generally at least 15 transboundary aquifers at the US-Mexican border (no agreement except for Minute 242 on the Yuma Mesa). В районах вдоль границы между США и Мексикой находится по меньшей мере 15 трансграничных водоносных горизонтов (соглашения по ним нет, если не считать Протокол 242 по Юме-Месе).
With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries specifically provides that each party shall limit pumping of groundwaters in its territory within 5 miles of the Arizona-Sonora boundary near San Luis to 160,000 acre-feet annually. Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, конкретно предусматривает, что каждая сторона ограничивает откачку грунтовых вод на своей территории в пределах пяти миль от границы между Аризоной и Сонорой возле Сан-Луиса 160000 акро-футами ежегодно.
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
Use convenient packages, special deals packages of services, seasonal offers and last minute stays. Воспользуйтесь выгодными пакетами услуг, сезонными предложениями и last minute путевками.
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid.
Enjoy warm in winter - find Best RELAX in Thermal Park Besenova = LAST MINUTE discount 30% of the accommodation for the period 23.2 to 31.3.2010! Лучший способ расслабиться в Термал парке Бешенева = LAST MINUTE скидка 30% для проживающих в отеле в период от 23.2 до 31.3.2010!
Book hotels online and find the best available rates, low cost hotels with special offers and last minute offers. Забронируй он-лайн и найдёшь отели с лучшими ценами low cost (низкой стоимости) доступных гостиниц со специальными предложениями и выгодные предложения last minute (в последнюю минуту).
The popular British television show "60 Minute Makeover", challenges a team of designers, craftsmen and women to redecorate one or more rooms in a house within 60 minutes. В популярном британском телешоу 60 Minute Makeover («Ремонт за 60 минут») команда дизайнеров и рабочих (мужчин и женщин) вызывается для того, чтобы провести косметический ремонт в одной из комнат дома за 60 минут.
Больше примеров...