Английский - русский
Перевод слова Minute

Перевод minute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минута (примеров 444)
Not even a minute after we got it. Даже минута не прошла с его получения.
When your 16th minute arrives... И когда наступает 16-я минута...
With a minute to go in the 10th round, Осталась минута в 10-м раунде,
One more minute until the window. До окна осталась одна минута.
We got about a minute and 45 seconds left. Осталось минута 45 секунд.
Больше примеров...
Минутка (примеров 440)
And if you have a minute, there's some people there that would like to meet you. И если у вас найдётся минутка, кое-какие люди хотели бы встретиться с вами.
Agent David, have you got a minute? Агент Давид, у вас найдется минутка?
Stop by my office when you get a minute, okay? Загляни в мой офис, когда у тебя будет минутка, хорошо?
I just need a minute, dad. Папа, мне нужна минутка.
I have a minute. У меня есть минутка.
Больше примеров...
Только (примеров 718)
I saw it the minute you walked on the lot. Я это увидел, как только ты вошел на стоянку.
The minute Ray gets back, we'll call you. Как только Рэй придет, мы вам сразу позвоним.
Wait a minute, just because these girls were questioned in break-ins doesn't mean that Witten's not guilty. Постой, только потому, что этих девушек допрашивали в связи со взломами, не означает, что Уиттен невиновен.
I only need a minute. Мне бы только минутку.
When he's not attached to the crime, he pulls it off, But the minute he's invested, like with his daughter, He lets his guard down and gets caught. Когда он равнодушно относится к преступлению, у него все выходит, но как только включаются эмоции, как в случае с его дочерью, он теряет контроль и попадается.
Больше примеров...
Момент (примеров 380)
She got the ticket at the last minute, I think. Кажется, достала билет в последний момент.
The next minute, he's boxing me out. В следующий момент он полностью отстраняет меня.
At the very last minute, we are going to get saved just like in every Hollywood movie, just like in the Rapture. В самый распоследний момент мы чудом будем спасены, прямо как в каждом голливудском фильме, как на Вознесение.
Although at the last minute the Frente POLISARIO decided not to act on its threat to resume hostilities, a climate of increased mistrust and bitterness has set in between the parties and this is undermining the agreed ceasefire regime. Хотя в последний момент Фронт ПОЛИСАРИО принял решение не выполнять свою угрозу о возобновлении военных действий, для отношений между сторонами характерно углубление недоверия и разочарования, что подрывает согласованный режим прекращения огня.
Nevertheless, a recurring negative factor contributing to the slow improvement in the percentage of female appointments is explained by selected female candidates turning down offers at the last minute on many occasions. Тем не менее постоянным негативным фактором, которым отчасти объясняется медленное улучшение показателя доли женщин среди назначаемых на должности сотрудников, является то, что во многих случаях выбранные кандидаты-женщины в последний момент отказываются от предложенных назначений.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 201)
Wait a minute, that still leaves one day. Минуточку, а как же воскресенье?
Wait a minute now, is there some news I should know about? Погодите минуточку, есть новости, которые я должен знать?
No, no, wait a minute, that's ridiculous. Нет, нет, минуточку, это же нелепо!
Yeh, wait a minute. Да, подожди минуточку.
Here, here, wait a minute. Вот, подождите минуточку.
Больше примеров...
Подожди (примеров 503)
Well, wait a minute. Nina just saw me in my Timberlands. Подожди, Нина видела меня в моих высоких ботинках.
Okay, all right, wait a minute. Ну хорошо, ладно, подожди минутку.
Wait a minute, don't you see what's happening here? Подожди минуту, ты разве не видишь, что происходит?
Just wait, wait, wait a minute. Подожди минутку, подожди.
Wait a minute, wait a minute, wait a minute. Подожди, подожди, подожди минуту.
Больше примеров...
Подождите (примеров 318)
Excuse me a minute - this is my captain. Подождите минутку - это мой капитан.
Wait, wait a minute. Подождите, подождите минуту.
Wait, wait a minute. Одну минуту, подождите!
WOMAN: Wait a minute, will you? Подождите минутку, хорошо?
Please, wait a minute. Пожалуйста, подождите минутку.
Больше примеров...
Погоди (примеров 259)
Well, wait a minute, what happened? Погоди, что случилось?
Wait a minute, this is weaponized? Погоди, а этот заряжен?
Windows, wait a minute. Виндовс, погоди минутку.
Wait a minute; let me see it. Погоди ты, дай посмотреть.
Hang on a minute, Nathan. Погоди секунду, Натан.
Больше примеров...
Секунду (примеров 91)
She's talking about a mile a minute, but she's not saying a thing. Говорит со скоростью километр в секунду, но ничего по делу.
Just wait a minute! Не стреляй, подожди секунду!
He miraculously got a job in Ibiza the minute he heard. Он чудесным образом нашёл работу в Ибице, в ту же секунду, как я ему сказала.
Wait a minute, you're the person who's been trashing me on yelp? Секунду. Так это вы поливали меня грязью на сайте?
I start the minute my weight belt gets back from the monogrammer's. Начну в ту же секунду, как только мой тяжелоатлетический пояс вернётся от мастера по монограммам.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 18)
Next minute, he doesn't know why he's here. А в следующее мгновение, он не знает как здесь очутился.
The artists who made it just came through here a minute ago. Люди, которые его сделали, приходили сюда мгновение назад.
The minute you go undercover, you act like you don't even know me! На мгновение ты становишься тайным Агентом, играешь сам себя и даже не знаешь меня!
Shock? I'll be in a diabetic coma in a minute. Да я в диабетическую кому впаду через мгновение
But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец.
Больше примеров...
Пару минут (примеров 116)
All right, give me a minute or two. Ладно, я иду, подождите пару минут.
If we stay where we are, and extend Voyager's structural integrity field around the Varro ship, we could buy them another minute or two. Если мы останемся здесь, и расширим поле структурной целостности "Вояджера" на корабль варро, мы выиграем для них еще пару минут.
Just... just give him a minute. Оставь... дай ему пару минут.
Steam will clear up in a minute or so. Пар осядет через пару минут.
Give me a minute. Удели мне пару минут.
Больше примеров...
Миг (примеров 22)
Your dad was feeling blue, so last minute, I threw him a party. Папе было скучно, так что в последний миг я устроила ему вечеринку.
And for those who still get too close, we take it from them at the last minute, and use it carefully. А у тех, кто всё же осмеливается, я в последний миг забираю камень и бережно его использую.
We had him but the other Thundercats came at the last minute. но в последний миг появились другие Коты.
I plan to call the police the minute you guys leave my office. Я намерен вызвать полицию в тот же миг, как вы, ребята, покинете мой кабинет...
The minute that Skip Woosnum- whom he doesn't even like- suggests it... В тот же миг, когда Скип Вуснум, который ему даже не нравится, предлагает это,
Больше примеров...
Подумать (примеров 57)
I just need a minute. Мне нужно немного подумать.
I'll give you a minute. Я дам вам подумать.
So, need a minute to decide? Мне дать тебе пару минут подумать?
Wait a minute, let me think of one. Постой, дай подумать.
Maybe we should give you a minute? Может дать тебе минутку подумать?
Больше примеров...
Ка (примеров 18)
Wait a minute, I have to get my camera. Подождите ка, я должен взять камеру.
Wait a minute, these are pieces of the cradle of Stewie? Подожди ка, это части кроватки Стьюи?
Hang on a minute, millen. Подожди ка, Миллен.
Wait a minute, that's... Погодите ка, это...
Wait A Minute, Wait A Minute, The Insurance On That, Подожди ка, подожди, за чей счет вы собираетесь...
Больше примеров...
Мин (примеров 12)
C Open the hatchway cover for 1 minute С Открыть крышку люка в течение 1 мин.
The baby's down to 60 beats per minute. ЧСС упало до 60 в мин.
Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек.
5.5.7. The hydrocarbon analyser shall be zeroed and spanned immediately before the end of the 60 0.5 minute test period. 5.5.7 Анализатор углеводородов устанавливается на нулевую отметку и калибруется непосредственно перед истечением периода, составляющего 60 0,5 мин.
There is a 10 minute walk towards the closest subway station - Lybidska, and about 15 minutes to Palats Ukraina in the opposite direction. Квартира расположена в 10 мин. ходьбы от станции метро «Лыбидская» и в 15 минутах от станции метро «Дворец Украина».
Больше примеров...
Минутный (примеров 13)
It starts a new rotation as soon as it receives the next minute impulse from the master clock. Она начинает новый оборот как только получает следующий минутный сигнал от главных часов.
Of course not, it was an 80 minute massage. Конечно же нет, это был 80-ти минутный массаж.
He once played The Minute Waltz in 58 seconds. Он играл Минутный вальс за 58 секунд.
A 26 minute film about the band will be shot at Chayka XI festival for NTN channel. В рамках выступления GrimFaith на фестивале Чайка ХІ будет сниматься 26-ти минутный фильм о группе для телеканала НТН.
This subsequently led in the mid-1890s to the production of grandes complications, or watches comprising at least three classic horological complications, such as a perpetual calendar, chronograph and minute repeater. Накопленный опыт позволил компании к середине 1890-х годов перейти к изготовлению особо сложных часовых механизмов, оснащённых, по меньшей мере, тремя классическими сложными функциями, такими как вечный календарь, хронограф и минутный репетир.
Больше примеров...
Протокол (примеров 17)
When it is clear that there is agreement, the sense of the meeting is recorded in the minute. Когда становится ясно, что найдено общее согласие, суть собрания заносится в протокол.
With respect to the United States and Mexico, IBWC Minute No. 242 between the two countries contains certain pumping limitations for each party. Что касается Соединенных Штатов Америки и Мексики, то Протокол Nº 242 МПВК, заключенный между двумя странами, содержит определенные ограничения в отношении объема откачки воды для каждой стороны.
Minute 289 of the International Boundary and Water Commission - observation on the quality of the waters along the United States and Mexico border Протокол 289 Международной пограничной и водной комиссии: наблюдение за качеством воды на границе между Соединенными Штатами Америки и Мексикой
Time is divided into 1 minute frames with 2,250 time slots per radio channel which are synchronised by GNSS. Протокол радиосвязи разработан таким образом, что судовые станции функционируют автономно в самоорганизующемся режиме и обмениваются параметрами доступа к каналу связи.
Sonora-Arizona Border Area of Mexico and USA (partly covered by agreement (Minute 242 of 1973, of the Mexico-USA International Boundary and Water Commission (IBWC)). Пограничный район Сонора - Аризона (Мексика и США) (отчасти охватываемый соглашением (Протокол 2421973 года Международной пограничной и водной комиссии (Мексика и США) (МПВК)).
Больше примеров...
Мельчайшая (примеров 1)
Больше примеров...
Minute (примеров 23)
Use convenient packages, special deals packages of services, seasonal offers and last minute stays. Воспользуйтесь выгодными пакетами услуг, сезонными предложениями и last minute путевками.
L.A. Guns - 3 Minute Atomic Egg (alt. Òåêñò è ñëîâà ïåñíè 3 Minute Atomic Egg (alt.
In August 2003, Owen returned to the charts with the Top 5 hit, "Four Minute Warning", which remained in the Top 40 for eight weeks. В августе 2003 года Марк вернулся в чарты с синглом Four Minute Warning, который оставался в Top 40 восемь недель.
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid.
Enjoy warm in winter - find Best RELAX in Thermal Park Besenova = LAST MINUTE discount 30% of the accommodation for the period 23.2 to 31.3.2010! Лучший способ расслабиться в Термал парке Бешенева = LAST MINUTE скидка 30% для проживающих в отеле в период от 23.2 до 31.3.2010!
Больше примеров...