| The minute you step off the property. | После того, как ты выйдешь отсюда, минута. |
| Lydia, do you have a minute? | Лидия, у тебя найдется минута? |
| It'll only take a minute. | Нам нужна всего минута! |
| We have a minute. | У нас есть минута. |
| Take to attention that a minute of sound recording need above 1 MByte disk space. | Имейте в виду, что одна минута записи требует более 1 MБайта дискового пространства. |
| It's fun to watch you kick and punch and skewer bad guys, but I need a minute of your time. | Это весело наблюдать, как ты пинаешь и бьёшь, и делаешь шашлык из плохих ребят, но мне нужна минутка твоего времени. |
| I... (Sighs) I just need a minute. | Я... мне просто нужна минутка минутка? |
| Listen, have you got a minute? | Слушай, есть минутка? |
| Have you got a minute? | У тебя есть минутка? |
| Toad, you got a minute? | Даун, минутка есть? |
| The minute I turn my back, you guys will be on the phone calling a cab. | Как только я отвернусь, вы вызовете такси. |
| The minute I heard about Matt Burns taking the header, I knew you'd be calling us back in. | Как только я услышал о том, что Мэтт Бернс попал в заголовки, я понял, что вы снова нас вызовете. |
| The minute I saw you. | Как только увидел тебя. |
| The minute you do, he'll just start whittling. | Как только мы остаёмся одни, он сразу начнает строгать свою деревяшку. |
| The only record we could obtain was from a DIGESA minute of 1991 and from the regulations issued on 25 January 1991 during the ministry of Dr. Lasalvia, specifying procedures for dealing with therapeutic abortions." | Сведения о регистрации имеются только в протоколе Главного управления здравоохранения 1991 года и в его уставе от 25 января 1991 года в бытность министром д-ра Ласальвиа. |
| She's probably upstairs this minute, sobbing out her grief to a friend who doesn't even exist. | Возможно она сейчас в данный момент наверху и жалуется о своем горе другу, который и не существует даже. |
| But the minute we left, she began to lose her appeal. | Но в тот момент, как мы уехали, она начала терять свою привлекательность. |
| My mother took the lemon tree sapling from the yard at the last minute. | Мама в последний момент прихватила с собой ветку лимонного дерева. |
| The minute you become a liability, a wall will come down. | В тот момент, как вы станете бременем, опустится стена. |
| I got called into work last minute. | Меня в последний момент вызвали на работу. |
| Wait a minute, my mental health is perfect, okay? | Минуточку, мое психическое здоровье в полном порядке, ясно? |
| Would you mind holding a minute? | Вы не могли бы подождать минуточку? |
| Wait a minute. I didn't screw you up, did I? | Минуточку, я что подвел тебя, да? |
| Wait a minute, has he told you anything? | Минуточку, он сказал что-нибудь? |
| Wait a minute, I'm not. | Минуточку, я не американец. |
| Wait a minute, let me look at your eyes. | Подожди минутку, дай мне посмотреть на твои глаза. |
| Wait a minute, Mummy. | Мамочка, подожди минутку. |
| Don't... Wait a minute! | Не надо... подожди минутку! |
| Wait, wait, wait a minute. | Постой, подожди минутку. |
| Wait a minute for me, please. | Подожди меня, пожалуйста. |
| So you might be saying, Well, wait a minute. | Ты можешь сказать: Но подождите. |
| Wait a minute. I want to tell you something. | Подождите минуту. Я хочу вам кое-что рассказать. |
| Okay, wait a minute. | Подождите минутку, подождите. |
| Give me a minute and I'll find out. | Подождите, я все выясню. |
| Hang on a minute, it gets worse. | Подождите, все ещё хуже |
| (Marty laughs) Wait a minute. | Погоди, а трава тут при чём? |
| Well, wait a minute, what happened? | Погоди, что случилось? |
| No, you wait a minute. | Нет, это ты погоди. |
| Wait a minute, Wu! | Погоди малёк, Ву! |
| Wait a minute, I see a figure approaching the wounded man. | Погоди минутку, я вижу, как кто-то подходит к раненому. |
| It could perform approximately 3,000 operations per minute. | Машина могла выполнять около 3000 операций в секунду. |
| The next minute, he has me jumping off a skyscraper into a pool. | А в следующую секунду он прыгает с высотки в бассейн. |
| Bug-out seal in 1 minute and 41 seconds. | Бункер загерметизируется через 1 минуту 41 секунду. |
| Seconds... no... wait... minute... no, stop it... second, stop it! | Секунду... нет... постой... прекрати... прекрати! |
| Wait a minute. Y'all, wait a second. | Секунду, что тебе написать? |
| The truth will bury you in a New York minute. | Правда погребет вас в мгновение Нью Йорка. |
| Coffee, a minute before it boils, take it of the stove. | Кофе за мгновение до кипения сними с примуса. |
| I... I believed you for-for just a minute. | На мгновение я поверила Вам. |
| "We'll tell you in a minute" | Скажем тебе через мгновение! |
| Shock? I'll be in a diabetic coma in a minute. | Да я в диабетическую кому впаду через мгновение |
| I think she wanted to give us a minute or two alone. | Думаю, решила, что нам нужно побыть пару минут вдвоём. |
| Okay, Daddy just needs a minute, so I need you guys to sit quietly. | Хорошо, папочке нужно пару минут, поэтому мне надо чтобы вы ребята посидели тихо. |
| It'll just take a minute. | Это займёт пару минут. |
| Could you keep an eye on my booth for just a minute while we take a little trip to the ladies' room? | Не присмотришь за моей палаткой пару минут, пока мы пройдёмся до дамской комнаты? |
| The neighbor in the 87th Street thing said he heard glass break, looked out, saw a figure, who he can't describe, go in, then come out a minute later wearing a jacket and run to the taxi. | Сосед на Восемьдесят седьмой улице слышал, как разбилось стекло, выглянул и увидел, как смутно различимый силуэт зашёл в дом, вышел через пару минут в куртке и побежал к такси. |
| They'll cut this deal in a minute. | Они в миг всё устроят и пойдут на сделку. |
| She called last minute to say she was coming. | Звонит в последний миг, говорит, что приедет. |
| At the last minute, I delivered the death blow. | А в последний миг я просто дунула на нее. |
| We had him but the other Thundercats came at the last minute. | но в последний миг появились другие Коты. |
| Then the next minute, you go behind my back and you go tell Erica, | а в следующий миг ты у меня за спиной заявляешь Эрике: |
| Hold on, let me think here a minute. | Постойте, дайте мне подумать. |
| No hurry, take a minute or two. | Спешить некуда, можешь подумать минутку-другую. |
| I mean, I just needed a minute to think about it, Tawney. | В смысле, мне нужна была минутка, чтобы подумать об этом, Тони. |
| Wait a minute, come to think of it! | Подождите, дайте подумать! |
| I'll tell you in a minute. | Минутку, надо подумать. |
| Wait a minute, what about cooper? | Погодите ка, а что с Купером? |
| Wait a minute, if they're trying to get Rose to notice Luisa's missing, then Rose isn't the one who had her kidnapped. | Постойте ка, если они пытаются привлечь внимание Роуз к исчезновению Луизы, получается, инициатором похищения является точно не Роуз. |
| O-okay, wait a minute. | Хорошо, погоди ка. |
| And I went, wait a minute. | И я сказал, погодите ка минутку. |
| Wait A Minute, Wait A Minute, The Insurance On That, | Подожди ка, подожди, за чей счет вы собираетесь... |
| C Open the hatchway cover for 1 minute | С Открыть крышку люка в течение 1 мин. |
| Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. | Средняя продолжительность выступлений - 1 мин. 45 сек. |
| 5.5.7. The hydrocarbon analyser shall be zeroed and spanned immediately before the end of the 60 0.5 minute test period. | 5.5.7 Анализатор углеводородов устанавливается на нулевую отметку и калибруется непосредственно перед истечением периода, составляющего 60 0,5 мин. |
| For example, time of 1st goal, if it occured after 0mins10secs after kickoff is 1st minute, in case of 04mins10secs - 5th minute, 4mins59secs - 5th minute, 05mins00secs - 6th minute. | Например, время 1-го гола, если первый гол забит когда с начала матча прошло 00мин10сек - «1-я минута», 04мин10сек - «5-я минута», 04мин59сек - «5-я минута», 05мин00сек - «6-я мин». |
| The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain. | Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин. |
| Other more expensive complications include Tourbillon, Perpetual calendar, Minute repeater, and Equation of time. | Другие более дорогие осложнения включают турбийон, вечный календарь, минутный репетир и уравнение времени. |
| We have a five minute phone call from Dia's landline to yours at 3:00 PM. | Есть 5 минутный звонок с телефона Дии к вам домой в 3. |
| A 26 minute film about the band will be shot at Chayka XI festival for NTN channel. | В рамках выступления GrimFaith на фестивале Чайка ХІ будет сниматься 26-ти минутный фильм о группе для телеканала НТН. |
| You can enjoy a fixed minute allotment that you can call through a free 0800 number (only through a fixed German network). | Вы приобретаете фиксированный минутный пакет, которым Вы можете воспользоваться, позвонив по бесплатному номеру 0800 (только внутри немецкой стационарной телефонной сети). |
| I think we should take a minute and talk about this Will some more. | Полагаю, нам нужен минутный перерыв, чтобы ещё поговорить об этом Уилле. |
| If that person has the same name or personal identity with a person in the List, they will make a minute and promptly report to superiors to take appropriate measures. | Если данное лицо носит ту же фамилию или имеет такое же удостоверение личности, как и лицо в списке, они составляют протокол и незамедлительно сообщают вышестоящим властям, с тем чтобы они приняли соответствующие меры. |
| Generally at least 15 transboundary aquifers at the US-Mexican border (no agreement except for Minute 242 on the Yuma Mesa). | В районах вдоль границы между США и Мексикой находится по меньшей мере 15 трансграничных водоносных горизонтов (соглашения по ним нет, если не считать Протокол 242 по Юме-Месе). |
| Minute No. 242 of the International Boundary and Water Commission established by the 1944 United States-Mexico Water Treaty, deals, to some degree, with groundwaters, although there is no overall agreement on that issue for the entire boundary. | Протокол Nº 242 Международной пограничной и водной комиссии, созданной согласно Договору 1944 года о водных ресурсах между Соединенными Штатами Америки и Мексикой, касается в некоторой степени грунтовых вод, хотя и нет общего соглашения по этому вопросу в отношении всей границы. |
| The last minute is from 23 August 1792. | Последний протокол датируется 23 августа 1792 года. |
| Sonora-Arizona Border Area of Mexico and USA (partly covered by agreement (Minute 242 of 1973, of the Mexico-USA International Boundary and Water Commission (IBWC)). | Пограничный район Сонора - Аризона (Мексика и США) (отчасти охватываемый соглашением (Протокол 2421973 года Международной пограничной и водной комиссии (Мексика и США) (МПВК)). |
| Two special game modes are also activated: New York Minute and Dead Man Walking. | Также открываются два особых режима игры: «New York Minute» и «Dead Man Walking». |
| In 2010, Smokie gained new chart success with a CD of brand new material, Take a Minute. | В 2010 году Smokie добились успеха в чарте с новым альбомом Take a Minute. |
| Book hotels online and find the best available rates, low cost hotels with special offers and last minute offers. | Забронируй он-лайн и найдёшь отели с лучшими ценами low cost (низкой стоимости) доступных гостиниц со специальными предложениями и выгодные предложения last minute (в последнюю минуту). |
| New York Times architecture critic Herbert Muschamp chose their project 60 Minute Man his personal favourite of the biennale. | Архитектурный критик New York Times, Герберт Мушамп, выбрал их проект, под названием «60 Minute Man», своим личным фаворитом биеннале. |
| As the DVD featurette Within a Minute illustrates, the film required 910 artists and 70,441 man-hours to create 49 seconds of footage for the Mustafar duel alone. | Как сообщается в фильме «Within a Minute», бонусном ролике на DVD, в «Мести ситхов» были задействованы 910 художников и 70441 человеко-часов для создания дуэли на Мустафаре. |