| I'm saying we should think a minute. | Просто говорю, что надо подумать. | 
| Why don't you take a minute to decide? | Почему бы вам не подумать над заказом ещё немного? | 
| Give me a minute. | Я не знаю, дай подумать. | 
| Hold on, let me think here a minute. | Постойте, дайте мне подумать. | 
| You want another minute to think about it? | Хочешь еще подумать об этом? | 
| All right, leave me alone a minute. | Ладно, дайте мне подумать. | 
| Give the man a minute, will you? | Дайте человеку подумать, ладно? | 
| I just need a minute. | Мне нужно немного подумать. | 
| Now give me a minute to think. | А теперь дайте мне подумать... | 
| Just... just give me a minute. | Дайте... дайте мне подумать. | 
| No. Okay, wait a minute. | Ладно, дай подумать. | 
| I'll give you a minute. | Я дам вам подумать. | 
| Just give me a minute to think. | Дайте мне чуть подумать. | 
| No hurry, take a minute or two. | Спешить некуда, можешь подумать минутку-другую. | 
| Wait a minute, boss, you need to think how to do it. | Погодите, шеф, нужно подумать, как это сделать. | 
| That I needed a minute to think. | Что мне нужна минутка, чтобы подумать. | 
| Just give me a minute to think. | Ладно, дай мне минуту подумать. | 
| I didn't have a minute to think about things. | У меня не было ни минуты подумать о вещах. | 
| All right, give me a minute. | Хорошо, дайте мне минуту подумать. | 
| All right, give me a minute. | 'орошо, дайте мне минуту подумать. | 
| I mean, I just needed a minute to think about it, Tawney. | В смысле, мне нужна была минутка, чтобы подумать об этом, Тони. | 
| Now give me a minute to think. | А теперь дай мне минутку подумать. | 
| Why don't you take a minute to decide? | Почему бы вам не подумать минуту над выбором? | 
| So, why don't you two take a minute? | Так что почему бы вам не подумать минутку? | 
| Now rewind 1 minute of life a bit and think | Теперь потратьте одну минуту жизни, чтобы немного подумать. |