Английский - русский
Перевод слова Minute
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Minute - Только"

Примеры: Minute - Только
There's little I can do here and Ross will bring me news the minute he has any. Здесь от меня мало толку, а Росс сообщит мне новости, как только что-то узнает.
Good, 'cause the minute this deal rolls out, we are talking about a shipment of up to 100 kilos a week. Хорошо, потому что как только мы разберемся с этой сделкой, мы ожидаем поставку в сто килограммов.
I tried to, and he bit my head off the minute I walked into his office, so... Я пыталась, но он начал орать, как только я вошла в кабинет, так что...
The minute Usher realized he wasn't formidable enough, he just dumped him. Бедняга, как только Ашер понял, что он недостаточно хорош, то просто бросил его.
The minute you feel something, you have to run away? Только вы почувствуете что-то, вам сразу надо убегать?
We are throwing antibiotics at people the minute they sneeze, and it doesn't work on viruses anyway. Нет, мы выписываем антибиотики всем, как только они чихают и они не убивают вирусы.
I'll join you in a minute. Я сейчас приду, только закончим партию...
Of course, they would run the minute anyone from the house came out. Конечно, они убегали сразу же, как только кто-то выходил из дома.
If I were you, I'd have shot me the minute I brought the money back. Как только деньги появились у нас в квартире.
I was only dating Lucas until the minute Todd walked by. Я с Лукасом рассталась моментально, как только увидела Тодда.
Before and after shot. (Applause) Wait a minute, it's just in that state, we have a long way to go. (Аплодисменты) Минуточку, оно пока только в таком виде, нам предстоит ещё много работы.
I guess last minute things only work with Rugby Наверно в последнюю минуту можно действовать только в регби
You pretend to be neutral, but you have done nothing but judge me since the minute I came back into therapy. Ты притворяешься нейтральной, но только и делаешь, что судишь меня с той минуты, как я вернулся к терапии.
The minute they smell trouble they drop you in it Чуть только пахнуло проблемой, начинает топить тебя.
Listen, I want you to send those agreements the minute you land. Слушайте, посылайте все документы, как только приземлитесь.
Look, the minute we are done here, you need to go help her. Слушай, как только мы закончим с этим делом, ты должен поехать и помочь ей.
The minute a guy tries to throw his weight around... there are 10 guys ready to stop him. Только человек попытается взмыть в небеса, как тут же 10 других готовы его остановить.
I will land this plane the minute it's safe to do so, no sooner. Я посажу самолёт сразу, как только будет безопасно, не раньше.
I don't know what's going to happen but from the minute you wake up, keep your eye on me. Я не знаю что произойдет, но как только ты проснешься, не спускай с меня глаз.
For two years, he promised her that the minute he started his practice, they would be married. Все эти два года он обещал ей, что, как только получит практику, они поженятся.
It's been safe in Diana's apartment for months, and the minute I tell you about it, it disappears. Она спокойно лежала дома у Дианы всё это время, и, как только я рассказал тебе о ней, она исчезла.
The minute I took that job, everything got bigger - Как только я сел в кресло Главврача - всё тут же выросло:
The minute he left his home world to explore his destiny, I completely checked out. Как только он уехал из дома навстречу судьбе, я бросил эти фильмы.
Josh, can you call us the minute you do it? Джош. Позвонишь нам как только это случится?
The minute he has you, he will never let you go. Как только ты ему попадешься, он тебя больше не отпустит.