For just a minute, please? |
только на минутку, пожалуйста |
It will be just a minute more. |
Только минутку, и все |
I'm fine. Just... just give me a minute. |
Только... дай мне минутку. |
We just need to take a minute. |
Надо только минуту подождать. |
Wait a minute, I just got here. |
Я только вошёл сюда. |
The minute you don't, ciao, ciao. |
И только перестаешь, пока-пока. |
Because the minute they start to feel like a lost cause... |
Потому что, как только они почувствуют безнадегу... |
Ma'am, you can make a phone call the minute we get to the station. |
Мэм, позвоните, как только приедем в участок. |
Just a minute, man. |
Только я свое барахло погружу. |
It'll only take a minute. |
Это займет только минуту. |
Wait a minute, Ted. |
Сейчас только 10:30 утра. |
It'll only take a minute. |
Это займёт только минуту. |
I only have a minute! |
У меня только минута! |
If you'll just give me a minute. |
Только дай мне минутку. |
Just give us a minute, Jim. |
Только дай нам минутку, Джим |
Just, give me a minute. |
Только, дай мне минутку. |
Just give me a minute. |
Удели мне только минутку, пожалуйста. |
I'll only be a minute. |
Я только на минутку. |
It'll only take a minute. |
Это займет только минутку. |
He had only a minute. |
у него была только минута. |
I'll just be a minute, you know. |
Я только на минуту. |
Okay, literally a minute. |
Хорошо, только минуту. |
Nobody deserves a full minute of your attention unless they're giving it back to you. |
Минуты вашего внимания заслуживает только тот, кто отвечает взаимностью. |
From here, stunning towns such as Cabarete are only a 15 minute drive away. |
Оттуда ошеломляющие города как Кабарете находятся на расстоянии только 15 минут езды. |
She reported in just a minute ago from the security car. |
Только что было зарегистрировано её удостоверение личности. |