| For just a minute, please? | только на минутку, пожалуйста |
| It will be just a minute more. | Только минутку, и все |
| I'm fine. Just... just give me a minute. | Только... дай мне минутку. |
| We just need to take a minute. | Надо только минуту подождать. |
| Wait a minute, I just got here. | Я только вошёл сюда. |
| The minute you don't, ciao, ciao. | И только перестаешь, пока-пока. |
| Because the minute they start to feel like a lost cause... | Потому что, как только они почувствуют безнадегу... |
| Ma'am, you can make a phone call the minute we get to the station. | Мэм, позвоните, как только приедем в участок. |
| Just a minute, man. | Только я свое барахло погружу. |
| It'll only take a minute. | Это займет только минуту. |
| Wait a minute, Ted. | Сейчас только 10:30 утра. |
| It'll only take a minute. | Это займёт только минуту. |
| I only have a minute! | У меня только минута! |
| If you'll just give me a minute. | Только дай мне минутку. |
| Just give us a minute, Jim. | Только дай нам минутку, Джим |
| Just, give me a minute. | Только, дай мне минутку. |
| Just give me a minute. | Удели мне только минутку, пожалуйста. |
| I'll only be a minute. | Я только на минутку. |
| It'll only take a minute. | Это займет только минутку. |
| He had only a minute. | у него была только минута. |
| I'll just be a minute, you know. | Я только на минуту. |
| Okay, literally a minute. | Хорошо, только минуту. |
| Nobody deserves a full minute of your attention unless they're giving it back to you. | Минуты вашего внимания заслуживает только тот, кто отвечает взаимностью. |
| From here, stunning towns such as Cabarete are only a 15 minute drive away. | Оттуда ошеломляющие города как Кабарете находятся на расстоянии только 15 минут езды. |
| She reported in just a minute ago from the security car. | Только что было зарегистрировано её удостоверение личности. |