The minute you step out that door, you're frozen in time, and so is what you think you know. |
Как только ты вышла через ту дверь, ты застыла во времени, и ты знаешь об этом. |
He tries to get the thing going, But the minute that the snow hit the sand, it melts. |
Он старается, чтобы все получилось, но как только снег касается песка, он тает. |
You told the sentry you'd arrest me the minute I left the facility if I didn't speak to you. |
Вы сказали дежурному, что арестуете меня, как только я покину объект, если я с вами не поговорю. |
Any last minute documentation submitted by participants will be circulated only in the in the meeting room and will not be translated, formatted or posted on the web. |
Любая представленная в последний момент участниками документация будет распространяться только в зале заседаний и не будет переводиться, должным образом оформляться или размещаться в Интернете. |
However, in this match, Hambardzumyan was released only in the 88th minute of the game, coming out on the field in place of Edgar Malakyan. |
Однако в этом матче Амбарцумян вышел только на 88-й минуте матча выйдя на поле вместо Эдгара Малакяна. |
Only minor amendments or corrections could be adopted in May 2014, otherwise it would not be possible to prepare legal texts in due time, and any last minute reshuffling of texts would inevitably entail considerable delays in the issuance of the consolidated edition of ADR 2015. |
Только незначительные поправки или исправления могут быть приняты в мае 2014 года, иначе невозможно будет вовремя подготовить юридические документы, и любая перестановка текстов в последнюю минуту неизбежно повлечет за собой значительные задержки с выпуском свободного издания ДОПОГ 2015 года. |
I just heard them while driving by, but about a minute later, a car booked past me going about 100. |
Я только слышала их, пока ехала, но около минуты спустя меня обогнала машина на скорости около ста. |
Give me a minute to put it in a box for you, OK? |
Оно твое, только дай мне минуту, чтобы упаковать его в ящик. |
Well, just have him call us the minute he lands, And do not speak to anyone else. |
Ладно, пусть он позвонит нам как только приземлится, и пусть ни с кем не говорит. |
Wait a minute, You just said however long it takes. |
Подожди-ка ты только что сказала, что это может занять много времени |
I expect his countrymen will turn on him the minute they hear the offer. |
Я считаю, его соратники выдадут его сразу же, как только услышат наше предложение. |
You know, I knew you was a range rider minute I laid eyes on you. |
Ты знаешь, я понял, что ты отличный наездник, как только я увидел тебя. |
The only reason I don't bust you into the bag this minute... is I know the two of you were close friends. |
Я не арестовываю тебя, сею же минуту только по тому, что я знаю что вы были близкими друзьями. |
A you've got to do is stand and fire three rounds a minute |
Вам надо только выстоять и дать три выстрела в минуту. |
Now, you just give me your name and telephone number, and the minute he feels better, I'll have him call you. |
Вы только скажите мне ваше имя и номер телефона, и когда он будет чувствовать себя лучше, он вам позвонит. |
The minute you card a confidential informant, type their name in the computer, you might as well put it on the 6:00 news. |
Как только ты оформляешь информатора, вписываешь его имя в компьютер, это все равно что огласить его имя в 6-часовых новостях. |
The minute you see him blink, crack him! |
И как только он моргнёт, врежь ему, ясно? |
No, just a jacket, and you can take it off the minute we sit down. |
Нет, только пиджак, и ты можешь снять его, как только мы сядем. |
If I had my way, he'd have been hung, drawn and quartered the minute he got back here, with all that nonsense about monsters from the sky. |
Будь моя воля, его бы повесили или утопили как только он сюда пришел со своим бредом про монстров с неба. |
What makes you think he won't shoot you the minute you walk inside? |
И почему ты считаешь, что он не пристрелит тебя, как только ты войдешь? |
You know, the minute I start talking about this stuff, it sounds, number one, very vague, and number two, really reductive. |
Знаешь, как только я начинаю об этом говорить, это звучит, во-первых, слишком невнятно, и, во-вторых, очень примитивно. |
But the minute she walks out that door, she's got to play by society's rules. |
Но как только она выходит за дверь она обязана по правилам общества. |
The minute I stepped out for a sandwich, the second I left, he... he... |
Как только я вышла за сэндвичем, в ту же секунду, он... |
The minute you're done, I'm knocking the whole place down - the building and all the ghosts inside. |
Как только вы закончите, я разнесу в щепки всё это место: и здание, и всех призраков внутри. |
But I also know, the minute you started working here, she started getting better. |
Но я знаю и то, что, как только ты начала здесь работать, ей стало лучше. |