I don't want to live another minute. |
В иной миг и жить не хочется. |
They'll cut this deal in a minute. |
Они в миг всё устроят и пойдут на сделку. |
And that very minute, Tony jumped up on my pack and starts pecking. |
И в тот же миг Тони запрыгнул на мои вещи и начал клевать. |
I must be careful of the sun. I burn up in a minute. |
Мне нужно быть поосторожнее с солнцем - в миг обгораю. |
She called last minute to say she was coming. |
Звонит в последний миг, говорит, что приедет. |
Your dad was feeling blue, so last minute, I threw him a party. |
Папе было скучно, так что в последний миг я устроила ему вечеринку. |
At the last minute, I delivered the death blow. |
А в последний миг я просто дунула на нее. |
I would get out of here in a minute if I could. |
Я бы сбежал отсюда в миг, если бы мог. |
The minute that the thought entered my head, it was as if somebody had triggered a ticking time bomb. |
В миг, когда эта мысль родилась в моей голове, словно включилась часовая бомба. |
I don't think anyone ever loved me the way that boy did, even if it lasted only a minute. |
Наверное, никто никогда не любил меня так сильно, как этот малыш в тот короткий миг. |
The minute you win they know the ad's arty, then you're out of business. |
В тот самый миг, как ты выигрываешь, они понимают, что реклама эстетская, и ты уже вне игры. |
And for those who still get too close, we take it from them at the last minute, and use it carefully. |
А у тех, кто всё же осмеливается, я в последний миг забираю камень и бережно его использую. |
We had him but the other Thundercats came at the last minute. |
но в последний миг появились другие Коты. |
Then the next minute, you go behind my back and you go tell Erica, |
а в следующий миг ты у меня за спиной заявляешь Эрике: |
In the last minute... |
И в последний миг... |
No, I was saved at the last minute. |
Мёня спасли в послёдний миг. |
Now hang on a minute... |
Теперь повесят в один миг... |
I plan to call the police the minute you guys leave my office. |
Я намерен вызвать полицию в тот же миг, как вы, ребята, покинете мой кабинет... |
The minute you let her under your skin |
В тот миг, когда ты станешь с ней одной плотью |
The minute you hand it over, I will rip the life from your body! |
В тот миг, когда ты передашь мне рукопись, я вырву жизнь из твоего тела! |
He skipped over that minute to instantly arrive at this moment in time. |
Он перескочил через эту минуту, и за один миг очутился в будущем! |
The minute that Skip Woosnum- whom he doesn't even like- suggests it... |
В тот же миг, когда Скип Вуснум, который ему даже не нравится, предлагает это, |