Only that she sent a message to Mrs Bates, m'lady. |
Только то, что она просила передать кое-что миссис Бейтс, миледи. |
Looks like Odessa found another way to get her message across. |
Похоже, Одессе удалось передать свое послание другим способом. |
And that's why they'll do whatever it takes to send that message to Arizona. |
И вот почему они делают все, что в их силах, чтобы передать это послание Аризоне. |
The message is, you've got to stay here. |
Тебе просили передать, что ты должен остаться здесь. |
Mr. Reynholm asked me to convey a... a message to you. |
Мистер Рейнхолм попросил меня передать сообщение. |
He is to greet Tom and hand over the message. |
Он должен встретитсья с Томом и передать ему сообщение. |
Ethel, I've a message for you from Her Ladyship. |
Этель, Её Сиятельство просила тебе передать кое-что. |
I came here to ask you to deliver a message to your friend, the director. |
Я пришёл попросить вас передать послание вашему другу, Директору. |
He thinks he has a way to get this message out through his contacts at the Pentagon. |
Он подумал, что сможет передать это сообщение по своим каналам в Пентагоне. |
Listen, I just delivered the message. |
Я только пришел передать ей сообщение. |
I'm charged with a message, sir. |
Мне поручили кое-что передать вам, сэр. |
Comet asked me to find the real Santa and give him a message. |
Комета просила меня найти настоящего Санту и передать ему сообщение. |
I'm supposed to give you a message. |
Я должна была передать вам сообщение. |
It is message sent to you, which I have interest in. |
Это тебе я хочу передать послание. |
We're using the retractable arm to tap out a message. |
Используем выдвижной рычаг, чтобы передать сообщение. |
All they gave me is a message from Rachel. |
Меня попросили передать тебе сообщение от Рейчел. |
Sook-hyun asked me to deliver this message. |
Сук-юн просила меня передать для тебя сообщение. |
I suppose I should really take a message for Father Brophy. |
Полагаю, я должна передать сообщение от Отца Брофи. |
At a time of such great turmoil, when there is a need for clear thought and firm action, I come from Pakistan with a message of determination and resolve as well as a message of peace for all peoples. |
В это время великих потрясений, когда ощущается необходимость в ясности мыслей и принятии решительных действий, я прибыл из Пакистана, чтобы выразить нашу твердость и решимость, а также передать народам всего мира наше послание мира. |
Dana asked me to come here to deliver a message. |
Дана просила меня кое-что передать вам. |
Who gave you the message for Jim Prideaux to forget about Tinker, Tailor? |
Кто приказал передать Джиму Прида, чтобы он забыл о считалке? |
I came here as a favor, to find a woman named Lisa and to give her a message from another man. |
Я пришел сюда просто, чтобы найти девушку по имени Лиза, и передать ей кое-что от одного человека. |
I never said I'd take her your message |
Я не обещал ей передать ваше послание. |
Forgive me my methods, but I had to get you this message |
Прости мне мои методы, но мне надо было как-то передать тебе это сообщение |
Can you give a little message to your old man for me? |
Можешь передать от меня небольшое послание твоему старику? |