Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Передать

Примеры в контексте "Message - Передать"

Примеры: Message - Передать
Are we still in range to relay the message to Atlantis? Наша дальность еще позволяет передать сообщение в Атлантис?
We can't possibly get close enough to broadcast the message in time to stop them dialing. Вероятно, мы не сможем оказаться достаточно близко, чтобы вовремя передать сообщение, предотвратив набор.
But I can get a message to her. Я могу ей передать, что вы приходили.
I was actually hoping I'd bump into your partner here, but you can take her the message. На самом деле, я надеялся, что столкнусь здесь с твоим напарником, но ты можешь передать ей сообщение.
Look, if you want to send a message to Mike, go right ahead. Если хотите передать Майку сообщение, флаг вам в руки.
And when I said, "you want me to send a message to Mike?" I meant it. И спрашивая, хотите ли вы передать через меня сообщение Майку, я говорила серьезно.
Among them, someone who can get a message to Al-Amin in an emergency such as this. Среди них тот, кто может передать сообщение аль-Амину в случае острой необходимости, как сейчас.
Can you pop in there for me and give Lee a message? Можешь съездить туда и передать записку Ли?
I'd be happy to give the Mayor your message, but unscheduled visitors really aren't allowed on the floor at this time. Я был бы счастлив передать мэру ваше сообщение, но незапланированные посетители действительно не имеют права на посещение в это время.
Samantha, we need access to the ambassador's secure line. I have a very important message I need to get to Secretary of State Walter Larson. Саманта, нам нужна личная линия посла, чтобы передать важное секретное послание госсекретарю Уолтеру Ларсону.
Or can I give him a message? Или я могу передать ему сообщение?
Can you give her a message from me when she gets back? Ты можешь передать ей от меня сообщение, когда она вернется?
May I take down a message? Что ему передать, я запишу.
Can I give her a message? Могу ли я передать ей сообщение?
On 22 April, I dispatched the Under-Secretary-General for Political Affairs to the region to deliver on my behalf a message of support to the people of the Central African Republic. 22 апреля я направил в регион заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам, поручив ему передать от меня слова поддержки народу Центральноафриканской Республики.
By the way, our late-night DJ Bob sent you a message, which is Между прочим, наш ночной ди-джей, Боб просил передать такое что-то:
and how did they get the message out? И как они думали передать сообщение?
Or all right, you want the message? Или, хорошо, передать сообщении позже?
State police have been watching Boyd and Bo since their release, And they think that Boyd is probably trying to send some kind of a message on behalf of his father. Полиция штата наблюдала за Бойдом и Бо после их освобождения, и они думают, что Бойд, вероятней всего, пытался передать определенное послание от имени своего отца.
Okay, so, what it sounds like is, what we want is a device that can deliver a message through not only sight, but other senses, as well. Ну что ж, похоже, нам понадобится устройство, способное передать сообщение не только визуально, но и с помощью других органов чувств.
I need to get a message to my friend on the outside - Wendy Peyser Мне нужно передать сообщение другу на волю - Уэнди Пейзер.
If they knew he would never pay, they could have killed him to send a message to Vanessa. Если они были уверены, что он никогда не заплатит то они могли его убить, с целью передать послание Ванессе.
If l don't see him, can you give him a message from me? Если вы его увидите, сможете передать послание от меня?
Will you take a message to Bishop for me? Вы не могли бы передать Бишопу сообщение от меня?
Gerhardt is unavailable, Mr. President, is there a message? Герхардта сейчас нет, мистер президент, что-нибудь ему передать?