Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Передать

Примеры в контексте "Message - Передать"

Примеры: Message - Передать
Do you have a personal message for Burton Bradstock himself? Что вы хотели бы лично передать Бертону Брэдстоку?
Perhaps we need to focus on that and get that message back across. Возможно, нам нужно сосредоточиться на том, чтобы передать чётко эту мысль.
Could you give William a message, please? Не могли бы вы кое-что передать Уильяму, пожалуйста?
Could I help you or take a message? Я могу вам помочь или что-то ей передать?
At one point they even refused to receive the Ambassador of the United States, who was reported to be bringing a final message from the President. Они даже отказались от встречи с послом Соединенных Штатов, который должен был передать им последнее послание президента.
We have come a long way in order to meet personally with you and deliver a solemn message to you on behalf of the Security Council. Мы приехали издалека, с тем чтобы лично встретиться с Вами и официально передать Вам послание от имени Совета Безопасности.
Afterwards, I was entrusted to deliver this message to the Section Commander! Затем мне доверили передать это послание командиру отряда!
Can you please just give her a message for me? Ты можешь передать ей сообщение, пожалуйста?
Then I will get him a message if I knew what the purpose of your visit was. Если бы я узнал о цели вашего визита, я мог бы передать ему сообщение.
It is a great pleasure to return to the Conference on Disarmament, and again to convey a new message from the President of the United States. Я очень рад вернуться на Конференцию по разоружению и вновь передать новое послание Президента Соединенных Штатов.
May I also transmit to our Assembly the message of hope and the wishes for success of the President of the Republic of Chad, General Idriss Deby. От имени президента Республики Чад генерала Идрисса Деби я также хотел бы передать нашей Ассамблее слова надежды и пожелания успеха.
He also urged members of the Committee to transmit that message to the executive and legislative branches and civil society organizations of their respective countries. Он также обращается с просьбой к членам Комитета передать это послание исполнительным и законодательным органам власти и гражданским общественным организациям своих стран.
To be able to convey this message clearly and directly to the highest level of Myanmar's leadership is a rare chance for the international community to be heard. Возможность передать эту мысль четко и непосредственно самому высокому руководству Мьянмы является редким шансом для международного сообщества быть услышанным.
I had the opportunity to personally bring this Assembly's message of solidarity and support to peacekeepers serving in different parts of the world. Я имел возможность лично передать этой Ассамблее послание солидарности и поддержки участникам операций по поддержанию мира, которые несут свою службу в различных частях мира.
This is the gist of the message that, at the World Youth Summit on AIDS, organized and led by young people, I promised to transmit. Вот краткое послание, которое я обещал передать на организованном и проведенном молодыми людьми Всемирном саммите молодежи по борьбе со СПИДом.
Here, I have a message for the industrialized democratic countries: Do not withdraw from the battle. Здесь я хотел бы передать послание промышленно развитым странам: «Не покидайте поле битвы».
Amber and Ali have asked me to give the Assembly this message: Амбер и Али попросили меня передать Ассамблее следующее послание:
This was the message of the Secretary-General to the Conference that he asked me to convey to you as a matter of urgency. Вот какое послание в адрес Конференции Генеральный секретарь попросил меня передать вам в экстренном порядке.
That was the end of the message of the Secretary-General that he asked me to deliver to the Conference on Disarmament. На этом заканчивается послание, которое Генеральный секретарь попросил меня передать Конференции по разоружению.
I would like to ask the Australian Ambassador to transmit this message to the Government of Australia and to the families of the victims. Я хотел бы попросить австралийского посла передать это послание правительству Австралии и семьям жертв.
Do you have a message for the young people watching? Хотите что-нибудь передать молодежи, которая нас смотрит?
What message may I bring to my Shah from the Lord of the Seljuks? Что мне передать моему шаху от повелителя сельджуков?
But if you want me to, I'll give him a message. Но я в курсе всего, можете передать мне, если хотите.
Back in Ba Sing Se, Zaheer freed Mako and Bolin, giving them a vital message to deliver to Korra. А в Ба Синг Се Захир освободил Мако и Болина, а также поручил им передать Корре важное послание.
And what's the message you want me to give to Raylan? И что за сообщение я должен передать Рэйлану?