Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Передать

Примеры в контексте "Message - Передать"

Примеры: Message - Передать
I request Ambassador Abdelaziz to kindly convey to President Mubarak the sincere thanks of the Committee for his very important message. Я прошу посла Абд аль-Азиза любезно передать президенту Мубараку искреннюю благодарность от имени нашего Комитета за его очень важное послание.
One AMIS soldier, who sustained injuries, managed to escape and relayed a message to the military observer group site. Одному военнослужащему МАСС, получившему ранения, удалось бежать и передать сообщение на опорный пункт.
Well, I can give her a message. Ну. я могу передать ей твою просьбу.
I need to deliver a message to the Pharaoh before his return. Мне нужно передать фараону сообщение до его возвращения.
You need to get the message to him now. Вы должны передать ему сообщение прямо сейчас.
If you are satisfied with your message... Если это то, что Вы хотели передать...
Somebody wants to send a message to all of us. Кто-то пытается передать сообщение всем нам.
I need to get a message to an inmate at Rikers. Мне нужно передать сообщение заключенному в Рикерах.
Copilot managed to transmit a message Before communications went down. Второму пилоту удалось передать сообщение перед тем, как связь нарушилась.
Actually, I came over to give you a message from Mrs Franklin. Вообще-то я пришла, чтобы передать вам сообщение от миссис Франклин.
I need to get a message to somebody on the inside. Мне нужно передать сообщение кое-кому внутри.
I just wish there was a way I could get her another message. Хотелось бы найти способ передать ей ещё одно сообщение.
There is no message for you. Он далеко, он не вернется, и он ничего не просил передать.
Besides, I only wish to convey a message. К тому же, я лишь хочу передать послание.
Can I give him a message, miss... Могу я передать ему сообщение, мисс...
I need you to deliver a message to Raylan Givens. Ты должен передать сообщение Рэйлану Гивенсу.
We are obliged to deliver our message to your king in person. Мы обязаны лично передать сообщение вашему владыке.
I've a message for the Commander-in-Chief. Я должен немедленно передать донесение главнокомандующему.
But she could only get hold of Stevie and he promised to pass the message on. Но смогла поговорить лишь со Стиви, который пообещал передать всё Джиму.
It's an urgent message from Stargate Command we are to relay to Atlantis. Это срочное сообщение от командования Звездных врат, которое мы должны передать на Атлантис.
I'm told that you decided to send a message to them. Мне сказали, ты решил передать им послание.
No, Joey's not here right now, but I can take a message. Нет, Джоуи нет рядом, но я могу передать ему сообщение.
I assume you can get them a message. Полагаю, ты можешь передать им сообщение.
Now all I have to do is find a way to leave a message for the team on something that will last across time. Теперь, мне осталось придумать способ передать послание нашей команде на чем-нибудь, что сохранится сквозь годы.
She was strong enough to get us a message. У неё хватило сил передать нам послание.