| He'd need a biography print to beam a message accurately over that distance. | Ему понадобилась бы копия биографии, чтобы передать информацию на точно такое расстояние. |
| Do you trust him enough to deliver a message? | Достаточно ли ты ему доверяешь, чтобы передать с ним сообщение? |
| If it's important, I can take a message. | Если это важно, я могу передать сообщение. |
| That he felt not worthy enough to get his message across at times. | Что он не ощущал себя достойным того, чтобы передать это послание на все времена. |
| But I might be able to get her a message. | Но я могу передать ей сообщение. |
| But you could get a message to them over the airwaves. | Но могли передать сообщение по радиоволнам. |
| You may now call your organization and have that other message delivered. | Ты можешь позвонить в свою организацию и передать то другое сообщение. |
| We brought you here to send a message. | Мы позвали вас, чтобы передать послание. |
| I think, I can get a message to your husband. | Думаю, что смогу передать записку вашему мужу. |
| Sure, I can give her a message. | Конечно, я могу передать ей сообщение. |
| I guess she wants to send a message. | Думаю, она хочет передать сообщение. |
| Zosia needs to relay a message to our government-in-exile. | Зосе нужно передать сообщение нашему правительству в изгнании. |
| We can't even trust his government-appointed lawyer to deliver a message. | Мы не можем даже доверить его государственному защитнику передать сообщение. |
| That's quite a message someone's trying to send. | Это скорее сообщение, которое кто-то хочет передать. |
| Okay, not exactly the message of empowerment we'd like to impart to our 21st-century daughter. | Ладно, не совсем этот пример равноправия мы хотели бы передать нашей дочери в 21 веке. |
| And you need to go and give her this message. | Вам нужно пойти и передать ей это послание. |
| I know you can give him a message. | Я знаю, что вы можете передать ему сообщение. |
| We went there to find a guy, send him a message. | Мы пошли туда, чтобы передать парню сообщение. |
| The trouble was, he forgot to give me an urgent message before he passed over. | Проблема была, он забыл передать мне срочное сообщение прежде, чем он отошел. |
| Bobo chose me to bring you his message. | Бобо выбрал меня из всех, чтобы передать сообщение. |
| Given his present condition, he asked me to relay that message for him. | Учитывая его состояние, он попросил меня передать его вам. |
| I asked her deliver a message to Bobby, asking him to meet me. | Я попросила её передать Бобби записку с просьбой о встрече. |
| Steve was allowed to climb so he could deliver the message. | Стиву было дозволено взойти, чтобы он смог передать послание. |
| A message you must give for me. | Послание, которое вы должны передать ради меня. |
| As for my court, this is the message I want to convey. | Что же до моего двора, то я хочу передать им это послание. |