Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Передать

Примеры в контексте "Message - Передать"

Примеры: Message - Передать
Let us say I wanted a message carried to His Holiness. Предположим, я хочу передать послание его святейшеству.
We need to find a way to get a message to my father. Нам нужно найти способ передать сообщение моему отцу.
She wants me to give a message to her mother. Она хочет передать послание своей матери.
No. We came to deliver a message, and we have. Нет, мы приехали передать послание, что и сделали.
So I left a message with the guy. Я просил его передать тебе сообщение.
Forgive me for calling so early, Elijah, but I've come bearing a message from your aunt Dahlia. Прости меня за столь ранний визит, Элайджа, но я пришла передать послание от вашей тёти Далии.
It seems that he is carrying a message from an Obi-Wan Kenobi. Похоже, он пришел передать сообщение от Оби-Ван Кеноби.
And since it appears you still run his errands, perhaps you could deliver a message for me. И поскольку ты все еще выполняешь его поручения, то ты сможешь передать ему сообщение от меня.
Because he asked me to give you a message. Потому что он попросил меня передать тебе сообщение.
If you could give a message to Mr. Makhmalbaf... Если бы вы могли передать послание господину Махмальбафу...
I'm sorry, I can leave him a message if you'd like. Простите, я могу передать ему ваше сообщение.
I... I'd like to send a message to Ryan Hardy. Я хотел бы передать сообщение Райану Харди.
He wished me to convey a message to you personally. Он попросил меня лично передать вам сообщение.
I need to get a message to his boss. Мне нужно передать сообщение его боссу.
Listen, you need to get a message to the agency. Послушай, ты должна передать сообщение в агентство.
I have to get a message to a man called James Lester. Мне нужно передать сообщение человеку по имени Джон Лестер.
I request him to kindly convey to President Sassou Nguesso the sincere thanks of the Committee for that important message. Я прошу его передать президенту Сассу-Нгессо искреннюю признательность Комитета за это важное послание.
The purpose of visual design is to use visual elements like colors, images, and symbols to convey a message to its audience. Цель визуального дизайна - использовать визуальные элементы как цвета, изображения, так и символы, чтобы передать сообщение к их аудитории.
In graphic design the objective is usually to convey a message quickly and efficiently. В области графического дизайна, как правило, цель передать послание быстро и эффективно.
Clearly, the tale evolved depending on what message the storyteller was trying to portray. Ясно что, что сказка рассказывалась в зависимости от того, какой смысл рассказчик пытался передать.
"Video E-cards" use a combination of personalized text and video to convey the message to the recipient. Видео открытки используют сочетание персонализированного текста и видео чтобы передать сообщение получателю.
I'm supposed to give Dr. Brooks a message from Dr. Shepherd. Я должен передать сообщение доктору Брукс от доктора Шепарда.
You can also send your message by filling out the feedback form. Также Вы можете передать Ваше сообщение через форму обратной связи.
But you... get to give 'em your message. Но ты должен передать им сообщение.
The main challenge for me is not sound musical theater around convey the message of the song. Для меня главной задачей будет звучать не как в мюзикле и передать смысл песни.