| I am here to deliver a message. | Я здесь чтобы передать сообщение. |
| He said to give you a message. | Он просил передать тебе послание. |
| Orders are to send the Olympic Carrier the following message by signal light. | Приказ передать Олимпику следующее сообщение световым сигналом. |
| No, it's not really the kind of thing you put in message form. | Нет, такое нельзя передать в форме сообщения. |
| I have a message of a private nature to convey to His Eminence. | Мне нужно передать послание от частного лица его высокопреосвященству. |
| And also, no matter what I must give a message to Fukamachi Kazuo. | Подожди! я должна передать сообщение Фукамати Казуо. |
| I have a message I'd like you to pass on for me. | У меня есть послание, которое я должен вам передать. |
| Let contacts know what the call is about before transferring with an instant message. | Прежде чем передать вызов, можно сообщить абоненту о цели звонка с помощью мгновенного сообщения. |
| Ms. Uwonkunda (Norway): Please allow me to start my statement by bringing a message from a girl who was not given the opportunity to be here, but who has an important message. | Г-жа Увонкунда (Норвегия) (говорит по-анг-лийски): Позвольте мне в начале моего выступления передать важное послание от девочки, у которой не было возможности приехать сюда. |
| He asked me to relay this message. | передать вам его обещание. |
| Is there a message I might relay to her? | Я могу ей что-либо передать? |
| Colton told me to give a message to all of you. | Колтин велел мне передать вам. |
| I deserve it, but at least send me a text message, a message, something. | Я заслужила, но... ты мог бы хотя бы сбросить СМС или передать сообщение. |
| I have a message from Mr. Shishio. | Господин Шишио велел кое-что передать вам. |
| He also assured that Adham could transmit his message to the US administration. | Он также разрешил Азаму передать своё условие администрации США. |
| In case of approval, send your message through Erwin. | В случае одобрения прошу передать "добро" Центра по каналу Эрвина. |
| He left a message saying he was going to sue. | Он просил передать, что засудит на всех. |
| This flier gave me the message, and I couldn't make head nor tail of it... and neither will you. | Я ничего не понял из того, что лётчик просил передать. |
| If you need to send a message to the Vulture on the Internet superhighway, then this is where you hang the billboard. | Если нужно что-то передать Стервятнику через Интернет, то сообщать об этом надо именно здесь. |
| Note 1: Writing a message you can use Latin letters, numbers and punctuation marks only. | Чтобы передать SMS абоненту заграничного оператора сети GSM, наберите + и номер абонента в международном формате: +. |
| I know he doesn't want to talk to me, but I need you to get a message to him. | Да, со мной он говорить не хочет, ты должен передать ему мои слова. |
| Congressman Norris asked me to give you a message. | Конгрессмен Норрис просил передать вам: его только что вызвали на важную встречу. |
| A message they'll need to pass along to their Uboat Wolfpacks. | С сообщением, которое они должны будут передать "Волчьим стаям" их подлодок. |
| He has asked me to convey to the Assembly his best wishes for success and to read out the following message. | Он просил меня передать Ассамблее свои наилучшие пожелания успеха в работе и поручил мне зачитать следующее послание: «Прежде всего я хотел бы поблагодарить всех тех, кто так или иначе выразил свою приверженность борьбе с пандемией ВИЧ/ СПИДа. |
| But their fortunes only turned after General Washington was able to get a message to Colonel Prescott, who was leading the American troops. | Только после того, как генерал Вашингтон смог передать послание полковнику Прескотту, который был главным в американских войсках. |