Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Передать

Примеры в контексте "Message - Передать"

Примеры: Message - Передать
Can you get a message out for me? Можешь ли ты передать сообщение от меня?
It's one way to send a message. Неплохой выбор, когда надо передать "послание".
Why don't you relay the message instead? Почему бы вам самому не передать сообщение?
Who else could have given you that message? Кто еще мог передать вам такое послание?
Well, they left a number in case you wanted to give him a message or get an update on how he's doing. Ну, они оставили номер на тот случай, если ты захочешь передать ему сообщение или получить отчет по этому происшествию.
I'd like to broadcast a little personal message, I hope you will all bear with me. Но я хотел бы передать личное сообщение, надеюсь, вы отнесетесь к этому с пониманием.
Perhaps you could pass on a message for me. Может ты могла бы передать ей сообщение от меня
If you wanted me to memorize a passage for you, then you should have had your mosquito pass a message along. Если Вы хотите, чтобы я запоминал отчет для Вас, тогда бы Вам стоило передать сообщение с Вашим комаром.
After you confessed, were you thoughtful enough to leave a message for those boys? После исповеди вы позаботились о том, чтобы передать мальчикам сообщение?
So, when did he ask you to pass the first message? Когда впервые он попросил вас передать сообщение?
Why would somebody dress up like dad to give you a message? Зачем кому-то копировать внешность отца чтобы передать тебе сообщение?
Maybe he was sending you a message. Может он хотел передать сообщение тебе?
They're looking for someone to blame, someone to send a message through. Они ищут виноватого, через которого можно передать сообщение.
I know how we can get a message to the outside. Я знаю, как передать сообщение.
He was trying to send a message, which means at 5:30, when he sent that message, he was still alive. Он пытался передать сообщение, и это означает, что в 5.50, когда он отправлял это сообщение - он был все еще жив.
Any message if he comes back? Ему что-нибудь передать, когда он вернется?
I got a message for your classified space buddies! Должен передать пару слов вашим засекреченным приятелям!
And to whom is this message addressed? Но кому хотим мы передать привет?
Is there a message I can pass along? Если хотите, я могу передать сообщение.
Look, if you'd like to leave him a message, I'll be happy to pass it along for you. Слушайте, если вы будете любезны оставить сообщение, я буду счастлива передать его для вас.
Look, I know this is a long shot, but Bronson may have been trying to communicate a message. Слушай, я понимаю, шанс мизерный, но Бронсон, возможно, пытался передать сообщение.
You know I love you and everything, but could you pass on a message to Kevin for me. Ты знаешь, я люблю тебя и все, но, не мог бы ты передать сообщение Кевину от меня.
Look, could you please give him an urgent message. Не могли бы вы передать ему срочное сообщение?
They knew Chris might try to send a message. Они знали, что Крис может попытаться передать сообщение
And because everything is settled, allow me to send a message, Как раз потому, что нет предмета для разговора, разрешите мне передать привет...