| He told me to give you a message to satisfy your curiosity. | Он сказал мне передать вам сообщение, чтобы удовлетворить ваше любопытство. |
| The message you're supposed to give me. | Что? Сообщение, которое должны мне передать. |
| I need you to get a message to the warden for me. | Вы должны кое-что передать начальнику от меня. |
| Maybe he wanted you to see him, send a message. | Может, он хотел, чтобы вы его увидели, передать послание. |
| I need a destroyer to transmit this message in the clear. | Мне нужен эсминец, чтобы передать это сообщение открытым текстом. |
| He wanted me to pass on a message, though. | Он, однако, хотел передать сообщение. |
| You have the chance to send a powerful message throughout the kingdom. | У тебя есть шанс передать недвусмысленное послание всему государству. |
| Just to pass on the message that he wasn't to come back any more. | Только чтобы передать сообщение, что ему больше не стоит туда приходить. |
| Before he did, he asked me to deliver a message to you. | Но прежде он попросил меня передать вам сообщение. |
| I'm letting you live for now to send a message to Lexa. | Пока я оставлю тебе жизнь, чтобы передать послание Лексе. |
| He asked me to pass a message on to Daniel, too. | Еще он попросил передать Дэниелу сообщение. |
| He's busy with another patient, but I can take a message for you. | Он занят с другим пациентом, но я могу ему передать ваши слова. |
| So I need you to take a message to Sally Sparrow. | Поэтому я прошу тебя передать сообщение Салли Спэрроу. |
| And that's the message I was given. | И это послание мне поручили передать. |
| According to the person, or persons, who asked me to deliver the message. | По словам человека или группы людей, что попросили меня передать это сообщение. |
| I was asked to convey this message to you. | Меня просто попросили вам это передать. |
| I believe so, but she had to get her message out first. | Думаю, да, но сначала она хотела передать своё послание. |
| He came to this house weeks ago and left a message with your sister. | [ДЖЕЙМС] С месяц назад он приходил и просил твою сестру передать сообщение. |
| I got friends inside I need to get a message to. | У меня друзья в кинотеатре, мне надо им кое-что передать. |
| Madame President, I ask you to convey to all the Chinese people our message of thanks and appreciation. | Г-жа Председатель, прошу передать всему китайскому народу слова нашей благодарности и уважения. |
| So if someone flew here to send that message... | Значит, кто-то прилетел сюда, чтобы передать сообщение... |
| It says I have to give you a message. | Он говорит, что я должна передать тебе сообщение. |
| They're using me to send you a message. | Они используют меня, чтобы передать вам послание. |
| Well, I got a message I want to send to Hakeem. | Так вот я хочу передать послание моему сыну Хакиму. |
| I'm hoping you can carry that message. | Надеюсь, ты сможешь передать им эти слова. |