Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Передать

Примеры в контексте "Message - Передать"

Примеры: Message - Передать
Yes, I understand that you have a lot of requests for Marcus to appears events, but my job kind of depends on this, so if you could just give him a message, he'd remember me. Да, я понимаю что у вас есть много заявок для Маркуса, но моя работа, как бы, зависит от этого, так что если вы сможете просто передать ему сообщение, он вспомнит меня.
How did you come to mind to entrust a message to a kid? Как тебе вообще пришло в голову доверить мальчишке передать послание?
That videotape will be placed in a space probe which will be launched by NASA into our solar system with the hope of connecting to, and perhaps providing a message for extraterrestrial life, should it exists. Затем эту видеозапись поместят в космический зонд, и НАСА запустит его в нашу солнечную систему в надежде установить контакт и, возможно, передать послание внеземным формам жизни, если таковые существуют.
Implicitly, we plan on passing on the message that the Census not only tracks societal trends, but that the statistical agency responds to the evolving preferences of Canadians in providing information. Мы планируем передать тот подтекст, что статистическое ведомство не только проводит перепись, отслеживающую тенденции в обществе, но и реагирует на меняющиеся предпочтения канадцев, связанные с предоставлением информации.
When the vest is on the verge of exploding, Dooley asks his fellow S.S.R. agents to give a message to his wife that he loves her while asking Carter to get Ivchenko. Когда жилет стоит на пороге взрыва, Дули спрашивает своих товарищей агентов С.Н.Р., чтобы передать сообщение своей жене, что он любит её, прося Картер получить Ивченко.
On his way to the police station Buck used his mobile phone to send the message "Arrested" to his 48 Twitter followers. По дороге в полицейский участок Бак смог передать слово «арестован» 48 своим корреспондентам на «Твиттере».
Gordon and Bullock attempt to stop the cult from broadcasting a message of anarchy across the city while Cobblepot discovers that everyone is turning against him after the interview. Гордон и Баллок пытаются помешать культу передать сообщение анархии по городу, в то время как Кобблпот обнаруживает, что все поворачиваются против него после интервью.
Can I take a message, or would you like...? Им что-нибудь передать или вы перезвоните?
Can I give her a message? Она вышла. Ей что-нибудь передать?
And so when the green neuron wants to communicate, it wants to send a message to the red neuron, it spits out neurotransmitter. Когда зеленый нейрон хочет передать информацию, он посылает сигнал красному нейрону, "выплевывая" нейромедиаторы.
No, she's not, may I take a message? Нет, ее здесь нет, может ей что-то передать?
Could you take a message for me? Ты можешь передать от меня записку?
Well, could you give him a message for me? А тогда не могли бы вы ему передать?
I'm to convey the message that if I'm in the way, you're to send me back. Велел передать, что если я буду путаться под ногами, меня нужно отослать.
More plausible is the idea that the North wanted to deliver a message: it does not want to be ignored by the South, the US, China, or any other concerned party. Более правдоподобной является идея о том, что Север хотел тем самым передать сообщение: он не хочет, чтобы его игнорировали Юг, США, Китай или любая другая заинтересованная сторона.
I suggest you get down off that horse and give me your message before I have you flogged! Я предлагаю тебе слезть с лошади и передать мне сообщение, пока я не приказал выпороть тебя!
Get to the point now is the time to get on that ship and embed that message. В этом есть смысл. пришло время подняться на корабль и передать сообщение.
Since you are so kind, could you give a friend a message? Раз Вы так добры, могли бы передать сообщение моему другу?
Maybe I could give him a message from you? Может быть, ему что-нибудь передать?
You want to get a message to the warden, you go through the proper channels and get it to him yourself. Хочешь передать сообщение начальнику - воспользуйся официальными каналами и передай сам.
I wonder, would you please give Mrs. Rendell a message? Не могли бы вы передать миссис Ренделл мою просьбу?
If I don't make it out of here can you give Shaz a message? Если я отсюда не выберусь можешь передать Шаз кое-что?
Chairman Park, your son wanted me to relay a message to you for him. ваш сын просил передать от него сообщение!
if someone's trying to give you a message, I don't want you to miss it. если кто-то пытается передать тебе сообщение, Я не хочу, чтобы ты это пропустил.
The Regional Centres are in the best position to pass on this message, which must also help to promote the ideal of a culture of peace and its key component, education for peace. Региональные центры располагают наиболее благоприятными возможностями для того, чтобы передать это послание, которое также должно содействовать укреплению идеалов культуры мира и его ключевому компоненту - образованию во имя мира.