Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Встретиться

Примеры в контексте "Meeting - Встретиться"

Примеры: Meeting - Встретиться
It is completely denied that the Special Adviser had difficulties in meeting the GC side at any time, and one wonders why such statements are made. Заявление о том, что Специальный советник сталкивался с трудностями, пытаясь когда-либо встретиться с представителями кипрско-греческой стороны, является полностью необоснованным, и непонятно, для чего делаются такие заявления.
Furthermore GFSE 5 will again provide a meeting platform for various energy-partnerships announced at the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg 2002 and promote exchange of information on their progress. Кроме этого, ГФЭУР5 вновь позволит встретиться представителям различных партнерств, занимающихся вопросами энергетики, о создании которых было объявлено на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге в 2002 году, и будет способствовать обмену информацией о достигнутом ими прогрессе.
In the summer of 1993, Vassiliev received a telephone call from Iurii Kobaladze, press officer of the Foreign Intelligence Service (SVR) of the Russian Federation, requesting a meeting. Летом 1993 года Васильеву позвонил Ю. Г. Кобаладзе, руководитель пресс-бюро Службы внешней разведки РФ, и попросил встретиться.
The delegation has arrived in Armenia under the European Integration and Gender problems program. The delegation members expressed a wish to hold a meeting with Armenian women parliamentarians. Делегация находится в Армении в рамках программы «Евроинтеграция и гендерные проблемы», и ее представители выразили желание встретиться с армянскими женщинами-депутатами.
Jackson went around Hollywood for four weeks, showing a thirty-five-minute video of their work, before meeting with New Line Cinema's Mark Ordesky. В течение четырёх недель Джексон показал 35-минутное видео их работы различным голливудским компаниям прежде, чем встретиться с Марком Ордески из New Line Cinema.
2.25 The complainant states that, during his years of detention, he was only ever able to have one meeting with his lawyers, and that was in the presence of a prison officer. 2.25 Заявитель сообщает, что в течение нескольких лет содержания его под стражей он смог лишь один раз встретиться со своими адвокатами в присутствии тюремного охранника.
Assistant Chief Taylor, I appreciate the courtesy you're showing me by having this meeting. Помощник шефа Тейлор, я очень благодарен вам за то, что вы любезно согласились встретиться со мной.
General Intelligence refused to see me until several acquaintances had intervened to facilitate a meeting with General Intelligence in Nablus. Разведывательная служба вначале отказывалась встретиться со мной, но после того, как я задействовал нескольких своих знакомых, ее представители согласились побеседовать со мной в Наблусе.
And my assistant tells me via cue card that Ericsson wants a meeting. И мой помощник говорит мне с помощью подсказок, что Эрикссон просит о встрече. [встретиться. Извините за лишнюю страницу]
In view of the fact that the UNTDED/ISO7372 Secretary had not been in a position to meet with the IRU and UNECE secretariats before the session, the Expert Group decided to postpone the discussion to its next meeting. С учетом того обстоятельства, что секретарь СЭВД ООН/ИСО7372 не смог встретиться с сотрудниками секретариатов МСАТ и ЕЭК ООН, Группа экспертов решила отложить обсуждение до своего следующего совещания.
She was meeting Magnus in London. From there to Vanuatu. Они с Магнусом должны были встретиться в Лондоне и поехать в Вануату.
Among all our experiences, I would in particular highlight the 10 days spent travelling all around Kosovo meeting with as many people as possible in numerous towns, villages and hamlets. Что касается непосредственного проведения обзора, то я хотел бы особо отметить те десять дней, проведенных в поездке по различным районам Косово, где во многих городах и больших и маленьких деревнях мы стремились встретиться с максимальным количеством их жителей.
Section 4 (3) calls upon the above-referred to authority to cause a copy of the complaint to be served on the respondent and call the parties to a meeting in an effort to promote reconciliation. Согласно статье 4 (3), окружной уполномоченный/районный администратор принимает решение о вручении копии жалобы ответчику и предлагает сторонам встретиться с целью примирения.
The members decided unanimously to accept the request made by the French delegation and they agreed to invite them to a meeting to be held later that day at the premises of the Division. Члены Подкомиссии единодушно решили удовлетворить просьбу делегации Франции и договорились встретиться с ней позже в этот день в помещении Отдела.
I'm sure he'd like to meet you, but he's very busy, he's in a very important meeting. Я уверен, что премьер-министр захочет встретиться с вами, но сейчас он безумно занят.
The members of the Group, who had the pleasure of meeting the Apostolic Nuncio, Monsignor Michael Courtney, in Bujumbura, was deeply saddened by his tragic assassination one month later. Члены Группы, которым ранее выпала честь встретиться с папским нунцием в Бурунди монсеньором Майклом Кортни, были глубоко потрясены его трагической гибелью через месяц после встречи.
The Convention had the opportunity of meeting with experts and officers from Turkmenistan in the framework of the ECE-GIZ Regional Dialogue and Cooperation on Water Resources Management in Central Asia. Представители Конвенции имели возможность встретиться с экспертами и чиновниками из Туркменистана в рамках мероприятия на тему Региональный диалог и сотрудничество ЕЭК-ГИЦ по управлению водными ресурсами
And then, all of a sudden, you request a meeting. И ни с того, ни с сего, ты захотел встретиться.
The day after the opening he was pictured in newspapers on holiday: he had turned down the public event in favour of meeting Simpson. На следующий день после открытия газеты поместили портреты короля, развлекающегося в ходе отпуска: он отказался участвовать в общественном мероприятии, чтобы встретиться с Симпсон.
Aware of the corporation's worldwide influence, she boldly stows away on the vessel in hopes of meeting Heihachi Mishima and making her dream of owning an amusement park reality. Зная о влиянии корпорации во всём мире, Сяоюй смело идёт на судно в надежде встретиться с Хэйхати Мисимой, тем самым преследуя цель воплотить в жизнь мечту о собственном парке развлечений.
Take the double spiral staircase, which two people can go up or down without ever meeting, and head to the royal apartments of François I and Louis XIV. Начните с двойной лестницы, по которой два человека могут подниматься и спускаться и никогда не встретиться. Она приведёт вас в королевские апартаменты Франциска I и Людовика XIV.
The Council requested that the secretariat convey to the Secretary-General the positive statement by the Vice-Minister and his subsequent commitment to meeting at Geneva on 20 May 2009 for discussions with Kuwait under the auspices of the Compensation Commission. Совет просил секретариат поставить Генерального секретаря в известность о положительном тоне заявления заместителя министра и данном им впоследствии обещании встретиться с представителями Кувейта в Женеве 20 мая 2009 года для проведения под эгидой Компенсационной комиссии переговоров.
Engineer Busardo, weren't we meeting tomorrow morning in Milan? Мы же договорились встретиться завтра в 8 в вашем офисе в Милане.
George's father did not want his son to enter into a loveless arranged marriage as he had, and wanted him to have the opportunity of meeting his bride before any formal arrangements were made. Отец Георга не хотел, чтобы сын повторил его ошибки в браке, женившись по договоренности, а не по любви (как это было у него), и хотел, чтобы у сына была возможность встретиться с невестой до объявления каких-то официальных намерений.
Anyhoo, we need to have a meeting with you and I guess with you, Tony, and anyone else who wants to come along, about your so-called movement. В любом случае, нам нужно встретиться с вами и я думаю с вами, Тони, и со всеми остальными, кто захочем прийти сам, и выступить от имени вашего, так называемого движения.