Might me asking who you guys are meeting with? |
Можно спросить с кем вы собираетесь там встретиться? |
When we land, I would like you to go meet Zeke while I try to get a meeting with the D.A. |
Когда приземлимся, ты поговоришь с Зиком, а я попытаюсь встретиться с прокурором. |
Only his two lawyers were allowed to be present; they had been authorized to have a single meeting with Huang Qi before the trial. |
Было разрешено присутствовать только двум его адвокатам, при этом им до суда разрешили встретиться с Хуан Ци только один раз. |
So, one night when I knew she was at work, I drove back to Joplin, called Mark up, tricked him into meeting me. |
Так, однажды вечером, зная, что он на работе, я вернулся в Джоплин, позвонил Марку, обманом вынудил его встретиться со мной. |
Well, I was meeting a friend, but - |
Ну я вообще-то собиралась встретиться с другом, но... |
We did not end our last meeting on the best of terms, but I write in the hope that you will agree to meet with me. |
Мы закончили нашу последнюю встречу не на лучшей ноте, но я пишу в надежде, что вы согласитесь встретиться со мной. |
Do you want to see him before the status meeting? |
Хотите встретиться с ним перед контрольным совещанием? |
I have to say I was a bit confused to hear that you asked for a confidential meeting, especially without the head my Unit. |
Должна признать, я была немного в замешательстве, когда услышала, что вы хотите лично встретиться со мной, особенно без главы моего отдела. |
During this meeting the group had the opportunity to work with an experienced butcher who gave a practical demonstration of the cuts discussed. |
На этом совещании группе была предоставлена возможность встретиться с опытным мясником, который на практике продемонстрировал отруба, являвшиеся предметом обсуждения. |
We are also encouraged by President Tadic's offer to meet soon with President Rugova and by the planned meeting between the Prime Ministers of Serbia and of Kosovo. |
Нас также обнадеживает предложение президента Тадича встретиться в скором времени с президентом Руговой и запланированная встреча между премьер-министрами Сербии и Косово. |
During my stay in Geneva, I have had the privilege of meeting and making friends with many colleagues who have remarkable professional skills and personal qualities. |
В ходе своего пребывания в Женеве мне довелось встретиться и подружиться со многими коллегами, обладающими замечательными профессиональными талантами и личными качествами. |
Once you have passed this matter to the legal office, may we kindly request a meeting with the Legal Counsel to discuss it in depth. |
После передачи вами этого вопроса в Управление по правовым вопросам мы хотели бы встретиться с Юрисконсультом для его более глубокого обсуждения. |
The Panel tried its best to address the complaints and reactions as a consequence of the report and succeeded in meeting most of the parties. |
Группа стремилась в максимально возможной степени учесть жалобы и замечания, поступившие на доклад, и ей удалось встретиться с большинством сторон. |
It would be unconscionable and unacceptable if the "quartet" or members of it were to continue to be prevented from meeting with President Arafat. |
Было бы незаконным и неприемлемым, если бы членам «квартета» продолжали препятствовать в их стремлении встретиться с Президентом Арафатом. |
Hordes of office applicants came to the White House, which was then open to all who wanted a meeting with the president. |
Помимо Клея орды претендентов на должности прибывали в Белый дом, который был тогда открыт для всех, кто хотел встретиться с президентом. |
They want to have a meeting with me, right? |
Они хотят встретиться со мной, правда? |
Cho and I have a trial meeting with the Deputy A.G. |
Чо и я попробуем встретиться с генеральным прокурором. |
Did you tell the Duke who you were meeting? |
Вы сказали герцогу, с кем собираетесь встретиться? |
You wanted to have this meeting to listen to me talk? |
Ты хотел встретиться, чтобы выслушать меня? |
That's because every time someone calls and requests a meeting with you, I always schedule it for March 31st. |
Это все потому, что по каждому звонку с просьбой встретиться с тобой, я всегда назначаю встречу на 23 марта. |
What reason does a son need for meeting a father? |
Какая причина нужна сыну, чтобы встретиться с отцом? |
They did, but they're open to a meeting, and it wouldn't hurt if you gave them a call. |
Отказали, но они готовы встретиться, и будет неплохо, если ты позвонишь туда. |
Anyone else she might've been meeting that evening? |
С кем еще она могла бы встретиться в тот вечер? |
In 842, he even tried to prevent Louis the German from meeting Charles the Bald and allying with him against Lothair. |
В 842 году он даже пытался помешать Людовику II Немецкому встретиться с Карлом II Лысым и устроить с ним встречу Лотаря. |
You going to that meeting with her tomorrow, right? |
Ты завтра собираешься с ней встретиться, да? |