Dude, you can't seriously be thinking of meeting this guy unarmed. |
Чувак, ты не собираешься встретиться с тем парнем безоружным. |
Thanks for meeting me here last minute like this. |
Спасибо, что согласилась встретиться со мной. |
Why Kate was so insistent about meeting Charlie. |
Почему Кейт так хотела встретиться с Чарли. |
I don't have any problem with meeting your parents. |
Я не против того, чтобы встретиться с твоими родителями, с одной стороны. |
The States parties were to meet on 29 February 1996 and the Committee would have to make recommendations to that meeting. |
Государства-участники должны встретиться 29 февраля 1996 года, и Комитет должен будет представить рекомендации этому совещанию. |
We look forward to seeing you at this meeting. |
Надеемся встретиться с вами на этом совещании. |
They were willing to meet with the Zairian authorities, provided the time and the place of the meeting were acceptable to both sides. |
Они готовы встретиться с заирскими руководителями, если время и место такой встречи будут приемлемы для обеих сторон. |
The meeting encouraged the Special Representative to meet again with the treaty bodies, including individually. |
Участники встречи рекомендовали Специальному представителю вновь встретиться с договорными органами, в том числе на индивидуальной основе. |
In the meantime, between now and 6 September, if any committee would want to meet we will arrange a meeting. |
Тем временем, если какой-либо комитет захочет встретиться до 6 сентября, мы организуем такую встречу. |
He proposed to meet Mr. Diaconu after the meeting to discuss the four paragraphs in question. |
Он предлагает г-ну Дьякону встретиться с ним после этого заседания и обсудить упомянутые четыре пункта. |
The Panel even offered the Zimbabwean Government the option of meeting with members in Harare. |
Группа даже предложила правительству Зимбабве встретиться с ее членами в Хараре. |
The Panel did not obtain a meeting with the Minister of Foreign Affairs in spite of numerous attempts. |
Несмотря на предпринятые многочисленные попытки, Группа так и не смогла встретиться с министром иностранных дел. |
He would be meeting with IOM later that day and would explore methods of collaboration. |
В конце дня оратор планирует встретиться с представителем МОМ, с тем чтобы обсудить возможные направления сотрудничества. |
Unfortunately, time constraints prevented me from meeting with representatives of the Law Faculty. |
К сожалению, из-за нехватки времени мне не удалось встретиться с представителями юридического факультета. |
In that spirit, I wish you productive discussions, and I look forward to meeting you again in Accra. |
В этом духе позвольте мне пожелать вам конструктивных дискуссий, и я буду рад встретиться с вами вновь в Аккре. |
I want a meeting with Arthur Campbell. |
Я хочу встретиться с Артуром Кэмпбеллом. |
(SCOFFS) He won't even agree to a meeting. |
Он даже встретиться с вами не согласится. |
I had finally gotten a meeting with the intermediary. |
В конце концов мне удалось встретиться с посредником. |
He made it sound like he was meeting you there. |
Звучит так, будто он собирался встретиться там с вами. |
Supposed to have a meeting with him, talk about a promotion. |
Я должен был встретиться с ним, поговорить о повышении. |
He says he wants a meeting with you. |
Он сказал, что хочет встретиться с вами. |
Experts greatly appreciated the fact that the meeting brought together practitioners from many countries, developed as well as developing. |
Эксперты высоко оценили то обстоятельство, что совещание позволило встретиться практикам из многих стран, как развитых, так и развивающихся. |
I was happy to meet with the members of the Panel when it held its meeting in Austria earlier this year. |
Я был счастлив встретиться с членами этой Группы, когда они ранее в текущем году проводили свое совещание в Австрии. |
You know, it's a pleasure meeting you. |
Знаешь, встретиться с тобой было удовольствием. |
Because we're meeting up with somebody else. |
Потому что нам надо кое с кем встретиться. |